update translation files

This commit is contained in:
guinux 2013-10-04 10:20:40 +02:00
parent 7f27fd09fc
commit a350d11035
12 changed files with 4325 additions and 3109 deletions

630
po/ca.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 15:22+0000\n"
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticació requerida"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Preparant"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolent dependències"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Instal·lant"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Suprimint"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Tornant a versió anterior"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstal·lant"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configurant"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Validant claus a l'anell de claus"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Baixada {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualització disponible"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependències Opcionals"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "No instal·lat"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mida comprimit"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Mida baixat"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Mida instal·lat"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "A instal·lar"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "A suprimir"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "A actualitzar"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependències Opcionals"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} serà reemplaçat per {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\nCap d'ells serà instal·lat"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mida comprimit"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Mida baixat"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Mida instal·lat"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\nSi us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Desel·lecciona"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstal·la"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "No instal·lat"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualització disponible"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Triar"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el paquet que vols instal·lar:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolent dependències"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instal·lant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Suprimint {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Actualitzant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Tornant a versió anterior de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstal·lant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant integritat delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicant deltes"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generant {} amb {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generació correcte!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generació incorrecte."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configurant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificant l'anell de claus"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixant les claus requerides"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualitzant {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Baixada {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "La transacció ha estat interrompuda.\nPamac es tancarà ara."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "A actualitzar"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Preparant"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Quant a Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Una interfície gtk3 per pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Dipòsits"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dependències"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Instal·la paquets locals"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Triar"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "detalls"

628
po/el.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Υποβάθμιση"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Ρύθμιση"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Έλεγχος κλειδιών στο keyring"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Κατέβασμα {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Ανανέωση"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "τοπικό"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Μέγεθος για κατέβασμα"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "τοπικό"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος προς κατέβασμα: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}\nΔεν θα εγκατασταθεί κανένα"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Μη επιλεγμένο"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Ανανέωση {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Ανανέωση"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\nΟ Pamac θα τερματιστεί"
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Αποθετήρια"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Πληροφορίες"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

666
po/es.po
View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:08+0000\n"
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,314 +23,208 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Paquetes no instalados"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Paquetes a instalar"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Paquetes a desinstalar"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Suprimiendo"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Cambiando a versión anterior"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Requerido por"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Descargando {size}"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualizando"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tamaño comprimido"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño descargado"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño instalado"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualización disponible"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
#: pamac-install.py:97
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualización disponible"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
msgid "No package found"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Requerido por"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tamaño comprimido"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño descargado"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño instalado"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
msgid "To install"
msgstr "Paquetes a instalar"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
msgid "To remove"
msgstr "Paquetes a desinstalar"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Paquetes a actualizar"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} está en conflicto con {pkgname2}⏎\nNinguno de ellos será instalado"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquetes.⏎\nPor favor elige el(los) paquete(s) que deseas instalar:</b>"
#: pamac/main.py:957
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas⏎\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
#: pamac/main.py:976
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: pamac/main.py:982
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: pamac/main.py:987
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: pamac/main.py:1000
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
#: pamac/main.py:1006
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: pamac/main.py:1019
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Paquetes no instalados"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\nPor favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolviendo dependencias"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Desinstalando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Actualizando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificando la integridad delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generando {} con {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generación de paquete fallida"
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configurando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requeridas"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualizando {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Descargando {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualizando"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "La operación fue interrumpida.\nPamac se cerrará"
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Paquetes a actualizar"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Sobre Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repositorios"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Información"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dependencias"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "Detalles"

630
po/fr.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:02+0000\n"
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,313 +22,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Désinstallation"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Mise à jour"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Réinstallation"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configuration"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Téléchargement de {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "locaux"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "À installer"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "locaux"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Déselectionner"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Désintaller"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -340,58 +234,232 @@ msgstr "%.1f Ko"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installation de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Application des deltas"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Génération de {} avec {} "
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Génération réussi!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Génération échoué."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configuration de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualisation de {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "La transaction a été interrompu.\nPamac va se fermer."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "A propos de Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "État"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Dépôts"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dépendances"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "détails"

