update translations

This commit is contained in:
guinux 2016-02-14 14:55:33 +01:00
parent bc5633c157
commit 3c69d26a92
69 changed files with 7477 additions and 4406 deletions

131
po/af.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

147
po/ar.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "تحضير"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "تفقد الإعتماديات"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,22 @@ msgstr "إنعاش %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "تحميل %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -283,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -330,26 +347,6 @@ msgstr[5] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "أيتام"
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "مستودع"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "محزم"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "مثبتة بوضوح"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -479,12 +488,19 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +621,7 @@ msgstr "بحث"
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -621,6 +637,11 @@ msgstr "إصدار"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -717,10 +738,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/ast.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:28+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Tresnando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Tamañu total de descarga"
msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencies"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalóse como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalóse como %s.pacoring"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,18 @@ msgstr "Anovando %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baxando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Falten sobro %u segundos"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
@ -287,7 +300,7 @@ msgstr "Avisu"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaición encaboxada"
@ -330,22 +343,6 @@ msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
msgid "Show available updates"
msgstr "Amosar anovamientos disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar"
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Güerfanos"
msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a"
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "Repositoriu"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "Instaláu esplícitamente"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -475,12 +484,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -601,7 +613,7 @@ msgstr "Guetar"
msgid "State"
msgstr "Estáu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
@ -617,6 +629,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -713,10 +730,6 @@ msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

137
po/bg.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2015
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не се инициализира alpm library"
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Не се инициализира alpm library"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна"
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиден или повреден"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "Започва пълно системно надграждане"
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изберете доставчик на %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията"
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Размер за сваляне"
msgid "Building packages"
msgstr "Изграждане на пакети"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Running pre-transaction hooks"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Running post-transaction hooks"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите"
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "Обновяване на %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Изтегляне на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Остават още %u секунди"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Остава още %lu минута"
msgstr[1] "Остават още %lu минути"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Внимание"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцията прекратена"
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
msgid "Show available updates"
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изберете доставчик на %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране"
@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Инсталиране на опционални зависимости"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Излишни"
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Хранилище"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддържан"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Първо докладван"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Изрично инсталиран"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддържан"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Първо докладван"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Гласове"
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Остарял"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Търсене"
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Източници"
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Версия"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"

131
po/bn.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

134
po/bs.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

171
po/ca.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013,2016
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s és invàlid o corrupte"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualitzant la llista de miralls"
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparant"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Mida total de la baixada"
msgid "Building packages"
msgstr "Construint els paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Executant els ganxos de pretransacció"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executant els ganxos de posttransacció"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències"
@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
msgstr "Tornant a la versió anterior de %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant integritat delta"
msgstr "Verificant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "Generant %s amb %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generació finalitzada correctament"
msgstr "Generació acabada correctament"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -280,26 +281,38 @@ msgstr "Actualitzant %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Manquen uns %u segons"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Manca %lu minut"
msgstr[1] "Manquen %lu minuts"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Perill"
msgstr "Avís"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transacció cancel·lada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
msgstr "Res per fer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
msgstr "El sistema està actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
@ -332,25 +345,9 @@ msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Anul·lar sel·lecció"
msgstr "Anul·la la selecció"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Instal·la"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
msgstr "Elimina"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orfes"
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Dipòsit"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitament instal·lat"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Vots"
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "_D'acord"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
msgstr "Progrés"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr "Cancel·la tots els canvis planificats"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca a AUR"
msgstr "Cerca a l'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versió"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@ -645,13 +662,13 @@ msgstr "Preferències"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependències no requerides"
msgstr "Elimina les dependències no requerides"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina també les seves dependències que no siguin requerides per altres paquets"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
@ -675,15 +692,15 @@ msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utilitza els dipòsits de:"
msgstr "Utilitza les rèpliques de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordena els dipòsits per:"
msgstr "Ordena les rèpliques per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualitza la llista de miralls"
msgstr "Actualitza la llista de rèpliques"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprova les actualitzacions de l'AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació."
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

166
po/cs.po
View File

@ -9,14 +9,14 @@
# Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:23+0000\n"
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spouštím povýšení celého systému"
msgid "Preparing"
msgstr "Připravuji"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková velikost ke stažení"
msgid "Building packages"
msgstr "Vytvářím balíčky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Spouští se před-transakční nastavení"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spouští se po-transakční nastavení"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrola závislostí"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalováno jako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalováno jako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovování %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahování %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Zbývá asi %u sekund"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Zbývá asi %lu minuta"
msgstr[1] "Zbývá asi %lu minut"
msgstr[2] "Zbývá asi %lu minut"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Varování"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakce zrušena"
@ -323,31 +337,14 @@ msgstr "_Ukončit"
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%u dostupná aktualizace"
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr "Ukázat dostupné aktualizace"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Sirotci"
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na"
@ -424,25 +425,13 @@ msgstr "Repozitář"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -456,33 +445,57 @@ msgstr "explicitně nainstalován"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Žádný balíček nalezen"
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce údržby"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Poprvé zasláno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\nVyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
msgstr[1] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
msgstr[2] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhledat"
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře"
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verze"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -663,7 +681,7 @@ msgstr "Kontrola aktualizací"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
@ -671,7 +689,7 @@ msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Obecné"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
@ -693,7 +711,7 @@ msgstr "Oficiální repozitáře"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\nVšichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "Hledat v AUR defaultně"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"

735
po/cy.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,735 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/da.po
View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan Johansen\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentificering påkrævet"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
@ -40,14 +41,6 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overførsel"
@ -100,7 +93,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket"
@ -120,6 +113,11 @@ msgstr "Starter fuld systemopgradering"
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt"
@ -156,6 +154,14 @@ msgstr "Total download størrelse"
msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tjekker afhængigheder"
@ -267,11 +273,6 @@ msgstr "%s installeret som %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installeret som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installeret som %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -282,6 +283,18 @@ msgstr "Genopfrisker %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloader %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -291,7 +304,7 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Overførsel annulleret"
@ -334,22 +347,6 @@ msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
msgid "Show available updates"
msgstr "Vis tilgængelige opdateringer"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Forældreløse pakker"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Arkiv"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Eksplicitte pakker"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
@ -479,12 +488,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke fundet"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +617,7 @@ msgstr "Søg"
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv"
@ -621,6 +633,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -717,10 +734,6 @@ msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"

