2015-01-04 06:20:14 -03:00
|
|
|
|
# Translation of Pamac.
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
2015-01-04 06:20:14 -03:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
2017-10-10 16:29:22 -03:00
|
|
|
|
#
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
2015-01-07 14:47:54 -03:00
|
|
|
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
2017-10-10 16:29:22 -03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
|
2017-11-06 22:26:43 -03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 22:24-0300\n"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
|
|
|
|
|
"language/he/)\n"
|
2017-10-10 16:29:22 -03:00
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "לא ידוע"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
|
|
|
msgstr "מותקנת בברור"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
|
|
|
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "כן"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "לא"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
|
|
|
|
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
|
msgstr "אימות נכשל"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
|
|
|
|
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to init transaction"
|
2015-01-04 06:20:14 -03:00
|
|
|
|
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
2015-01-04 06:20:14 -03:00
|
|
|
|
msgstr "נכשל להכין טרנזקציה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "target not found: %s"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "מטרה לא נמצאה: %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
msgstr "לחבילה %s אין ארכיטקטורה תקפה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s וגם %s נתונים להתנגשות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זוהי חבילה נעולה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
2015-01-04 06:20:14 -03:00
|
|
|
|
msgstr "נכשל לבצע טרנזקציה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s קיימת הן בתוך %s והן בתוך %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s שגוי או מושחת"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgstr "נכשל לאחזר קובץ '%s' מתוך %s : %s\n"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כעת מרענן רשימת mirrors"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כעת מסנכרן מסדי נתוני חבילה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כעת מתחיל שדרוג מערכת מלא"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Preparing"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מתכונן"
|
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "בחר ספק עבור %s"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To remove"
|
|
|
|
|
msgstr "להסרה"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
|
|
|
msgstr "להנמכה"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To build"
|
|
|
|
|
msgstr "לבניה"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To install"
|
|
|
|
|
msgstr "להתקנה"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "To upgrade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Total download size"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "גודל הורדה כולל"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Building %s"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Transaction cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "טרנזקציה בוטלה"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת פותר תלויות"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מתקין את %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Upgrading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת משדרג את %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Reinstalling %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מתקין מחדש את %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Downgrading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מנמיך את %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מסיר את %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן שלמות"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מחיל דלתא"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating %s with %s"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כעת מפיק %s בעזרת %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Generation succeeded"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgstr "הפקה צלחה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Generation failed"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "הפקה נכשלה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configuring %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מגדיר את %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מוריד"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מוריד את %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s מצריך %s כרשות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "קובץ מסד נתונים עבור %s לא קיים"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
|
|
|
|
|
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacnew"
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
|
|
|
|
msgstr "נותרו %u שניות לערך"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
|
|
|
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "נותרה דקה %lu לערך"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "כעת מרענן את %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "שגיאה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "אזהרה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
|
|
|
|
msgstr "_סגור"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
msgstr "אין מה לעשות"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
|
|
|
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
|
2014-11-03 17:04:44 -03:00
|
|
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
|
|
|
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
|
|
|
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "מנהל חבילה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr "י_ציאה"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-19 10:46:44 -03:00
|
|
|
|
msgid "%u available update"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%u available updates"
|
2014-11-29 08:33:30 -03:00
|
|
|
|
msgstr[0] "עדכון %u זמין"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
|
2014-11-19 10:46:44 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "פרטים"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-11-06 22:26:43 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Databases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "View History"
|
|
|
|
|
msgstr "צפה בהיסטוריה"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Install Local Packages"
|
|
|
|
|
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "העדפות"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "אודות"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
|
|
|
msgstr "בטל בחירה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "התקן"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "הסר"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u pending operation"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%u pending operations"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr[0] "פעולה %u תלויה ועומדת"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%u פעולות תלויות ועומדות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "מותקנות"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Orphans"
|
|
|
|
|
msgstr "יתומות"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Foreign"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "זר"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
|
msgstr "תלוי ועומד"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "סיבת התקנה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
|
|
|
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
|
|
|
msgstr "רשיונות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "מאגר"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "קבוצה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Packager"
|
|
|
|
|
msgstr "אורז"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgid "Build Date"
|
|
|
|
|
msgstr "תאריך בנייה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Install Date"
|
|
|
|
|
msgstr "תאריך התקנה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "חתימות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Backup files"
|
|
|
|
|
msgstr "קבצי גיבוי"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
|
|
|
msgstr "תלויה על"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Optional Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "תלויות רשות"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Required By"
|
|
|
|
|
msgstr "מחויבת על ידי"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Optional For"
|
|
|
|
|
msgstr "בגדר רשות עבור"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
|
|
|
msgstr "מספקת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
|
|
msgstr "מחליפה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
|
|
|
msgstr "מתנגשת עם"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Package Base"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בסיס חבילה"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "מתחזק"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
|
|
|
msgstr "נמסרה לראשונה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "שונתה לאחרונה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgid "Votes"
|
|
|
|
|
msgstr "קולות"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgid "Out of Date"
|
|
|
|
|
msgstr "לא מעודכנת"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Make Dependencies"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "צור תלויות"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Check Dependencies"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בדוק תלויות"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "שם"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_ביטול"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_פתח"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Alpm Package"
|
|
|
|
|
msgstr "חבילת Alpm"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
|
|
|
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-21 03:45:30 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-10 16:29:22 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Build directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Worldwide"
|
|
|
|
|
msgstr "כלל עולמי"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "מהירות"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "אקראי"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
|
|
|
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
|
|
|
msgstr "נדרש אישור"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Choose a Provider"
|
|
|
|
|
msgstr "בחירת ספק"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בחר"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "התקדמות"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
|
|
|
msgstr "היסטורית Pamac"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "Commit"
|
2016-04-26 15:52:54 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בצע"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Refresh databases"
|
|
|
|
|
msgstr "רענן מסדי נתונים"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "חיפוש"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "מצב"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "מאגרים"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-07-31 13:55:47 -04:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "גרסא"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "גודל"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Popularity"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "פופולריות"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
|
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
2016-04-24 07:02:18 -03:00
|
|
|
|
msgstr "עיין"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "התקן שוב"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "תלויות"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "קבצים"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
msgid "_Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "_החל"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
|
|
|
"by other packages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Check available disk space"
|
|
|
|
|
msgstr "בדוק שטח כונן פנוי"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Check for updates"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בדוק עדכונים"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "הסתר סמל מגש כאשר אין עדכונים זמינים"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
|
|
|
|
msgstr "התעלם משדרוגים עבור:"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "כללי"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Text color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Use mirrors from:"
|
|
|
|
|
msgstr "השתמש במראות מתוך:"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
|
|
|
|
msgstr "מיין מראות לפי:"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "רענן רשימת Mirrors"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Official Repositories"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "מאגרים רשמיים"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-10-27 18:10:19 -03:00
|
|
|
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
|
|
|
|
|
"problems.\n"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
2017-10-10 16:29:22 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\n"
|
|
|
|
|
"כל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
|
|
|
msgstr "אפשר תמיכת AUR"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
|
|
|
msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מתוך AUR"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2017-10-02 10:23:53 -03:00
|
|
|
|
msgid "Search in AUR by default"
|
|
|
|
|
msgstr "חפש בתוך AUR באופן שגרתי"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
|
|
|
|
|
msgstr "הסר רק את הגרסאות של חבילות שהוסרו"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgid "Clean cache"
|
|
|
|
|
msgstr "טהר מטמון"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
2016-08-28 05:57:22 -03:00
|
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
|
|
msgstr "מטמון"
|
|
|
|
|
|
2017-10-17 12:36:26 -03:00
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
|