2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
# Translation of Pamac.
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
2015-01-04 06:22:06 -03:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
2016-04-24 03:58:09 -03:00
|
|
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
|
|
|
|
#
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-03-28 07:26:24 -03:00
|
|
|
|
# EscoP, 2015
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
# EscoP, 2015
|
|
|
|
|
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015
|
2015-04-12 14:32:34 -03:00
|
|
|
|
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015
|
2015-01-07 14:47:54 -03:00
|
|
|
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
2015-01-04 05:38:31 -03:00
|
|
|
|
# Sami Korkalainen, 2013-2014
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
# Sami Korkalainen, 2014-2015
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
# SamiPerkele, 2013-2014
|
|
|
|
|
# Sami Korkalainen, 2013
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:54+0000\n"
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2016-04-24 03:58:09 -03:00
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
|
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttäjän asentama"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kyllä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to init transaction"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "target not found: %s"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "kohdetta ei löydetty: %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: requires %s"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s: vaatii paketin %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s täytyy poistaa mutta se on lukittu paketti"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyä."
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s löytyy paketeista %s ja %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Todennus epäonnistui"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/daemon.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
|
|
|
msgstr "Gtk3‐edustaohjelma libalpm:lle"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Synkronoidaan pakettitietokantoja"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Aloitetaan täysi järjestelmäpäivitys"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Preparing"
|
|
|
|
|
msgstr "Valmistellaan"
|
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Poistettavat"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
|
|
|
msgstr "Varhennettavat"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To build"
|
|
|
|
|
msgstr "Käännettävät"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To install"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennettavat"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "Uudelleenasennettavat"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "To update"
|
|
|
|
|
msgstr "Päivitettävät"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Total download size"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Building packages"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Kootaan paketteja"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Transaction cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Tapahtuma peruttiin"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan pakettien välisiä ristiriitoja"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennetaan %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Upgrading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Päivitetään %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Reinstalling %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Uudelleenasennetaan %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Downgrading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Varhennetaan %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Poistetaan %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
|
|
|
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan delta-eheyttä"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Applying deltas"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Asetetaan deltoja"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Generating %s with %s"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Luodaan %s deltalla %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Generation succeeded"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Luominen onnistui"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Generation failed"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Luominen epäonnistui"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configuring %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguroidaan %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr "Ladataan"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ladataan %s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Tietokantatiedostoa pakettivarastolle %s ei löydy"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan avainrengasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia"
|
|
|
|
|
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacnew"
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
|
2015-01-02 19:31:08 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
|
|
|
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Virkistetään %s"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe"
|
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Varoitus"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
|
|
|
|
msgstr "_Sulje"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
2014-11-03 17:04:44 -03:00
|
|
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
|
|
|
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
|
|
|
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Paketinhallinta"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "_Poistu"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-19 10:46:44 -03:00
|
|
|
|
msgid "%u available update"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%u available updates"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%u saatavilla oleva päivitys"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
|
2014-11-19 10:46:44 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/tray.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Show available updates"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista valinta"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "Asenna"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
2014-11-08 13:50:35 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u pending operation"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%u pending operations"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennettuna"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Orphans"
|
|
|
|
|
msgstr "Orvot"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Foreign"
|
2015-08-21 02:42:40 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennuksen syy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisenssit"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Pakettivarasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryhmät"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Packager"
|
|
|
|
|
msgstr "Pakkaaja"
|
|
|
|
|
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Build Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
msgid "Install Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Asennuspäivämäärä"
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "Allekirjoitukset"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Backup files"
|
|
|
|
|
msgstr "Varmuuskopiot"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
|
|
|
msgstr "Riippuu paketeista"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Optional Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Required By"
|
|
|
|
|
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Optional For"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarjoaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
|
|
|
msgstr "Ristiriidat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Package Base"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
2015-10-16 04:18:10 -03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "Votes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2014-11-22 07:53:14 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
msgid "Out of Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Make Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Check Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Install Local Packages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
|
|
|
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Peruuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Avaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/manager_window.vala
|
|
|
|
|
msgid "Alpm Package"
|
|
|
|
|
msgstr "Alpm paketti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Worldwide"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Maailmanlaajuinen"
|
2014-10-30 18:00:03 -03:00
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Choose a Provider"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse toimittaja"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Edistyminen"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "_Hide"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
|
|
|
msgstr "Pamacin historia"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Commit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Refresh databases"
|
|
|
|
|
msgstr "Päivitä tietokannat"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "View History"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä historia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:50:19 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Search in AUR"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi AUR:sta"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Pakettivarastot"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versio"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Koko"
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Popularity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-02-14 10:55:33 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
2016-04-24 03:29:32 -03:00
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "Asenna uudelleen"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Riippuvuudet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostot"
|
|
|
|
|
|
2016-05-18 12:09:55 -04:00
|
|
|
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
|
|
|
|
msgid "_Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "_hyväksy"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
2016-04-24 03:58:09 -03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
|
|
|
"by other packages"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole muiden pakettien käytössä"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Check available disk space"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jätä huomitta nämä paketit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Use mirrors from:"
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
msgstr "Käytä peilipalvelimia sijainnista:"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Järjestä mirrorit seuraavasti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Official Repositories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-08-20 12:48:02 -03:00
|
|
|
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
|
|
|
msgstr "Ota AUR-tuki käyttöön"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
|
|
|
msgstr "Anna Pamacin etsiä ja asentaa paketteja AUR:sta"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 16:13:10 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Search in AUR by default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 10:11:18 -03:00
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|