159
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,9 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
# Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
@ -22,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:14+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Bankman <hein.dirk@t-online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
@ -43,14 +46,6 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
@ -103,13 +98,13 @@ msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Mirrorliste erneuern"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -123,6 +118,11 @@ msgstr "Starte komplettes System-Upgrade"
msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
@ -159,6 +159,14 @@ msgstr "Download-Größe gesamt"
msgid "Building packages"
msgstr "Erstelle Pakete"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
@ -270,11 +278,6 @@ msgstr "%s installiert als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installiert als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installiert als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +288,18 @@ msgstr "Aufrischen von %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen von %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Noch %u Sekunden verbleiben"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Noch %lu Minuten verbleiben"
msgstr[1] "Noch %lu Minuten verbleiben"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -294,7 +309,7 @@ msgstr "Warnung"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
@ -337,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
msgid "Show available updates"
msgstr "Verfügbare Updates anzeigen"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
msgstr[1] "%s hat %u optionale Abhängigkeiten zur Installation.\nZur Installation können nun die gewünschten ausgewählt werden."
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
@ -393,6 +392,10 @@ msgstr "Verwaist"
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Hängt ab von"
@ -429,18 +432,6 @@ msgstr "Paketquelle"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packer"
@ -461,33 +452,56 @@ msgstr "Ausdrücklich installiert"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Veränderung"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Beliebtheit"
msgstr "Bewertungen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Keine Pakete gefunden"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
msgstr[1] "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\nWählen Sie jene, die installiert werden sollen."
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -537,7 +551,7 @@ msgstr "Zufällig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Wähle die Pakete, welche nicht erneuert werden sollen"
msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
@ -608,7 +622,7 @@ msgstr "Suche"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen"
@ -624,6 +638,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -664,11 +683,11 @@ msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Tray-Icon verstecken, falls keine Erneuerungen verfügbar sind"
msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
@ -688,7 +707,7 @@ msgstr "Sortiere Server nach:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Mirrorliste erneuern"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
@ -698,7 +717,7 @@ msgstr "Offizielle Repositorien"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR ist eine von der Community gepflegte Repository, welche potentielle Risiken und Probleme verursachen kann.\nBei Benutzung von AUR sollte der Build-Prozess geläufig sein."
msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
@ -710,20 +729,16 @@ msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Suche standardmäßig in AUR"
msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen aus AUR"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Keine Nachfrage nach einer Bestätigung beim Erstellen von Paketen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
msgstr "Beim Erstellen von Paketen nicht nach Bestätigung fragen"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Ignorierte Erneuerungen auswählen"
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

139
po/el.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
# angel_solomos, 2013
# angel_solomos, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Ανανέωση %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Ορφανά"
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Αποθετήριο"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Έκδοση"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:12+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentication is required"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library"
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Failed to initialize alpm library"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction"
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is invalid or corrupted"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Starting full system upgrade"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choose a provider for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Total download size"
msgid "Building packages"
msgstr "Building packages"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Checking dependencies"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s installed as %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installed as %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installed as %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr "Refreshing %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr "Warning"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction cancelled"
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] "%u available updates"
msgid "Show available updates"
msgstr "Show available updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choose a provider for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orphans"
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depends On"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Explicitly installed"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "No package found"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Search"
msgid "State"
msgstr "State"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "Check for updates from AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Do not ask for confirmation when building packages"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choose Ignored Upgrades"

135
po/eo.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Preparanta"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr "Deŝut %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orfoj"
msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Deponejo"
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Eksplicite instalita"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Ŝerĉi"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Versio"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/es.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación"
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Comenzando la actualización completa del sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga"
msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Paquetes huérfanos"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repositorio"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Búsqueda"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

298
po/et.po
View File

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,51 +23,44 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
msgstr "Kohustuslik autentimine"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
msgstr "%s: vajab %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -75,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -85,36 +79,41 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
msgstr "Pakettide andmebaaside sünkroniseerimine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
msgstr "Täieliku süsteemi uuendamise alustamine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr "Ettevalmistamine"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Paigaldada vanem versioon"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
msgstr "Kompileerida"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr "Allalaadimise Suurus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr "Pakettide kompileerimine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -233,7 +240,7 @@ msgstr "Häälestub %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Allalaadimine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
@ -242,27 +249,22 @@ msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -275,17 +277,29 @@ msgid "Downloading %s"
msgstr "Laeb alla %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Viga"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
msgstr "Tehing katkestatud"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
@ -313,34 +327,18 @@ msgstr "Paketihaldur"
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgstr "_Välju"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr "Kuva saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Paigalda uuesti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
@ -382,13 +380,17 @@ msgstr "Orvud"
msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Sõltub"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Valikulised Sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mida nõuab"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "On Valikuline"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
@ -418,25 +420,13 @@ msgstr "Hoidla"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -450,33 +440,56 @@ msgstr "Detailselt paigaldatud"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatuur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketti ei leitud"
msgid "Maintainer"
msgstr "Haldaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Esmaselt Sisestatud"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Hääled"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -484,25 +497,25 @@ msgstr "Eemaldatud"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Katkesta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Ava"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
@ -510,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
@ -518,25 +531,25 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Kiirus"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Suvaline"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Edenemine"
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Sulge"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
@ -555,39 +568,39 @@ msgstr "Üksikasjad"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "_Sätted"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
msgstr "_Teave"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
msgstr "Rakenda muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
msgstr "Katkesta kõik planeeritud muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
msgstr "Otsi AURist"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
@ -597,9 +610,9 @@ msgstr "Otsi"
msgid "State"
msgstr "Olek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
@ -613,13 +626,18 @@ msgstr "Versioon"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kirjeldus"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
@ -627,45 +645,45 @@ msgstr "Failid"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "_Värskenda"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Sätted"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Üldine"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
@ -677,11 +695,11 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
@ -691,28 +709,24 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
msgstr "Võimalda AURi tugi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"

135
po/eu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Sistema osoaren bertsio-berritzea abiarazten"
msgid "Preparing"
msgstr "Prestatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Deskarga tamaina guztira"
msgid "Building packages"
msgstr "Paketeak eraikitzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Transakzio aurreko kakoak exekutatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Transakzio osteko kakoak exekutatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Menpekotasunak egiaztatzen"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalatu da %s.pacorig gisa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "%s freskatzen"
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "%u segundo inguru falta dira"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Minutu %lu inguru falta da"
msgstr[1] "%lu minutu inguru falta dira"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Oharra"
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Oharra"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da"
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
msgid "Show available updates"
msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu"
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "Umezurtzak"
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "Biltegia"
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketatzailea"
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "Esplizituki instalatuta"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Botoak"
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak"
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "Bertsioa"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa"
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"

