2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
# Translation of Pamac.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
#
|
2013-05-11 09:35:10 -04:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013
|
|
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-11 09:35:10 -04:00
|
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-05-18 05:24:20 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
2013-05-18 05:24:20 -04:00
|
|
|
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
2013-05-18 05:24:20 -04:00
|
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
|
|
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
|
|
|
msgid "No package found"
|
|
|
|
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
msgstr "Instalate"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
|
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
|
|
msgstr "Neinstalate"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
|
|
|
msgid "Orphans"
|
|
|
|
msgstr "Orfani"
|
2013-04-29 09:29:35 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
|
|
|
msgid "To install"
|
|
|
|
msgstr "De instalat"
|
2013-04-29 09:29:35 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
|
|
|
msgid "To remove"
|
|
|
|
msgstr "De eliminat"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "local"
|
|
|
|
msgstr "locale"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:282
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
|
|
msgstr "Licențe"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:287
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
|
|
msgstr "Depinde de"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:295
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
|
msgstr "Dependențe opționale"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:298
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Required By"
|
|
|
|
msgstr "Necesar pentru"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:300
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
|
|
msgstr "Furnizează"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:302
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
|
msgstr "Înlocuiește"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:304
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
|
|
msgstr "Este în conflict cu"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:309
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
msgstr "Depozit"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Grupe"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:313
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
|
|
msgstr "Mărime comprimată"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:314
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Download Size"
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
msgstr "Mărimea descărcată"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:316
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
|
|
msgstr "Mărimea instalată"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:317
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Packager"
|
|
|
|
msgstr "Împachetator"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:318
|
2013-04-17 09:41:10 -03:00
|
|
|
msgid "Architecture"
|
2013-05-11 09:35:10 -04:00
|
|
|
msgstr "Arhitectură"
|
2013-04-17 09:41:10 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:321
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Install Date"
|
|
|
|
msgstr "Instalat la"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:323
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
|
|
msgstr "Instalat explicit"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:325
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
|
|
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:327
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Necunoscut"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:328
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
|
|
msgstr "Motivul instalării"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:333
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
|
msgstr "Semnături"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:337
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Backup files"
|
|
|
|
msgstr "Copii de rezervă"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:408
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
|
|
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:435
|
|
|
|
msgid "Unselect"
|
|
|
|
msgstr "Deselectează"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:441
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Elimină"
|
2013-04-24 10:25:17 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:446
|
|
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
|
|
msgstr "Reinstalează"
|
2013-04-24 10:25:17 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:459
|
|
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
|
|
msgstr "Instalează dependențe opționale"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:465
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Instalează"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:478
|
|
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
|
|
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
|
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
|
|
msgstr "Pamac rulează deja"
|
2013-04-17 09:41:10 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
|
|
|
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcară: </b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:46
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:48
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponibile</b></big>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:19
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{number} available updates"
|
|
|
|
msgstr "{number} actualizări disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:20
|
|
|
|
msgid "1 available update"
|
|
|
|
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:22
|
|
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
|
|
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
|
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
|
|
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
|
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
|
|
msgstr "Gestionar de pachete"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac-tray.py:40
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-install.py:79
|
2013-04-17 09:41:10 -03:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
|
|
"Please update your system first"
|
|
|
|
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/common.py:13
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
2013-04-17 09:41:10 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/common.py:16
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
|
|
msgstr "%.2f MiB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:50
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
|
|
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți pe care-l vreți instalat:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:174
|
|
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică dependențele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:182
|
|
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:188
|
|
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:194
|
|
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:202
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Installing {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se instalează {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:211
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Removing {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se elimină {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:220
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se actualizează {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:229
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se retrogradează {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:238
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se reinstalează {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:247
|
|
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică integritatea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:254
|
|
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
|
|
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:260
|
|
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică delta integritatea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:266
|
|
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
|
|
msgstr "Se aplică delta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:272
|
|
|
|
msgid "Generating {} with {}"
|
|
|
|
msgstr "Se generează {} cu {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:276
|
|
|
|
msgid "Generation succeeded!"
|
|
|
|
msgstr "Generare reușită!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:279
|
|
|
|
msgid "Generation failed."
|
|
|
|
msgstr "Generare eșuată."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:282
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Configuring {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se configurează {pkgname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:291
|
|
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:301
|
|
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
|
|
msgstr "Se verifică inelul de chei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:308
|
|
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
|
|
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:331
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:334
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
2013-04-12 06:37:28 -03:00
|
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:383
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Refreshing {repo}"
|
|
|
|
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:387
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Downloading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:443
|
|
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
|
|
msgstr "Se reîmprospătează"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:581
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
|
|
"which is a locked package"
|
|
|
|
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
|
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
|
|
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:622
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The transaction was interrupted.\n"
|
|
|
|
"Now Pamac will quit."
|
|
|
|
msgstr "Tranzacția a fost întreruptă.\nPamac va ieși."
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:632
|
|
|
|
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:676
|
|
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
|
|
msgstr "De reinstalat"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:684
|
|
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
|
|
msgstr "De retrogradat"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:693
|
|
|
|
msgid "To update"
|
|
|
|
msgstr "De actualizat"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:754
|
|
|
|
msgid "Preparing"
|
|
|
|
msgstr "Se prepară"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:782
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
msgstr "Nimic de făcut"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:7
|
|
|
|
msgid "About Pamac"
|
|
|
|
msgstr "Despre Pamac"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:10
|
|
|
|
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:11
|
|
|
|
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
|
|
|
msgstr "O interfață gtk3 pentru pyalpm"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:191
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Caută"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:331
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Repos"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
msgstr "Depozite"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:389
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:402
|
2013-04-17 10:37:34 -03:00
|
|
|
msgid "Version"
|
2013-05-11 09:35:10 -04:00
|
|
|
msgstr "Versiune"
|
2013-04-17 10:37:34 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:415
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Mărime"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:513
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Infos"
|
|
|
|
msgstr "Informații"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:573
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Deps"
|
|
|
|
msgstr "Dependențe"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:638
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Details"
|
2013-06-10 12:16:16 -04:00
|
|
|
msgstr "Detalii"
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:686
|
2013-04-07 09:16:23 -03:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Fișiere"
|
|
|
|
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:718
|
|
|
|
msgid "Install local packages"
|
|
|
|
msgstr "Instalează pachete locale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:6
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
msgstr "Alegeți"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:108
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Sumar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:306
|
2013-09-16 16:13:10 -03:00
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "Progres"
|
2013-10-04 05:20:40 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:398
|
|
|
|
msgid "details"
|
|
|
|
msgstr "detalii"
|