Browse Source

fix translations

tags/v6.3.0
Chris Cromer 2 years ago
parent
commit
a5a947d1cc
86 changed files with 11719 additions and 10064 deletions
  1. +2
    -4
      po/POTFILES.in
  2. +141
    -121
      po/af.po
  3. +141
    -121
      po/ar.po
  4. +141
    -121
      po/ast.po
  5. +141
    -121
      po/az_AZ.po
  6. +141
    -121
      po/be.po
  7. +141
    -121
      po/bg.po
  8. +141
    -121
      po/bn.po
  9. +141
    -121
      po/bs.po
  10. +141
    -121
      po/bs_BA.po
  11. +141
    -121
      po/ca.po
  12. +141
    -121
      po/ca_ES.po
  13. +141
    -121
      po/cs.po
  14. +141
    -121
      po/cs_CZ.po
  15. +141
    -121
      po/cy.po
  16. +141
    -121
      po/da.po
  17. +141
    -121
      po/de.po
  18. +141
    -121
      po/de_CH.po
  19. +141
    -121
      po/de_DE.po
  20. +141
    -121
      po/el.po
  21. +141
    -121
      po/el_GR.po
  22. +141
    -121
      po/en_GB.po
  23. +141
    -121
      po/eo.po
  24. +141
    -121
      po/es.po
  25. +141
    -121
      po/es_419.po
  26. +141
    -121
      po/es_AR.po
  27. +141
    -121
      po/es_ES.po
  28. +141
    -121
      po/es_MX.po
  29. +141
    -121
      po/es_SV.po
  30. +141
    -121
      po/et.po
  31. +141
    -121
      po/eu.po
  32. +141
    -121
      po/fa.po
  33. +141
    -121
      po/fa_IR.po
  34. +141
    -121
      po/fi.po
  35. +13
    -13
      po/files_to_translate
  36. +141
    -121
      po/fo.po
  37. +141
    -121
      po/fr.po
  38. +141
    -121
      po/gl.po
  39. +141
    -121
      po/he.po
  40. +141
    -121
      po/hi.po
  41. +141
    -121
      po/hi_IN.po
  42. +141
    -121
      po/hr.po
  43. +141
    -121
      po/hr_HR.po
  44. +141
    -121
      po/hu.po
  45. +141
    -121
      po/id.po
  46. +141
    -121
      po/is.po
  47. +141
    -121
      po/is_IS.po
  48. +141
    -121
      po/it.po
  49. +141
    -121
      po/it_IT.po
  50. +141
    -121
      po/ja.po
  51. +141
    -121
      po/ka.po
  52. +141
    -121
      po/ko.po
  53. +141
    -121
      po/lt.po
  54. +141
    -121
      po/ml.po
  55. +141
    -121
      po/ms.po
  56. +141
    -121
      po/nb.po
  57. +141
    -121
      po/nl.po
  58. +141
    -121
      po/nl_BE.po
  59. +141
    -121
      po/nl_NL.po
  60. +141
    -121
      po/nn.po
  61. +137
    -121
      po/pamac.pot
  62. +141
    -121
      po/pl.po
  63. +141
    -121
      po/pl_PL.po
  64. +5
    -4
      po/pot_head
  65. +141
    -121
      po/pt.po
  66. +141
    -121
      po/pt_BR.po
  67. +141
    -121
      po/pt_PT.po
  68. +141
    -121
      po/ro.po
  69. +141
    -121
      po/ru.po
  70. +141
    -121
      po/si.po
  71. +141
    -121
      po/sk.po
  72. +141
    -121
      po/sl.po
  73. +141
    -121
      po/sl_SI.po
  74. +141
    -121
      po/sr.po
  75. +141
    -121
      po/sr@latin.po
  76. +141
    -121
      po/sr_RS.po
  77. +141
    -121
      po/sr_RS@latin.po
  78. +141
    -121
      po/sv.po
  79. +141
    -121
      po/tr.po
  80. +141
    -121
      po/uk.po
  81. +141
    -121
      po/ur_PK.po
  82. +141
    -121
      po/uz.po
  83. +141
    -121
      po/vi.po
  84. +141
    -121
      po/zh.po
  85. +141
    -121
      po/zh_CN.po
  86. +141
    -121
      po/zh_TW.po