132
po/fa.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,17 @@ msgstr "تازه‌کردن %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -327,21 +339,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "بی منبع"
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr "مخزن"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
@ -450,19 +439,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +608,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +624,11 @@ msgstr "نسخه"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,17 @@ msgstr "تازه‌کردن %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -289,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -331,21 +343,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "بی منبع"
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "مخزن"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -475,12 +484,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -601,7 +612,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -617,6 +628,11 @@ msgstr "نسخه"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -713,10 +729,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/fi.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Aloitetaan täysi järjestelmäpäivitys"
msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
msgid "Building packages"
msgstr "Kootaan paketteja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Virkistetään %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Tapahtuma peruttiin"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
msgid "Show available updates"
msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orvot"
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Pakettivarasto"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Käyttäjän asentama"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Etsi"
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versio"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

131
po/fo.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "fyrireikar"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kannar treytir"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

139
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
# Jean Delmas, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
@ -42,14 +43,6 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
@ -102,7 +95,7 @@ msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
@ -122,6 +115,11 @@ msgstr "Début de la mise à jour complète du système"
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction"
@ -158,6 +156,14 @@ msgstr "Taille totale de téléchargement"
msgid "Building packages"
msgstr "Construction des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de pré-transaction"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de post-transaction"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
@ -269,11 +275,6 @@ msgstr "%s installé comme %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installé comme %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -284,6 +285,18 @@ msgstr "Actualisation de %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Environ %u secondes restantes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Environ %lu minute restantes"
msgstr[1] "Environ %lu minutes restantes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@ -293,7 +306,7 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction annulée"
@ -336,22 +349,6 @@ msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
msgid "Show available updates"
msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner"
@ -392,6 +389,10 @@ msgstr "Orphelins"
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de "
@ -428,18 +429,6 @@ msgstr "Dépôt "
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur "
@ -460,19 +449,39 @@ msgstr "Explicitement installé"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votes "
@ -481,12 +490,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -607,7 +619,7 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "State"
msgstr "État"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
@ -623,6 +635,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Dépôts Officiels"
msgstr "Dépôts officiels"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
@ -719,10 +736,6 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"

135
po/gl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación"
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s non é válido ou corrupto"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Desde actualización completa do sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Tamaño total da descarga"
msgid "Building packages"
msgstr "Creando paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s instalando coma %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalando coma %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalando coma %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
msgid "Show available updates"
msgstr "Amosar actualizacións dispoñibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Paquetes orfos"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repositorio"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Non se atoparon paquetes"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Buscar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"

137
po/he.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2015
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:49+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "דרוש אימות"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s שגוי או מושחת"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "כעת מתחיל שדרוג מערכת מלא"
msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "גודל הורדה כולל"
msgid "Building packages"
msgstr "כעת בונה חבילות"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "כעת מפיק %s בעזרת %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "הפקה הוצלחה"
msgstr "הפקה צלחה"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "כעת מרענן את %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "כעת מוריד את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "נותרו %u שניות לערך"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "נותרה דקה %lu לערך"
msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "אזהרה"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "טרנזקציה בוטלה"
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
msgid "Show available updates"
msgstr "הצג עדכונים זמינים"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה"
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "יתומות"
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "מאגר"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "מותקנת בברור"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "קולות"
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "לא מעודכנת"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "חיפוש"
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים"
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "גרסא"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"

135
po/hi.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "तैयारी"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "अचयनित"
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "अनाथ"
msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "पर निर्भर करता है"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "कोष"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "खोज"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "संस्करण"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

138
po/hr.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Provjeravam zavisnosti"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Osvježavam %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Repozitorij"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr ""
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Potraži"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Verzija"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015
# miku84, 2015
# miku84, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:59+0000\n"
"Last-Translator: miku84\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibás vagy sérült"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Teljes rendszerfrissítés megkezdése"
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Teljes letöltési méret"
msgid "Building packages"
msgstr "Csomagok építése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Frissítés %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Letöltés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Kb. %u másodperc van hátra"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Figyelem"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Művelet visszavonva"
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Árvák"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Tároló"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Kifejezetten telepített"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Keresés"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók"
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Verzió"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR frissítések keresése"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"

132
po/id.po
View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:42+0000\n"
"Last-Translator: wantoyo <wantoyo@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal inisialisasi transaksi"
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s telah ada dalam berkas sistem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s tidak benar atau rusak"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Memulai pembaruan keseluruhan sistem"
msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "PIlih provider untuk %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi"
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Total ukuran unduhan"
msgid "Building packages"
msgstr "Membangun paket"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +286,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Mengunduh %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
@ -336,21 +348,6 @@ msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
msgid "Show available updates"
msgstr "Tunjukkan pemutakhiran tersedia"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "PIlih provider untuk %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Hapus pilihan"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Yatim"
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Gudang"
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pemaket"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Terpasang secara jelas"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Penilaian"
@ -480,12 +489,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +617,7 @@ msgstr "Cari"
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositori"
@ -622,6 +633,11 @@ msgstr "Versi"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@ -718,10 +734,6 @@ msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"

