pamac-classic/po/pl.po

558 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2014-02-01 12:04:11 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Translators:
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# poker98face <poker98face@gmail.com>, 2013
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagana autoryzacja"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:162
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:170
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:208
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:224
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:239
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Wczytywanie plików pakietów"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:245
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:251
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Zastosowywanie delt"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:257
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:264
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:267
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:272
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Downloading"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "Pobieranie"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:276
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:286
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:292
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:311
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:314
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:339
msgid "Error: "
msgstr "Błąd:"
#: pamac-daemon.py:345
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:359
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Odświeżanie {repo}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
#: pamac-daemon.py:685
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
#: pamac-daemon.py:757
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
#: pamac-manager.py:785
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "lokalne"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Do zainstalowania"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Do usunięcia"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:361
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
#: pamac-manager.py:366
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcjonalne zależności"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez"
#: pamac-manager.py:379
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia"
#: pamac-manager.py:383
msgid "Conflicts With"
msgstr "W konflikcie z"
#: pamac-manager.py:388
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: pamac-manager.py:392
msgid "Compressed Size"
msgstr "Skompresowany rozmiar"
#: pamac-manager.py:393
msgid "Download Size"
msgstr "Rozmiar pobranego"
#: pamac-manager.py:395
msgid "Installed Size"
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
#: pamac-manager.py:396
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
#: pamac-manager.py:397
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: pamac-manager.py:400
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: pamac-manager.py:402
msgid "Explicitly installed"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: pamac-manager.py:404
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: pamac-manager.py:406
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: pamac-manager.py:407
msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji"
#: pamac-manager.py:412
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: pamac-manager.py:416
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: pamac-manager.py:597
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname} ma {number} opcjonalnych zależności.\nWybierz pakiety do instalacji:"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:660
msgid "Deselect"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:665
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:671
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Przeinstaluj"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:682
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:687
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio"
#: pamac-manager.py:691
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:702
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania:"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:58
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:66
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:192
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname} jest dostarczany przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:257
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Odświeżanie"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} wymaga pakietu {dependname}, ale nie można go zainstalować"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "Błąd pobierania archiwum {pkgname} z AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
2013-12-11 09:36:48 -03:00
msgid "Build process failed."
msgstr "Błąd procesu budowania."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "Budowanie {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:685
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Checking for updates"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:743
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Do obniżenia wersji"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
msgstr "Do zbudowania"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:774
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Do aktualizacji"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:30
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:33
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "O Pamac"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:13
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:14
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 na pyalpm"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
msgstr "Historia Pamaca"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:160
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "View History"
msgstr "Zobacz historię"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install local packages"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
#: gui/manager.ui:344
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: gui/manager.ui:362
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Apply changes"
msgstr "Zastosuj zmiany"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:380
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:453
msgid "Search in AUR"
msgstr "Wyszukaj w AUR"
#: gui/manager.ui:511
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: gui/manager.ui:651
msgid "Repos"
msgstr "Repozytoria"
#: gui/manager.ui:709
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: gui/manager.ui:722
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: gui/manager.ui:735
msgid "Repo"
msgstr "Repozytorium"
#: gui/manager.ui:748
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: gui/manager.ui:850
msgid "Infos"
msgstr "Informacje"
#: gui/manager.ui:914
msgid "Deps"
msgstr "Zależności"
#: gui/manager.ui:983
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: gui/manager.ui:1012
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: gui/dialogs.ui:70
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/dialogs.ui:162
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "szczegóły"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:292
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Pamac Preferences"
msgstr "Preferencje Pamaca"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:316
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Włącz obsługę AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:320
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pozwól Pamacowi wyszukiwać i instalować pakiety z AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:333
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:337
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr "Podczas usuwania pakietu usuwać także te zależności, które nie są już wymagane przez inne pakiety"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:396
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:465
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: gui/dialogs.ui:579
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"