+ 2
- 4
po/POTFILES.in View File

@@ -31,10 +31,8 @@ src/aur/aur.vala
data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
data/interface/choose_provider_dialog.ui
data/interface/history_dialog.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui
data/interface/progress_box.ui
data/interface/progress_dialog.ui
data/interface/transaction_sum_dialog.ui
data/interface/manager_window_no_aur.ui
data/interface/preferences_dialog_no_aur.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui

+ 141
- 121
po/af.po View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""

#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""

@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""

@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""

#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""

@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""

#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""

#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""

#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

+ 141
- 121
po/ar.po View File

@@ -29,106 +29,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm"

#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "فشل تشغيل المعاملات"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "فشل في إعداد المعاملة"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s و %s في صراع"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s تحتاج إلى إزالة وإنما هو حزمة مقفلة"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "فشل لارتكاب الصفقة"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s موجود في كل %s و %s"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s غير صالح أو معطوب"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "للتثبيت"
msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت"

#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "إجمالي حجم التحميل"

@@ -344,8 +346,8 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"

@@ -357,23 +359,23 @@ msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"

#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم"

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_أخرج"

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -384,32 +386,32 @@ msgstr[3] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "بانتظار خروج مدير حزم آخر"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -420,152 +422,154 @@ msgstr[3] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[4] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "أيتام"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "أجنبي"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "معلقة"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "علم مثبت صراحة"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "محزم"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "بناء تاريخ"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "تبعيات اختيارية"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "اختياري ل"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "المزود"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "قاعدة حزمة"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "القائم بصيانة"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "ارسل أولا"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "تصويت"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "قديم"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "إجراء التبعيات"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "تحقق التبعيات"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "إسم"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm حزمة"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "الواجهة Gtk3 لlibalpm"

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""

@@ -585,144 +589,144 @@ msgstr "سرعة"
msgid "Random"
msgstr "عشوائية"

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "اختيار مزود"

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "اختار"

#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "تقدم"

#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac"

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "نفذ"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "قواعد البيانات تحديث"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "حول"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حالة"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "مستودعات"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "إصدار"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "شعبية"

#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr " مستودع العضو"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة التثبيت"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "تبعيات"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "ملفات"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_تطبيق"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "عند إزالة الحزمة، أيضا إزالة تبعياته التي ليست مطلوبة من قبل حزم أخرى"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "التحقق من المساحة المتوفرة على القرص"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "إخفاء الرمز عند عدم وجود أي تحديث "

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "تجاهل ترقيات ل:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استخدام المرايا من:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "المرايا مرتبة حسب:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "قائمة المرايا انعاش"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "مستودعات رسمية"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -730,34 +734,50 @@ msgstr ""
"مستودعات الأعضاء يعرض لمخاطر ولمشاكل محتملة\n"
"يجب أن يكون المستخدمون على دراية بعملية الإنشاء."

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "بحث في AUR بشكل افتراضي"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من "

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""

#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""

#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""

#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "اختيار تجاهل الترقيات"

+ 141
- 121
po/ast.po View File

@@ -28,106 +28,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente"

#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"

#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallu al tresnar la transaición"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s tán en conflictu"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallu al validar la transaición"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste en %s y %s"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""

#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Pa instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Pa reinstalar"

#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamañu total de descarga"

@@ -339,8 +341,8 @@ msgstr "Fallu"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"

#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"

@@ -352,207 +354,209 @@ msgstr "Un res pa faer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tresaición finada con ésitu"

#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac yá ta executándose"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes"

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"

#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
msgstr[1] "%u anovamientos disponible"

#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instaláu"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Foriatu"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencies opcionales"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Riquíu por"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional pa"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Apurre"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Troca"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes llocales"

#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete alpm"

#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"

#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""

@@ -572,144 +576,144 @@ msgstr "Velocidá"
msgid "Random"
msgstr "Al debalu"

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escoyer un fornidor"

#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escoyer"

#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresu"

#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac"

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición"

#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Unviar"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Guetar"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estáu"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Sonadía"

#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"

#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar anovamientos"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Inorar anovamientos pa:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Xeneral"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar espeyos de:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar espeyos per:"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar llista d'espeyos"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -717,34 +721,50 @@ msgstr ""
"AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\n"
"Tolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"

#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"

#: ../resources/preferences_dialog.ui