380
po/is.po
View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# Kristján Magnússon <kristjanmagnus@gmail.com>, 2015
# Kristján Magnússon, 2015
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,41 +22,34 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenning er þörf fyrir"
msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
msgstr "úttak fannst ekki: %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -70,11 +64,11 @@ msgstr "%s og %s stangast á"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -84,48 +78,53 @@ msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "Endurles speglalista"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
msgstr "Samstilli gagnagrunna fyrir pakka"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Byrja fulla stýrikerfis uppfærslu"
msgstr "Hef fulla stýrikerfisuppfærslu"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr "Undirbúa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgstr "Á að fjarlægja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr "Til lækkunar"
msgstr "Á að niðurfæra"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr "Til að byggja"
msgstr "Á að byggja"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
@ -137,36 +136,44 @@ msgstr "Til enduruppsetningar"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "Til uppfærslu"
msgstr "Á að uppfæra"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Heildar niðurhal stærð"
msgstr "Heildarstærð niðurhals"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
msgstr "Byggi pakka"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
msgstr "Athuga kerfiskröfur"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
msgstr "Athuga árekstra skráa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
msgstr "Leysi kerfiskröfur"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
msgstr "Athuga innri árekstra"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Uppsetning %s"
msgstr "Set upp %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "Enduruppsetning %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjarlægji %s"
msgstr "Fjarlægi %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -186,67 +193,67 @@ msgstr "Uppfæri %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Lækkun %s"
msgstr "Niðurfærsla á %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
msgstr "Athuga gæði"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
msgstr "Hleð inn pakkaskrám"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
msgstr "Athuga gæði mismunaskráa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
msgstr "Virkja mismunaskrár"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
msgstr "Útbý %s með %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
msgstr "Tókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
msgstr "Mistókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
msgstr "Stilli %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr "Niðurhalning"
msgstr "Sæki"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
msgstr "%s þarfnast mögulega %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -258,21 +265,28 @@ msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Hressi við %s"
msgstr "Endurles %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Niðurhalning %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Um það bil %u sekúndur eftir"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Um það bil %lu mínúta eftir"
msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
@ -282,17 +296,17 @@ msgstr "Aðvörun"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
msgstr "Hætt við aðgerð"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ekkert til að gera"
msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
msgstr "Uppfærslustjórnun"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
msgstr "Pakkastjórnun"
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
@ -319,27 +333,11 @@ msgstr "_Hætta"
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
msgstr[1] "%u fáanlegar uppfærslur"
msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr "Sýna fáanlegar uppfærslur"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr "Sýna tiltækar uppfærslur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Afvelja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr "Sétja upp"
msgstr "Setja upp"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
@ -355,19 +353,19 @@ msgstr "Fjarlægja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr "Endur uppsetning"
msgstr "Enduruppsetning"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
msgstr "Setja upp valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
msgstr "staðvært"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
@ -375,23 +373,27 @@ msgstr "Uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
msgstr "Munaðarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Leyfi"
msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Fer Eftir"
msgstr "Er háð"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Sem krafist er eftir"
msgstr "Krafist af"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
@ -399,11 +401,11 @@ msgstr "Valfrjálst fyrir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Veitir"
msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Í stað fyrir"
msgstr "Kemur í stað fyrir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
@ -411,79 +413,90 @@ msgstr "Stangast á við "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Hópur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningar Dagur"
msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Uppsetningar ástæða"
msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Undirskriftir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
msgstr "Fjarlægt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -497,23 +510,23 @@ msgstr "_Opna"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Höfundarréttur © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "Alheims"
msgstr "Út um allan heim"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
@ -521,15 +534,15 @@ msgstr "Hraði"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Handahófskennt"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
msgstr "Veldu útgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -539,7 +552,7 @@ msgstr "_Allt í lagi"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Framvinda"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
@ -550,31 +563,31 @@ msgstr "_Loka"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Nánar"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Saga"
msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Sýna sögu"
msgstr "Skoða feril"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "_Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr "_Um"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Virkja breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
msgstr "Hætta við allar skráðar breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
@ -594,11 +607,11 @@ msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Staða"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
@ -612,13 +625,18 @@ msgstr "Útgáfa"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Lýsing"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
@ -626,7 +644,7 @@ msgstr "Skrár"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Hressa við"
msgstr "Endu_rlesa"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
@ -634,84 +652,80 @@ msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Valkostir"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Athuga laust pláss á harðadiskinum"
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga uppfærslur"
msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Almennt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
msgstr "Nota spegla frá:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
msgstr "Raða speglum eftir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "Endurlesa speglalista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR stuðning"
msgstr "Virkja AUR-stuðning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita í AUR sem sjálfgefið"
msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga af uppfærslum frá AUR"
msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"

729
po/is_IS.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,729 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/it.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 10:20+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -33,7 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
@ -41,14 +42,6 @@ msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
@ -101,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s esiste già nel filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s è danneggiato o non valido"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
@ -121,6 +114,11 @@ msgstr "Inizio aggiornamento completo del sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Scegli un provider per %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni"
@ -157,6 +155,14 @@ msgstr "Dimensione totale download"
msgid "Building packages"
msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controllo dipendenze"
@ -268,11 +274,6 @@ msgstr "%s installato come %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installato come %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installato come %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -283,6 +284,18 @@ msgstr "Aggiornamento %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
@ -292,7 +305,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Trasferimento annullato"
@ -335,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u aggiornamenti disponibili"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Scegli un provider per %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Orfani"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Esplicitamente installato"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Voti"
@ -480,12 +489,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +618,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repository"
@ -622,6 +634,11 @@ msgstr "Versione"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@ -718,10 +735,6 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti da AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"

179
po/ja.po
View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Takefumi Nagata, 2013-2015
# Takefumi Nagata, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
@ -32,14 +34,6 @@ msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初期処理に失敗しました"
@ -92,13 +86,13 @@ msgstr "%s: %s は既にファイルシステムに存在します"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "ミラーリストを更新"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -112,6 +106,11 @@ msgstr "全てのシステムの更新を開始"
msgid "Preparing"
msgstr "準備中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s についての供給元を選択"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要"
@ -148,6 +147,14 @@ msgstr "全ダウンロードサイズ"
msgid "Building packages"
msgstr "パッケージのビルド中"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "依存関係を解決中"
@ -259,11 +266,6 @@ msgstr "%s は %s.pacnewとしてインストール"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s は %s.pacorigとしてインストール"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +276,17 @@ msgstr "更新 %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "ダウンロード中 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました"
@ -325,21 +338,6 @@ msgstr[0] "%u 種類の利用可能なアップデート"
msgid "Show available updates"
msgstr "利用可能な更新を表示"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s についての供給元を選択"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "非選択"
@ -380,6 +378,10 @@ msgstr "孤児パッケージ"
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依存する"
@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "必要としています"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "オプション"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
@ -416,25 +418,13 @@ msgstr "リポジトリ"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "ビルド日時"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -448,33 +438,55 @@ msgstr "明示的にインストールされた"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "パッケージが見つかりません"
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナー"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "期限切れ"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\nインストールするパッケージを選択してください:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "アンインストール済み"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -516,15 +528,15 @@ msgstr "ワールドワイド"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "速度"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "ランダム"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "Pamac 履歴"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "検索"
msgid "State"
msgstr "状態"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ"
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr "バージョン"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "説明"
@ -651,11 +668,11 @@ msgstr "利用可能なディスク容量を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "更新を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "アップデートが利用可能でない場合はトレイアイコンを隠す"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "アップグレードを無視:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
@ -675,17 +692,17 @@ msgstr "ミラーサーバーのソート;"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "ミラーリストを更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "公式リポジトリ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
msgstr "AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\nすべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
@ -697,20 +714,16 @@ msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすること
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "デフォルトでAURを検索する"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "AUR 更新の確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "無視するアップグレードを選択"

