pamac-classic/po/sr@latin.po

810 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-01-04 06:22:06 -03:00
# Translation of Pamac.
2017-09-10 04:14:32 -03:00
# Copyright (C) 2013-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
2015-01-04 06:22:06 -03:00
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2017-09-10 04:14:32 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2017.
2016-04-24 03:58:09 -03:00
#
2014-10-30 18:00:03 -03:00
# Translators:
2016-08-25 16:09:22 -03:00
# Aleksa, 2016
2014-10-30 18:00:03 -03:00
# kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014
2015-01-07 14:47:54 -03:00
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
2014-10-30 18:00:03 -03:00
# shisha, 2014
2014-11-22 07:53:14 -03:00
# Драгољуб Шишовић, 2014
2014-11-29 08:33:30 -03:00
# Драгољуб Шишовић, 2014
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
2017-09-22 06:49:19 -03:00
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:33+0000\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-04-24 03:58:09 -03:00
"Language: sr@latin\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Autentifikacija je neophodna"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Da"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Ne"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Greška pri inicijalizaciji alpm biblioteke"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Greška pri sinhronizovanju bilo koje baze podataka"
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to init transaction"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Greška pri init transakciji"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to prepare transaction"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Greška pri pripremanju transakcije"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "target not found: %s"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "cilj nije pronađen: %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "paket %s nema odgovarajuću arhitekturu"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s i %s su u konfliktu"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s treba da bude izbrisan ali je paket zaključan"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to commit transaction"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s postoji u %s i u %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s: %s već postoje u sistemu datoteka"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s je nevažeći ili korumpiran"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Osvežavanje liste ogledala"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Synchronizing package databases"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Sinhronizacija paketa u bazi podataka"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Starting full system upgrade"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Započinjem nadogradnju celog sistema"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremanje"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Izaberi provajdera za %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Za brisanje"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To build"
msgstr "Za pravljenje"
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Za intalaciju"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovo intaliranje"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Transakcija prekinuta"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rešavanje zavisnosti"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking inter-conflicts"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Proveravam unutrašnje konflikte"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliranje %s"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Dogradnja %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovo instaliranje %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Brisanje %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Proveravanje integriteta"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavanje datoteka paketa"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Proveravanje integriteta delte"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Primenjivanje delte"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generisanje %s sa %s"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generisanje je uspelo"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Generation failed"
msgstr "Generisanje nije uspelo"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurisanje %s"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje %s"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s opciono zahteva %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Fajl baze podataka za %s ne postoji"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Proveravanje keyring-a"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva"
2015-01-02 19:31:08 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew"
2015-01-02 19:31:08 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "%s je instaliran kao %s.pacsave"
2015-01-02 19:31:08 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Pokrećem pred-transakcione radnje"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osvežavanje %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Error"
msgstr "Greška"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "_Close"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ništa za uraditi"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija je uspešno završena"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
2014-11-03 17:04:44 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/installer.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Mendžer paketa"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/tray.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "_Quit"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#, c-format
2014-11-19 10:46:44 -03:00
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2014-11-19 10:46:44 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Opozovi izbor"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Siročići"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Accessories"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Audio & Video"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Development"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Games"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Office"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Science"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "System Tools"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
msgstr ""
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Spremište"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Program za pakovanje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi od"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Potrebno za"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Obezbeđuje"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Zamenjuje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "First Submitted"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Votes"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Choose"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Tok"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Istorija Pamac-a"
2016-04-24 03:50:19 -03:00
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Osveži bazu podataka"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "View History"
msgstr "Vidi istoriju"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Preferences"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Podešavanja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "About"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "O"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Categories"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Repositories"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Repozitorijumi"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Popularno"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "AUR"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "AUR"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Pretraga"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Deinstaliraj"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "_Apply"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "_Primeni"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Select All"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:58:09 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Provera slobodnog prostora na disku"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Proveri ažuriranja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Sakrij ikonicu kada nema dostupnih ažuriranja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Koristi ogledala za:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Sortiraj ogledala po:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Osveži listu ogledala"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Zvanični repozitorijumi"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Odobri AUR podršku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dozvoli Pamac-u da pretražuje i instalira pakete sa AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
2016-08-25 16:09:22 -03:00
msgstr "Proveri ažuriranja iz AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""