pamac-classic/po/fr.po

377 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 14:31:33 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:14+0000\n"
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr_FR/)\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:68
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:71
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:74
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:77
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Removing"
msgstr "Désinstallation"
2013-04-10 11:20:54 -03:00
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Upgrading"
msgstr "Mise à jour"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
msgid "Downgrading"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Reinstalling"
msgstr "Réinstallation"
#: pamac-daemon.py:117
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:121
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Configuring"
msgstr "Configuration"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:132
2013-04-10 11:20:54 -03:00
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:191
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Downloading {size}"
2013-04-01 05:08:03 -03:00
msgstr "Téléchargement de {size}"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
#: pamac-daemon.py:463
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:429
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Installer/Vérifier les mises à jour"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Exécuter pamac-manager"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: pamac-install.py:107
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "To install"
msgstr "À installer"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "local"
msgstr "locaux"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: pamac/main.py:266
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:271
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: pamac/main.py:273
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pamac/main.py:276
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
#: pamac/main.py:278
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:280
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pamac/main.py:282
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:287
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pamac/main.py:291
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
#: pamac/main.py:292
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:294
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/main.py:295
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
#: pamac/main.py:296
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: pamac/main.py:299
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
#: pamac/main.py:301
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: pamac/main.py:303
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: pamac/main.py:305
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pamac/main.py:306
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
#: pamac/main.py:311
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac/main.py:315
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:354
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:362
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:368
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac/main.py:381
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:492
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:494
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
2013-04-19 11:24:38 -03:00
"which is a locked package"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
2013-04-10 11:20:54 -03:00
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:884
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:492
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "State"
msgstr "État"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:632
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Dépôts"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:709
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:728
msgid "Version"
2013-04-19 11:24:38 -03:00
msgstr "Version"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:745
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:846
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:906
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Dépendances"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:971
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Détails"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:1019
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"