630
po/he.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 21:09+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,313 +22,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "אימות נדרש"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "מתכונן כעת"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "בוחן כעת תלויות"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "בוחן כעת התנגשויות קובץ"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "פותר כעת תלויות"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "בוחן כעת התנגשויות פנימיות"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "מתקין כעת"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "מסיר כעת"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "משדרג כעת"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "מנמיך כעת"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "מתקין שוב כעת"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "בוחן כעת שלמות"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "טוען כעת קבצי חבילות"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "מגדיר כעת"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "בוחן כעת מפתחות בתוך מחזיק מפתחות"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "מוריד כעת {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "מרענן כעת"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "מקומית"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "מותקנות"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "גודל מקובץ"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל מותקן"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "ארכיטקטורה"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "להתקנה"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "להסרה"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "לשדרוג"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "מקומית"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}\nאף אחת מאלה לא תותקן"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "גודל מכווץ"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל מותקן"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "ארכיטקטורה"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "בטל בחירה"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "התקן תלויות רשות"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -340,58 +234,232 @@ msgstr "%.1f קי״ב"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f מי״ב"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>&rlm;{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את זו אשר ברצונך להתקין:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "כעת פותר תלויות"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "כעת מחיל דלתא"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "הפקה צלחה!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "הפקה כשלה."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "כעת מרענן"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "לשדרוג"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "אודות Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "מאגרים"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "מידע"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "תלויות"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "פרטים"

628
po/it.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controllo dipendenze"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra file"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Aggiornamento"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Retrocessione"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstallazione"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configurazione"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Controllo chiavi nell portachiavi"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Scaricando {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Aggiornamento"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transazione completata con successo"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "locali"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Installati"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dipend. opzionali"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installati"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Richiesto da"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Sostituisce"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "In conflitto con"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Dimensione compresso"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione scaricato"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Dimensione installato"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Da installare"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Da reinstallare"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Da retrocedere"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Da rimuovere"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Da aggiornare"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "locali"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dipend. opzionali"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Richiesto da"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} verrà sostituito da {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Sostituisce"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "In conflitto con"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}\nNessuno di essi verrà installato"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} è fornito da {number} pacchetti.\nScegliere quello (i) che si desidera installare:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Dimensione compresso"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione scaricato"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Dimensione installato"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} ha {number} dipendenze opzionali non installate.\nSi prega di scegliere quello(i) da installare:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalla"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installa dipendenze opzionali"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installati"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} è fornita da {number} pacchetti.\nSi prega di scegliere quello che si vuole installare:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controllo dipendenze"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra file"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installo {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Rimuovo {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Aggiornamento {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Retrocessione {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstallo {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicando deltas"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generazione {} con {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generazione riuscita!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generazione fallita!"
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configurazione di {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controllo portachiavi"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Aggiornamento {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Scaricamento di {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Aggiornamento"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transazione completata con successo"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "L'operazione è stata interrotta.\nOra Pamac si chiuderà."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Da reinstallare"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Da retrocedere"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Da aggiornare"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Info su Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Un frontend in gtk3 per pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dipendenze"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Installa pacchetti locali"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "dettagli"

View File

@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Ringo Be <ringodekroon@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:05+0000\n"
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,313 +24,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controle bestandsconflicten"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Controle op interne conflicten"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Verwijderen"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Bijwerken"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgraden"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Herinstalleren"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Controle op integriteit"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakket bestanden laden"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Configureren"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Downloaden {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Verversen"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} beschikbare updates"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 beschikbare update"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "lokaal"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Verwijderd"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Vereist door"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Biedt"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Download grootte"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Te installeren"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Te downgraden"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Te verwijderen"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Te updaten"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "lokaal"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Vereist door"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Biedt"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\nGeen pakket wordt geïnstalleerd"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\nKies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Download grootte"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "De-selecteren"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Herinstalleren"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Verwijderd"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} beschikbare updates"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 beschikbare update"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -340,58 +236,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Controle bestandsconflicten"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Controle op interne conflicten"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installeer {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Verwijderen {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Opwaarderen {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Downgraden {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Herinstalleer {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Controle op integriteit"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakket bestanden laden"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta integriteit controleren"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Het toepassen van delta's"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Genereer {} met {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generatie Gelukt!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generatie gefaald."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configureer {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controleren Sleutelring "
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} conflicteerd met {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Ververs {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Downloaden {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Verversen"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "De transactie werd onderbroken. ⏎\nNu zal Pamac stoppen."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Te downgraden"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Te updaten"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Over Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Status"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "details"

