pamac-classic/po/ur_PK.po

744 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-01-04 06:22:06 -03:00
# Translation of Pamac.
2017-10-02 10:23:53 -03:00
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
2015-01-04 06:22:06 -03:00
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2017-10-02 10:23:53 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
2017-10-10 16:29:22 -03:00
#
2014-10-30 18:00:03 -03:00
# Translators:
2015-03-04 14:29:26 -03:00
# Taimur <smt.mymail@gmail.com>, 2015
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2017-10-10 16:29:22 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
2017-10-02 10:23:53 -03:00
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
2017-10-10 16:29:22 -03:00
"Language: ur_PK\n"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-10-10 16:29:22 -03:00
#: data/polkit/org.pamac.policy
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "target not found: %s"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "مطوب%s نہیں ملا"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Starting full system upgrade"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "نظام کا مکمل اپ گریڈ شروع ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Preparing"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "تیاری جاری ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To remove"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "نکال دیں"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To downgrade"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "ڈاون گریڈ کریں"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To build"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "بنانے کے لئے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To install"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "انسٹال کرنے کے لئے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "To reinstall"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "پھرسے انسٹال کرنے کے لئے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Total download size"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "ڈاون لوڈ کا ٹوٹل سائز"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
msgid "Building %s"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "عمل منسوخ ہوا"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Installing %s"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "%s انسٹال ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s اپ گریڈ ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s پھر سے انسٹال ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "%s ڈاون گریڈ ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s غیر انسٹال ہو رہا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Generation failed"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Downloading"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "ڈاون لود جاری ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "لازمی کیز کو ڈاون لوڈ کرا جا رہاہے"
2015-01-02 19:31:08 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
2015-01-02 19:31:08 -03:00
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#, c-format
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "About %u seconds remaining"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Error"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "خطاء"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "انتباہ"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
#: ../resources/history_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Nothing to do"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "کرنے کو کچھ نہیں"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "عمل کامیابی سے مکمل ہوا"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
2014-11-03 17:04:44 -03:00
msgid "Pamac is already running"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "پامیک پہلے سے چل رہا ہے"
2014-11-03 17:04:44 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "پیکیج مینیجر"
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/tray.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "_Quit"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "_برخواست"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala
2014-11-19 10:46:44 -03:00
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "غیرمنتخب کریں"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "انسٹال کریں"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "نکال دیں"
2017-10-02 10:23:53 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2017-10-02 10:23:53 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Installed"
2015-03-04 14:29:26 -03:00
msgstr "انسٹالیشن ہو گئی"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Pending"
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "لائسنسز"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "انسٹالیشن کی تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "اختیاری انحصاریاں"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب ہے"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "فراہم کرتا ہے"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "متبادل"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "کا تنازع ہے"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
2014-10-30 18:00:03 -03:00
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Maintainer"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Votes"
msgstr ""
2014-11-22 07:53:14 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Out of Date"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_منسوخ "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_کھولیں"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm پیکیج"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
2017-10-10 16:29:22 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "بین القوامی"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں"
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Choose"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "پروگریس"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "پمیک کی تاریخ"
2016-04-24 03:50:19 -03:00
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "View History"
msgstr "ہسٹری "
2017-10-02 10:23:53 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "About"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حال"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Repositories"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "AUR"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "دوبارہ انسٹال کریں"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "انحصار ی پیکج"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "فائلیں"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "_Apply"
msgstr "_عمل کریں"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
2017-10-10 16:29:22 -03:00
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "تمام انحصاری پیکجز جو کہ کسی دوسرے پیکیج کی ضروری نہ ہوں، ان کو بھی پیکیج کو غیر انسٹال کرتے وقت نکال دیں"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "ڈسک میں موجود خالی جگہ کی جانچ کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "ان کے لیے اپ گریڈ زکو نظرانداز کریں:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "سافٹ ویئر مرر:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "مررز (Mirrors )کو ترتیب دیں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR سپورٹ کو فعال کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac کو AUR پیکجز انسٹال کرنے کی اجازت ہے"
2017-10-02 10:23:53 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
2014-10-30 18:00:03 -03:00
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""