forked from cromer/pamac-classic
update translations
This commit is contained in:
450
po/ar.po
450
po/ar.po
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -21,678 +21,578 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "تقدم"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "سجل Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "موجز العمليات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدير الحزم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "تطبيق التغييرات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "بحث في مستودعات "
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالة"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "إسم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "إصدار"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ملفات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "مشاهدة السجل"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "إنعاش"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr "عند حذف حزمة, سيتم حذف إعتمادياتها الغير مطلوبة من طرف الحزم الاخرة"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "تحضير"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "للحذف"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "للبناء"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "للتثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "للتحديث"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "حجم الإجمالي للتحميل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "تثبيت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "إعادة تثبيت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "حذف %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "ترقية %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "تحميل الحزم"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "فحص إندماج ديلتا"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "تفعيل ديلتا"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "مولد %s بـ %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "تم توليد بنجاح"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "فشل عملية التوليد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "تكوين %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "يتم التحميل"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "إنعاش %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "تحميل %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "نظامك محدث"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[1] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[2] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[3] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مثبت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "أيتام"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "يعتمد على"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "المزود"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "التعارض مع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "تواقيع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s له %u إعتماديات إختيارية غير متبثة.\n"
|
||||
"المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "واجهة جتك3 لـ libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f كب"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f مب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s سيتم تبديلها بـ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s متعارضة مع %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ليس مسار و إسم ملف صالح"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المحمل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المثبت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "المعمار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "بعض التحديثات متوفرة.\n"
|
||||
#~ "المرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s مزود بي %u حزم.\n"
|
||||
#~ "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s تعتمد على %s لكنها غير متبثة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "فشل الحصول على أرشيف %s من مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "فشل عملية البناء."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "يتم التحقق من تحديثات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "حول Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "حقوق النشر © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "إعتماديات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "حدد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "خلاصة"
|
||||
|
||||
505
po/ast.po
505
po/ast.po
@@ -4,15 +4,17 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ast/)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -21,680 +23,579 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Requierse autenticación"
|
||||
msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aceutar"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes llocales"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Encaboxar"
|
||||
msgstr "_Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresu"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zarrar"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historia de Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Sumariu de la tresaición"
|
||||
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Alministrador de paquetes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refrescar bases de datos"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar camudancies"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encaboxar toles camudancies planeaes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Guetar n'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamañu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependencies"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheros"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Ver historia"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Preferencies"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tocante a"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Alministrador d'anovamientos"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
msgstr "_Refrescar"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferencies"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Desaniciar dependencies non requeríes"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando desanicies un paquete, tamién desanicies eses dependencies que nun "
|
||||
"son requeríes por otros paquetes"
|
||||
"Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que "
|
||||
"dengún paquete rique"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
msgstr "Paquete alpm"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: rique %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s y %s tán en conflictu"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al validar la transaición"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s esiste en %s y %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizando bases de datos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Tresnando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pa desaniciar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pa baxar de versión"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Pa construyir"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pa instalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pa reinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "P'anovar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Tamañu total de la descarga"
|
||||
msgstr "Tamañu total de descarga"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construyendo paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Comprobando conflictos"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencies"
|
||||
msgstr "Iguando dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Comprobando conflictos inter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Desaniciando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Baxando de versión %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Comprobando integridá"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baxando les claves requeríes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Comprobando paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Comprobando integridá delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Xenerando %s con %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Xeneración esitosa"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Xeneración fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configurando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baxando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s rique opcionalmente %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baxando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Curiáu"
|
||||
msgstr "Avisu"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fallu"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaición encaboxada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Un res pa faer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tresaición finada con ésitu"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac yá ta executándose"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El to sistema ta anováu"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
msgstr "_Colar"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u anovamientos disponibles"
|
||||
msgstr[1] "%u anovamientos disponibles"
|
||||
msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
|
||||
msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar anovamientos disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Deseleicionar"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Instalar dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "llocal"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instaláu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Güerfanos"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicencies"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Ta arreyáu a"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requeríu por"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Apurre"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Troca"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictu con"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocíu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Robles"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n"
|
||||
"Por favor, esbilla aquelles que te prestaríen instalar:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Desinstaláu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Un frontal gtk3 pa libalpm"
|
||||
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 anovamientu disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s trocaráse por %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ta en conflictu con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s nun ye un camín válidu o nome de paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nun pue facese la tresaición porque necesítase desaniciar %s que ye un "
|
||||
#~ "paquete bloquiáu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu comprimíu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu de descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu instaláu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalar con dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hai dellos anovamientos disponibles.\n"
|
||||
#~ "Por favor, anova'l to sistema primero"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s apúrrelu %u paquetes.\n"
|
||||
#~ "Por favor, esbilla aquellos que te prestaríen instalar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Anovando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s ta arreyáu a %s pero nun ta disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Fallu al consiguir %s dende AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Procesu de construcción fallíu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Comprobando anovamientos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Tocante a Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Informaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependencies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Esbillar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Sumariu"