630
po/pl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,313 +24,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagana autoryzacja"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Instalacja"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizowanie"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Obniżanie wersji"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Przeinstalowywanie"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguracja"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Sprawdzanie kluczy w bazie"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Pobieranie {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Odświeżanie"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się "
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "lokalne"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licenje"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcjonalne zależności"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuje z"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Skompresowany rozmiar"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Rozmiar pobranego"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Motyw instalacji"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Podpis"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Backup plików"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Do zainstalowania"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Do obniżenia wersji"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Do usunięcia"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Do aktualizacji"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "lokalne"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licenje"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcjonalne zależności"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} konfliktuje z {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuje z"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} konfliktuje z {pkgname2}\nŻaden nie zostanie zainstalowany"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczany przez {number} pakietów.\nWybierz które chcesz zainstalować:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Skompresowany rozmiar"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Rozmiar pobranego"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Motyw instalacji"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Podpis"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Backup plików"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} posiada {number} niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nProszę wskazać jedną (lub wiele), które chcesz zainstalować:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Odznacz"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Przeinstaluj"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -342,58 +236,232 @@ msgstr "%.1f Kb"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mb"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczane przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Zastosowywanie delt"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Odświeżanie {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Odświeżanie"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Operacja przebiegła niepomyślnie.\nPamac zakończy teraz pracę."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Do obniżenia wersji"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Do aktualizacji"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "O Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 dla pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repozytoria"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Informacje"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Zależności"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "szczegóły"

634
po/ro.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Este necesară autentificarea"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Se prepară"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Se verifică dependențele"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Se rezolvă dependențele"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Se dezinstalează"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Se înnoiește"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Se retrogradează"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Se reinstalează"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Se verifică integritatea"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Se încarcă fișierle pachetelor"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Se configurează"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Se verifică cheile din inelul de chei"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Se descarcă {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Se reîmprospătează"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualizări disponibile"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "O actualizare disponibilă"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionar de actualizări"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de făcut"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac rulează deja"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "locale"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Niciun pachet găsit"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependențe opționale"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Neinstalate"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Necesar pentru"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Furnizează"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Înlocuiește"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Este în conflict cu"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mărime comprimată"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Mărimea descărcării"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Mărimea instalată"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Împachetator"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Arhitectură"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "De instalat"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "De reinstalat"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "De retrogradat"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "De dezinstalat"
msgstr "De eliminat"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "De actualizat"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "locale"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcării: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependențe opționale"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponivile</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Necesar pentru"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Furnizează"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Înlocuiește"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Este în conflict cu"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}\nNiciunul nu va fi instalat"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mărime comprimată"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Mărimea descărcată"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Mărimea instalată"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Împachetator"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arhitectură"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Deselectează"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
msgstr "Elimină"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalează"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instalează dependențe opționale"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Neinstalate"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac rulează deja"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcară: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponibile</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualizări disponibile"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "O actualizare disponibilă"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionar de actualizări"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionar de pachete"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Alegeți"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți pe care-l vreți instalat:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Se verifică dependențele"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionar de pachete"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Se rezolvă dependențele"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Se instalează {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Se elimină {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Se actualizează {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Se retrogradează {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Se reinstalează {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Se verifică integritatea"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Se verifică delta integritatea"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Se aplică delta"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Se generează {} cu {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generare reușită!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generare eșuată."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Se configurează {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Se verifică inelul de chei"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Se reîmprospătează"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Tranzacția a fost întreruptă.\nPamac va ieși."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "De reinstalat"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "De retrogradat"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "De actualizat"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Se prepară"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de făcut"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Despre Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "O interfață gtk3 pentru pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Stare"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Depozite"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Informații"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dependențe"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Instalează pachete locale"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Alegeți"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "detalii"