155
po/ka.po
View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +32,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზის სინქრონიზაცია"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
@ -110,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
msgstr "განსაახლებელი"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +274,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -299,44 +312,29 @@ msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
msgstr "განახლებების მმართველი"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
msgstr "პაკეტების მმართველი"
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgstr "_გამოსვლა"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%u ხელმისაწვდომი განახლება"
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებების ჩვენება"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
@ -378,6 +376,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -414,18 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -447,11 +437,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -459,6 +453,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -467,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -563,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "_პარამეტრები"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -609,6 +621,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -623,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "_განახლება"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
@ -631,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "პარამეტრები"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
@ -649,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
@ -699,16 +716,12 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

130
po/ko.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "인증이 필요합니다"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -450,18 +439,38 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "버전"
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

178
po/lt.po
View File

@ -5,13 +5,13 @@
#
# Translators:
# Moo, 2015
# Moo, 2015
# Moo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
@ -92,13 +85,13 @@ msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiama"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Operacijos Suvestinė"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
msgid "Building packages"
msgstr "Kompiliuojami paketai"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,19 @@ msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Atsiunčiama %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Liko apytiksliai %u sekundžių"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Liko apytiksliai %lu minutė"
msgstr[1] "Liko apytiksliai %lu minutės"
msgstr[2] "Liko apytiksliai %lu minučių"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@ -283,7 +297,7 @@ msgstr "Įspėjimas"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operacija atšaukta"
@ -327,23 +341,6 @@ msgstr[2] "Yra %u prieinamų atnaujinimų"
msgid "Show available updates"
msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Nuimti žymėjimą"
@ -366,7 +363,7 @@ msgstr "Įdiegti pasirinktinas priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Pažymėti kaip specialiai įdiegtą"
msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
@ -384,13 +381,17 @@ msgstr "Yra pamesti"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencijos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Priklauso Nuo"
msgstr "Priklauso nuo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinktinės Priklausomybės"
msgstr "Pasirinktinės priklausomybės"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Reikalauja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Neprivalomas Paketams"
msgstr "Neprivalomas paketams"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Pakeičia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuoja Su"
msgstr "Konfliktuoja su"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
@ -420,51 +421,59 @@ msgstr "Saugykla"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pirmą Kartą Pateiktas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį Kartą Keistas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakuotojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kūrimo Data"
msgstr "Kūrimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Įdiegimo Data"
msgstr "Įdiegimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Specialiai įdiegtas"
msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
msgid "Install Reason"
msgstr "Įdiegimo priežastis"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Įdiegimo Priežastis"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį kartą keistas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Balsų"
@ -473,12 +482,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Pasenęs"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketas nerastas"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -486,17 +499,17 @@ msgstr "Pašalinta"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Įdiegti Vietinius Paketus"
msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
msgstr "_Atsisakyti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Atidaryti"
msgstr "_Atverti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
@ -508,7 +521,7 @@ msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Autorinės Teisės © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Autorių Teisės © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pasirinkite Tiekėją"
msgstr "Pasirinkite tiekėją"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -557,15 +570,15 @@ msgstr "Išsamiau"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Žurnalas"
msgstr "Pamac žurnalas"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinkti Pasirinktines Priklausomybes"
msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Žiūrėti Žurnalą"
msgstr "Žiūrėti žurnalą"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
@ -599,7 +612,7 @@ msgstr "Paieška"
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklos"
@ -615,6 +628,11 @@ msgstr "Versija"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
@ -679,11 +697,11 @@ msgstr "Rikiuoti tinklavietes pagal:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Iš Naujo Įkelti Tinklaviečių Sąrašą"
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficialios Saugyklos"
msgstr "Oficialios saugyklos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
@ -711,10 +729,6 @@ msgstr "Tikrinti atnaujinimus iš AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Pasirinkti Nepaisomus Atnaujinimus"
msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"

131
po/ml.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

132
po/ms.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Menyediakan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Memuat turun %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -282,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -324,21 +336,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Nyahpilih"
@ -379,6 +376,10 @@ msgstr "Yatim"
msgid "Licenses"
msgstr "Lesen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
@ -415,18 +416,6 @@ msgstr "Repositori"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pembungkus"
@ -447,19 +436,39 @@ msgstr "Jelas terpasang"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -468,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Tiada pakej ditemui"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "Cari"
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -610,6 +621,11 @@ msgstr "Versi"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -706,10 +722,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

137
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Harald <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 18:14+0000\n"
"Last-Translator: thomas <thomasbjornvold@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering kreves"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Kunne ikke init transaksjon"
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet"
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Starter full systemoppgradering"
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Velg en leverandør for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sjekker avhengigheter"
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s installert som %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installert som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installert som %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +286,18 @@ msgstr "Oppfrisker %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -294,7 +307,7 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaksjon kansellert"
@ -337,22 +350,6 @@ msgstr[1] "%u tilgjengelige oppdateringer"
msgid "Show available updates"
msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Velg en leverandør for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markeringen"
@ -393,6 +390,10 @@ msgstr "Foreldreløs"
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av"
@ -429,18 +430,6 @@ msgstr "Arkiv"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Første gang registrert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
@ -461,19 +450,39 @@ msgstr "Explisitt installert"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Første gang registrert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
@ -482,12 +491,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Utdatert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke funnet"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -608,7 +620,7 @@ msgstr "Søk"
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Pakkebrønner"
@ -624,6 +636,11 @@ msgstr "Versjon"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -720,10 +737,6 @@ msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "

146
po/nl.po
View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
@ -40,14 +42,6 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
@ -120,6 +114,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade starten"
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht"
@ -156,6 +155,14 @@ msgstr "Totale download grootte"
msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten opbouwen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
@ -267,11 +274,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -282,6 +284,18 @@ msgstr "Verversen %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geannuleerd"
@ -334,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
msgid "Show available updates"
msgstr "Toon beschikbare updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
@ -390,6 +388,10 @@ msgstr "Wezen"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
@ -426,25 +428,13 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -458,33 +448,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Zoek"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
@ -621,6 +634,11 @@ msgstr "Versie"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@ -717,10 +735,6 @@ msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Kies genegeerde upgrades"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat al in het systeem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is niet valide of corrupt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie gefaald"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade gestart"
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een provider voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samenvatting van de transacties"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Volledige download grootte"
msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten bouwen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden verifiëren"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "%s vernieuwen"
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s downloaden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Opgelet"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Opgelet"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geanulleerd "
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
msgid "Show available updates"
msgstr "Toon beschikbare updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een provider voor %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer "
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Wezen"
msgid "Licenses"
msgstr "Licensies "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Hanft af van"
@ -417,25 +418,13 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -449,33 +438,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Reden van installatie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup bestanden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Zoek"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versie"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Zoeken naar updates van de AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

