pamac-classic/po/fr.po

485 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 14:31:33 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#
# Translators:
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:02+0000\n"
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr "Application des deltas"
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Génération de {} avec {} "
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Génération réussi!"
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr "Génération échoué."
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configuration de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualisation de {repo}"
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "locaux"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "À installer"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:274
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:279
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:287
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:290
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:292
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:294
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:296
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:301
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:305
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:306
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:308
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:309
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:313
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:315
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:317
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:319
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:320
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:325
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:329
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:451
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\n"
"Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:474
msgid "Unselect"
msgstr "Déselectionner"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:480
msgid "Remove"
msgstr "Désintaller"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:486
msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:499
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:505
msgid "Install"
msgstr "Installer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:518
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:51
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:53
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:18
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:20
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-install.py:119
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"Des mises à jour sont disponibles.\n"
"Mettez d'abord votre système à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:150
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:198
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:350
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:358
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:364
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:377
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "A propos de Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: gui/manager.ui:294
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "State"
msgstr "État"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:434
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Dépôts"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:492
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
2013-04-19 11:24:38 -03:00
msgstr "Version"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:518
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:620
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:684
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Dépendances"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:753
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Détails"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:782
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:113
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:406
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "détails"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
#~ "Veuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
#~ msgid ""
#~ "The transaction was interrupted.\n"
#~ "Now Pamac will quit."
#~ msgstr ""
#~ "La transaction a été interrompu.\n"
#~ "Pamac va se fermer."