630
po/ru.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Требуется проверка подлинности"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка конфликтов между"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Понижение версии"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Переустановка"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка целостности"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Настройка"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Проверка ключей"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Загрузка {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновление"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакция успешно завершена"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Проверка подлинности не удалась"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} доступных обновлений"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 доступное обновление"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac уже запущен"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "местно"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не найден"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Не установлено"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Требуется"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Сироты"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Размер в сжатом виде"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Размер загрузки"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Размер в установленном виде"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлены явно"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "К установке"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "К переустановке"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "К понижению версии"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "К удалению"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "К обновлению"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "местно"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Дополнительные зависимости"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Требуется"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}\nНи один из них не будет установлен"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} предоставляется {number} пакетами.\nВыберитенужные для установки:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Размер в сжатом виде"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Размер загрузки"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Размер в установленном виде"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлены явно"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} имеет {number} неустановленных дополнительных\nзависимостей. Выберите нужные для установки:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Отмена выбора"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Удаление"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановка"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Установка"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Не установлено"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac уже запущен"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Сироты"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} доступных обновлений"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 доступное обновление"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f КБ"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f МБ"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Выбор"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} представлен {number} пакетами.\nВыберите один для установки:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка конфликтов между"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Установка {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Удаление {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Обновление {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Понижение версии {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Переустановка {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка целостности"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Проверка целостности delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Применение deltas"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Генерация {} с {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Генерация успешна!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Генерация не удалась."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Настройка {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка ключей"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Обновление {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Загрузка {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновление"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакция успешно завершена"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Транзакция была прервана.\nВыход изPamac."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "К переустановке"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "К понижению версии"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "К обновлению"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "О Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Авторское право © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "GTK3 фронт-энд для pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Репозитории"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Информация"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Зависимости"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Установка локальных пакетов"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Выбор"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "детали"

631
po/sv.po
View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:02+0000\n"
"Last-Translator: tsw <tarvidsson7834@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,313 +23,207 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenstiering krävs"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beronden"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Tar bort"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Uppgraderar"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Nedgraderar"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ominstallerar"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerar"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Kollar nycklar i nyckelringen"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Laddar ned {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterar"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "Lokalt"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimerad storlek"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Att installera"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Ta bort"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "Lokalt"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}⏎\nIngen av dem kommer att installeras"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
#: pamac/main.py:957
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimerad storlek"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
#: pamac/main.py:976
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Avmarkera"
#: pamac/main.py:982
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: pamac/main.py:987
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Återinstallera"
#: pamac/main.py:1000
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installera valfria beroenden"
#: pamac/main.py:1006
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: pamac/main.py:1019
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installera med valda beroenden"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
#: pamac/common.py:13
#, python-format
@ -340,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\nVänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beronden"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: gui/manager.glade:338
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Tar bort {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Genererar {} med {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generering lyckades!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generering misslyckades."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Uppdaterar {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterar"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Transaktionen avbröts. \nPamac avslutas."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Om Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Status"
#: gui/manager.glade:478
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.glade:540
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gui/manager.glade:558
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gui/manager.glade:574
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: gui/manager.glade:675
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.glade:735
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Beror på"
#: gui/manager.glade:800
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: gui/manager.glade:848
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gui/manager.glade:970
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Installera lokala paket"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Status"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "detaljer"

465
po/uz.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,465 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Paket topilmadi"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "O'rnatilgan"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "O'chirilgan"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Yetimlar"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "O'rnatish uchun"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "O'chirish uchun"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "mahalliy"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Ta'minlaydi"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Almashtiradi"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "To'qnashuvda"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Siqilgan hajmi"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Yuklab olinadigan hajm"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "O'rnatilgan holda hajm"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arxitektura"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bogliqligi sifatida o'rnatilgan"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "O'chirish"
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish"
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar bilan o'rnatish"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Tizim yangilangan</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr ""
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 yangilanish mavjud</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} yangilanish mavjud</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} yangilanishlar mavjud"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 yangilanish mavjud"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tizim yangilangan"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MB"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fayl to'qnashuvlari tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar yechilmoqda"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "O'zaro to'qnashuvlar tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "{pkgname} o'rnatilmoqda"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "{pkgname} o'chirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "{pkgname} yangilanmoqda"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "{pkgname} qayta o'rnatilmoqda"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kalitlar tekshirilmoqda"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Kerakli kalitlar yuklab olinmoqda"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan almashtiriladi"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan to'qnashmoqda"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "{repo} yangilanmoqda"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "{pkgname} yuklab olinmoqda"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Yangilanmoqda"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Tranzaksiya to'xtatilgan.\nPamac yopiladi."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Yangilanish uchun"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Tayyorlanmoqda"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Vazifalar yo'q"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Pamac haqida"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Pyalpm uchun gtk3 frontendi"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Holati"
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repozitoriylar"
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Ma'lumot"
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Bog'liqliklar"
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Tanlash"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "tafsilotlar"