138
po/pl.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2015
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s już występuje w systemie plików"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu"
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
msgid "Building packages"
msgstr "Budowanie pakietów"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Uruchomione zaczepy przedoperacyjne"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Uruchomione zaczepy pooperacyjne"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Odświeżanie %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Pozostało około %u sekund"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Pozostała około %lu minuta"
msgstr[1] "Pozostały około %lu minuty"
msgstr[2] "Pozostało około %lu minut"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Uwaga"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operacja została anulowana"
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] "Dostępnych %u aktualizacji"
msgid "Show available updates"
msgstr "Pokaż dostępne aktualizacje"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Osierocone"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repozytorium"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Utrzymujący"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zadebiutował"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Utrzymujący"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zadebiutował"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Głosy"
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Przestarzały"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Wyszukaj"
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria"
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Wersja"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje w AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"

732
po/pl_PL.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,732 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 07:00+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
@ -45,14 +46,6 @@ msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falha ao inicializar transação"
@ -105,7 +98,7 @@ msgstr "%s: %s já existem no sistema de arquivos"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
@ -125,6 +118,11 @@ msgstr "Inicializando atualização completa do sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um provedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação"
@ -161,6 +159,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
msgid "Building packages"
msgstr "Criando pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências"
@ -272,11 +278,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -287,6 +288,18 @@ msgstr "Atualizando %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@ -296,7 +309,7 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transação cancelada"
@ -339,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u atualizações disponíveis"
msgid "Show available updates"
msgstr "Exibir atualizações disponíveis"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um provedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarque"
@ -395,6 +392,10 @@ msgstr "Orfãos"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
@ -431,18 +432,6 @@ msgstr "Repositório"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeiro submetido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empacotador"
@ -463,19 +452,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeiro submetido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -484,12 +493,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Procurar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
@ -626,6 +638,11 @@ msgstr "Versão"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -722,10 +739,6 @@ msgstr "Verificar atualizações de AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falhou iniciar transação"
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s já existe no sistema de ficheiros"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "A iniciar atualização total do sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "A preparar"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção"
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
msgid "Building packages"
msgstr "A criar pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "A verificar dependências"
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "A atualizar %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "A transferir %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transacção cancelada"
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
msgid "Show available updates"
msgstr "Mostrar actualizações disponíveis"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarque"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Orfãos"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repositório"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empacotador"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Procurar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Versão"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"

186
po/ro.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Este necesară autentificarea"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
@ -94,13 +87,13 @@ msgstr "%s: %s există deja în sistem"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s este nevalid sau corupt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Se pornește actualizarea completă de sistem"
msgid "Preparing"
msgstr "Se prepară"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Mărimea totală a descărcării"
msgid "Building packages"
msgstr "Se construiesc pachetele"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Se verifică dependențele"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalat ca %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalat ca %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalat ca %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,19 @@ msgstr "Se reîmprospătează %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Se descarcă %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr "Atenție"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Tranzacție anulată"
@ -329,23 +343,6 @@ msgstr[2] "%u de actualizări disponibile"
msgid "Show available updates"
msgstr "Arată actualizările disponibile"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectează"
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Orfani"
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de"
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Necesar pentru"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "Opțional pentru"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
@ -422,25 +423,13 @@ msgstr "Depozit"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Împachetator"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Data construirii"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -454,33 +443,57 @@ msgstr "Instalat explicit"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Niciun pachet găsit"
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Depus prima oară"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificat ultima oară"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Învechit"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s are %u dependență opțională instalată.\nAlegeți dacă o doriți instalată:"
msgstr[1] "%s are %u dependențe opționale instalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
msgstr[2] "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "Neinstalate"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "Instalează pachete locale"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -522,15 +535,15 @@ msgstr "Mondial"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Viteză"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Aleatoriu"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "Istoric Pamac"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Alegeți dependențele opționale"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
@ -601,7 +614,7 @@ msgstr "Caută"
msgid "State"
msgstr "Stare"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Depozite"
@ -617,6 +630,11 @@ msgstr "Versiune"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@ -657,11 +675,11 @@ msgstr "Verifică spațiul disponibil pe disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Verifică actualizări"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "Ascunde iconița de notificare când nu există actualizări."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
@ -669,29 +687,29 @@ msgstr "Ignoră actualizări pentru:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Folosește oglinde după:"
msgstr "Folosește oglinzi din:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortează oglinde după:"
msgstr "Sortează oglinzi după:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "Reîmprospătează lista de oglinzi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "Depozite oficiale"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
msgstr "AUR este un depozit menținut de comunitate ce poate prezenta riscuri și probleme. Toți utilizatorii AUR ar trebui să cunoască procesul de construire."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
@ -703,20 +721,16 @@ msgstr "Permite Pamac să caute și să instaleze pachete din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "Caută în AUR implicit"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "Verifică actualizări din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
msgstr "Nu cere confirmare când se construiesc pachete"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Alege actualizări ignorate"

167
po/ru.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014-2015
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходима авторизация"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
@ -47,14 +48,6 @@ msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ошибка начала транзакции"
@ -81,16 +74,16 @@ msgstr "%s: зависимости %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "конфликт между файлами %s и %s"
msgstr "конфликт между %s и %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет имеет атрибут"
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет заблокирован"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ошибка подтверждения транзакции"
msgstr "Ошибка завершения транзакции"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -105,9 +98,9 @@ msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недопустим или повреждён"
msgstr "%s недействующий или повреждён"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации"
@ -121,12 +114,17 @@ msgstr "Синхронизация баз данных пакетов"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Выполнение полноценного обновления системы"
msgstr "Запуск полного обновления системы"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Укажите источник %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции"
@ -163,6 +161,14 @@ msgstr "Общий размер загрузки"
msgid "Building packages"
msgstr "Сборка пакетов"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей"
@ -274,11 +280,6 @@ msgstr "%s установлен как %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s установлен как %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -289,6 +290,20 @@ msgstr "Обновление %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "Внимание"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакция отменена"
@ -334,33 +349,15 @@ msgstr "_Выйти"
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u доступно обновление"
msgstr[1] "%u доступно пара обновлений"
msgstr[2] "%u доступны обновления"
msgstr[3] "%u доступны обновления"
msgstr[0] "%u доступное обновление"
msgstr[1] "%u доступных обновления"
msgstr[2] "%u доступных обновлений"
msgstr[3] "%u доступных обновлений"
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr "Показать доступные обновления"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Укажите источник %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[1] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[2] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[3] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Снять выделение"
@ -401,6 +398,10 @@ msgstr "Неиспользуемые"
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
@ -437,18 +438,6 @@ msgstr "Репозиторий"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые отправлен"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик"
@ -467,21 +456,41 @@ msgstr "Установлено специально"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые отправлен"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Голосов"
@ -490,12 +499,17 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Устаревший"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не найден"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\nВыберите её, если хотите установить"
msgstr[1] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[2] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[3] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -616,7 +630,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
@ -632,6 +646,11 @@ msgstr "Версия"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -680,7 +699,7 @@ msgstr "Скрыть значок при отсутствии обновлени
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "пропустить обновления для:"
msgstr "Пропустить обновления для:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
@ -726,11 +745,7 @@ msgstr "Проверить обновления AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не спрашивать подтверждение при создании пакетов"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
msgstr "Не спрашивать подтверждение при сборке пакетов"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"

131
po/si.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "අත්හල පැකේජ"
msgid "Licenses"
msgstr "බලපත්‍ර"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

138
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Dušan Kazik, 2014
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2015
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2016
# Inoki Sakaeru, 2013
# Patrik Bubák, 2014
# Patrik Bubák, 2014
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s už existuje v systéme súborov"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spúšťa sa kompletná aktualizácia systému"
msgid "Preparing"
msgstr "Pripravuje sa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Súhrn transakcie"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková veľkosť preberania"
msgid "Building packages"
msgstr "Zostavujú sa balíky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrolujú sa závislosti"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovuje sa %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preberá sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Zostáva približne %u sekúnd"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Zostáva približne %lu minúta"
msgstr[1] "Zostávajú približne %lu minúty"
msgstr[2] "Zostáva približne %lu minút"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcia bola zrušená"
@ -331,23 +345,6 @@ msgstr[2] "Je dostupných %u aktualizácií"
msgid "Show available updates"
msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Odznačiť"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Siroty"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na balíku"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repozitár"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvýkrát vydaný"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Autor balíka"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Výlučne nainštalované"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvýkrát vydaný"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
@ -477,12 +486,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Neaktuálny"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny balík"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáre"
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verzia"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Kontrolovať aktualizácie z repozitára AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"

141
po/sl.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overovitev"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Začenjanje nadgradnje celotnega sistema"
msgid "Preparing"
msgstr "Pripravljam"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celotna velikost prenosa"
msgid "Building packages"
msgstr "Grajenje paketov"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Preverjam odvisnosti"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,20 @@ msgstr "Osveževanje %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcija preklicana"
@ -332,24 +347,6 @@ msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
msgid "Show available updates"
msgstr "Pokaži razpoložljive posodobitve"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Prekliči izbiro"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Osirotele datoteke"
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Odvisen od"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Skladišče"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketni program"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Izrecno nameščeno"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -479,12 +488,17 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Najden ni bil noben paket"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +619,7 @@ msgstr "Išči"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča"
@ -621,6 +635,11 @@ msgstr "Različica"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -717,10 +736,6 @@ msgstr "Preveri za posodobitve iz AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"

138
po/sr.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Захтева се аутентикација"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиот
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s већ постоји у фајл систему"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентикација неуспешна"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Отпочиње потпуна надоградња система"
msgid "Preparing"
msgstr "Припрема"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сиже трансакције"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Укупна величина приликом преузимања"
msgid "Building packages"
msgstr "Грађење пакета"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Провера зависности"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s је иснталиран као %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Освежавање %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Преузимање %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr "Упозорење"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Трансакција прекинута"
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] "%u доступних ажурирања"
msgid "Show available updates"
msgstr "Прикажи доступна ажурирања"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Одселектуј"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Сирочићи"
msgid "Licenses"
msgstr "Лиценце"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависности"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "\"Пакер\" - packager"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Изричито инсталирано"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Разлог инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Потписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Није пронађен пакет"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Претрага"
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Верзија"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremanje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Osvežavanje %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Opozovi izbor"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Siročići"
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi od"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Spremište"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Program za pakovanje"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Eksplicitno instalirano"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Pretraži"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Verzija"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

221
po/sv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:22+0000\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering krävs"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s finns redan i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
msgstr "Uppdaterar spegellistor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Påbörjar fullständig systemuppgradering"
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Välj en leverantör för %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Total nedladdningsstorlek"
msgid "Building packages"
msgstr "Kompilerar paket"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Kör transaktionsförarbeten"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Kör transaktionsefterarbeten"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beroenden"
@ -164,7 +170,7 @@ msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
msgstr "Löser beroenden"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Tar bort %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Upgraderar %s"
msgstr "Uppgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "Nedgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
msgstr "Kontrollerar integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen"
msgstr "Kontrollerar nyckelring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "Laddar paketfiler"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
msgstr "Kontrollerar skillnadsintegritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader"
msgstr "Tillämpar skillnader"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -258,17 +264,12 @@ msgstr "Databasfilen för %s existerar inte"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
msgstr "%s installerades som %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
msgstr "%s installerades som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Uppdaterar %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laddar ned %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Cirka %u sekunder återstår"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Cirka %lu minut återstår"
msgstr[1] "Cirka %lu minuter återstår"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@ -287,9 +300,9 @@ msgstr "Varning"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Fel"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Överföring avbruten"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u tillgängliga uppdateringar"
msgid "Show available updates"
msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Välj en leverantör för %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Föräldralösa"
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Krävs av"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "Frivilliga för"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
@ -418,23 +419,11 @@ msgstr "Konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
@ -442,7 +431,7 @@ msgstr "Pakethanterare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Byggdatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -456,33 +445,56 @@ msgstr "Särskillt installerad"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backupfiler"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhållare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Först inskickad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "Röster"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
msgstr "Föråldrat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\nVälj om du vill installera det"
msgstr[1] "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\nVälj om du vill installera dem"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "Avinstallerad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "Installera lokala paket"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -512,27 +524,27 @@ msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, värde i timmar"
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
msgstr "Världsomspännande"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Hastighet"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Slumpmässig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
@ -561,11 +573,11 @@ msgstr "Detaljer"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pacman historik"
msgstr "Pamachistorik"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Välj frivilliga beroenden"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
@ -603,9 +615,9 @@ msgstr "Sök"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Förråd"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@ -645,7 +662,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ta bort icke nödvändiga beroenden"
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
@ -655,49 +672,49 @@ msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
msgstr "Kontrollera tillgängligt diskutrymme"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Leta efter uppdateringar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr "Göm programikonen när inga uppdateringar finns"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
msgstr "Ignorera uppdateringar för:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allmänt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
msgstr "Använd speglar från:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
msgstr "Sortera speglar efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "Uppdatera spegellista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "Officiella förråd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
msgstr "AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\nAlla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR stöd"
msgstr "Aktivera AUR-stöd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
@ -705,20 +722,16 @@ msgstr "Tillåt Pamac att söka och installera paket från AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "Sök i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "Leta efter uppdateringar i AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
msgstr "Bygg paket utan att fråga efter tillstånd"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Välj ignorerade paket"

135
po/tr.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "init işlemi başarısız"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s dosya sisteminde zaten mevcut"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Tüm sistem yükseltiliyor"
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Toplam indirme boyutu"
msgid "Building packages"
msgstr "Paketler inşa ediliyor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s yüklendi %s.pacnew olarak değiştirildi"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s yüklendi %s.pacorig olarak değiştirildi"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Yenileniyor %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "İndiriliyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "İşlemden vazgeçildi"
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u güncelleme mevcut"
msgid "Show available updates"
msgstr "Hazır güncellemeleri göster"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Sahipsiz paketler"
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Depo"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk ekleyen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk ekleyen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Oylar"
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Eskimiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Ara"
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Depolar"
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Sürüm"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR deposundaki güncellemelere bak"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"

138
po/uk.po
View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна автентифікація"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
@ -39,14 +40,6 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку al
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
@ -99,7 +92,7 @@ msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації"
@ -119,6 +112,11 @@ msgstr "Запуск повного оновлення системи"
msgid "Preparing"
msgstr "Підготовка"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Обрати провайдера для %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях"
@ -155,6 +153,14 @@ msgstr "Загальний розмір завантаження"
msgid "Building packages"
msgstr "Побудова пакунків"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Перевірка залежностей"
@ -266,11 +272,6 @@ msgstr "%s встановлено як %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s встановлено як %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -281,6 +282,19 @@ msgstr "Оновлення %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
@ -290,7 +304,7 @@ msgstr "Увага"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцію скасовано"
@ -334,23 +348,6 @@ msgstr[2] "%u доступних оновлень"
msgid "Show available updates"
msgstr "Показати доступні оновлення"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Обрати провайдера для %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Осиротілі"
msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Залежить від"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Сховище"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Явно встановлено"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -480,12 +489,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не знайдений"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +619,7 @@ msgstr "Пошук"
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії"
@ -622,6 +635,11 @@ msgstr "Версія"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -718,10 +736,6 @@ msgstr "Перевірка оновлень AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "نظام کا مکمل اپ گریڈ شروع ہو رہا ہے"
msgid "Preparing"
msgstr "تیاری جاری ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "ڈاون لوڈ کا ٹوٹل سائز"
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "انتباہ"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "انتباہ"
msgid "Error"
msgstr "خطاء"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "عمل منسوخ ہوا"
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates"
msgstr "دستیاب اپ ڈیٹس ظاہر کریں"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "غیرمنتخب کریں"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr "لائسنسز"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr ""
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "کوئی پیکج نہیں ملا"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "تلاش کریں"
msgid "State"
msgstr "حال"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "ورژن"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

132
po/uz.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Tayyorlanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "%s yangilanmoqda"
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Yetimlar"
msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repozitoriy"
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Aniq o'rnatilgan"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket topilmadi"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Qidirish"
msgid "State"
msgstr "Holati"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Versiya"
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

132
po/vi.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác nhận thất bại"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Đang chuẩn bị"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "Đang làm mới %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Đang tải về %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Bỏ chọn"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Không liên quan"
msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Phụ thuộc vào"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Kho"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Người đóng gói"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Không tìm thấy gói nào"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Tìm"
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Phiên bản"
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

128
po/zh.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
@ -323,21 +335,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
@ -378,6 +375,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
@ -414,18 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
@ -447,11 +436,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
@ -459,6 +452,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
@ -467,12 +476,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
@ -609,6 +620,11 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
@ -705,10 +721,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -6,16 +6,17 @@
# Translators:
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要验证"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
@ -35,14 +37,6 @@ msgstr "初始化 Alpm 库失败"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步数据库失败"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事务失败"
@ -95,7 +89,7 @@ msgstr "%s %s 已经在文件系统中存在"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 无效或已损坏"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败"
@ -115,6 +109,11 @@ msgstr "正在进行全面系统升级"
msgid "Preparing"
msgstr "准备中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "选择 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事务概要"
@ -151,6 +150,14 @@ msgstr "总下载大小"
msgid "Building packages"
msgstr "正在构建软件包"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "正在运行前处理挂钩"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在运行后处理挂钩"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在检查依赖关系"
@ -262,11 +269,6 @@ msgstr "%s 安装作 %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 安装作 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s 安装作 %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +279,17 @@ msgstr "正在更新 %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "剩下大约 %u 秒钟"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "剩下大约 %lu 分钟"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "事务已经取消"
@ -328,21 +341,6 @@ msgstr[0] "%u 个可用更新"
msgid "Show available updates"
msgstr "显示可用更新"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "选择 %s 的提供者"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
@ -383,6 +381,10 @@ msgstr "孤包"
msgid "Licenses"
msgstr "许可"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依赖于"
@ -419,25 +421,13 @@ msgstr "软件仓库"
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "构建日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@ -451,33 +441,55 @@ msgstr "单独指定安装"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "备份文件"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "未发现软件包"
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "得票"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "过期"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "State"
msgstr "状态"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "库"
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "版本"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "从 AUR 检查更新"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "构建软件包时不再请求确认"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "选择忽略的更新"

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要授權"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步任何套件庫失敗"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事務處理失敗"
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr "%s %s 已在檔案系統中存在"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 是無效或損毀的"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "授權失敗"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "正在開始全系統升級"
msgid "Preparing"
msgstr "準備中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "總計下載大小"
msgid "Building packages"
msgstr "正在構建軟體包"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "正在執行前處理掛鉤"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在執行後處理掛鉤"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在檢查依賴關係"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s 已安裝為 %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,17 @@ msgstr "正在更新 %s 內容"
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "大約剩餘 %u 秒"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "大約剩餘 %lu 分鐘"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "已取消事務處理"
@ -325,21 +337,6 @@ msgstr[0] "有 %u 個升級"
msgid "Show available updates"
msgstr "顯示可用的更新"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "取消選擇"
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr "孤立的"
msgid "Licenses"
msgstr "授權條款"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依賴於"
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr "套件庫"
msgid "Groups"
msgstr "套件群組"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次遞交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "打包者"
@ -448,19 +437,39 @@ msgstr "單獨指定安裝"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次遞交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "投票"
@ -469,12 +478,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "過期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "找不到套件"
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "搜尋"
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "套件庫"
@ -611,6 +622,11 @@ msgstr "版本"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -707,10 +723,6 @@ msgstr "自 AUR 檢查更新"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "選取已忽略的更新"