|
||||
#~ "%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n"
|
||||
#~ "Escueyi les que te prestaríen instalar:"
|
||||
|
||||
510
po/bg.po
510
po/bg.po
@@ -4,17 +4,18 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013-2014
|
||||
# RacerBG <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
# petko10 <pditchev@gmail.com>, 2013
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2014
|
||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
# Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013
|
||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: loot270 <loot270@abv.bg>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -23,680 +24,579 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете доставчик"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
msgstr "_Отказ"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Отвори"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Затвори"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "История на Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на базите"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Прилагане на промените"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отказ на всички планирани промени"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Търсене в AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
msgstr "Източници"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Преглед на историята"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Относно"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Обнови"
|
||||
msgstr "_Обнови"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Приложи"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когато се премахва пакет, премахни и тези зависимости, които не са "
|
||||
"необходими от други пакети"
|
||||
"Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други "
|
||||
"пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
msgstr "Alpm Package"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзакцията неуспешна"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неоткрита цел: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пакета %s няма валидна архитектура"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: изисква %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s и %s са в конфликт"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзакцията неуспешна"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s съществува в %s и в %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s е невалиден или повреден"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизиране на пакетната база"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Започва пълно системно надграждане"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "За изграждане"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Пълен размер за сваляне"
|
||||
msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изграждане на пакети"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за конфликти"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешаване на зависимости"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
|
||||
msgstr "Проверка за inter-conflicts"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Инсталиране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Преинсталиране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Премахване на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Надграждане на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Понижаване на версията на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка за цялостност"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Сваляне на нужните ключове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Проверка на делта целостта"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Прилагане на делта фрагментите"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Генериране на %s с %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Генерирането е успешно"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Генерирането се провали"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Конфигуриране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Сваляне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка за налично пространство на диска"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s като опция изисква %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базов файл за %s не съществува"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Обновяване на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Изтегляне на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзакцията прекратена"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
msgstr "_Изход"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u достъпни обновявания"
|
||||
msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Размаркиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
|
||||
msgstr "Инсталиране на опционални зависимости"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Излишни"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
msgstr "Допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||
"Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ще бъде заместен от %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s е несъвместим с %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s невалиден път или име на пакет"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне %s, "
|
||||
#~ "който е заключен "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Достъпни актуализации.\n"
|
||||
#~ "Моля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s е осигуряван от %u пакета.\n"
|
||||
#~ "Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s зависи от %s, но той не е инсталационен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Не се получава %s архив от AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно изграждане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Проверка за актуализации"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "За Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Авторски права © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Зависимост"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "детайли"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Обобщение"
|
||||
#~ "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||
#~ "Изберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
588
po/bn.po
Normal file
588
po/bn.po
Normal file
@@ -0,0 +1,588 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/bn/)\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
515
po/ca.po
515
po/ca.po
@@ -5,15 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
||||
# kirek <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -22,682 +24,579 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu un proveïdor"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_D'acord"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instal·la paquets locals"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
msgstr "_Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Obre"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrès"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tanca"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historial del Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Resum de la transacció"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitza les bases de dades"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar canvis"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·la tots els canvis planificats"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Cerca a AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
msgstr "Repositoris"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Veure Historial"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Preferències"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Quan a"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
msgstr "_Actualitza"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aplica"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Habilitar suport per AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Eliminar dependències no requerides"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan s'elimini un paquet, eliminar també aquelles dependències que no són "
|
||||
"En eliminar un paquet, elimina també les seves dependències que no siguin "
|
||||
"requerides per altres paquets"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Freqüència per comprovar actualitzacions, valor en hores"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
msgstr "Paquet Alpm"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "objectiu no trobat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: requereix %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s and %s tenen conflictes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet blocat"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s existeix a %s i %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s és invàlid o corrupte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticació fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronitzant les bases de dades dels paquets"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A suprimir"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Per muntar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instal·lar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Mida total de la baixada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construint els paquets"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
msgstr "Comprovant els conflictes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instal·lant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Suprimint %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generant %s amb %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generació correcte"
|
||||
msgstr "Generació finalitzada correctament"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generació incorrecte"
|
||||
msgstr "La generació ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configurant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baixant"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s requereix opcionalment %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fitxer de base de dades per a %s no existeix"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baixada %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
msgstr "Perill"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transacció cancel·lada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
msgstr "_Abandona"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u actualitzacions disponibles"
|
||||
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Anul·lar sel·lecció"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstal·la"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||
msgstr "Instal·la les dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
msgstr "Dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n"
|
||||
"Si us plau escull les que vulguis instal·lar:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Una interfície gtk3 per libalpm"
|
||||
msgstr "Frontend Gtk3 per a libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s serà remplaçat per %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s entre en conflicte amb %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar %s que "
|
||||
#~ "és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Algunes actualitzacions estan disponibles\n"
|
||||
#~ "Si us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s està proporcionat per %u paquets.\n"
|
||||
#~ "Si us plau tria el paquet que vols instal·lar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s depèn de %s pero no es pot instal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'arxiu de %s des d'AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Ha fallat el procés de muntatge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Verificant actualitzacions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Quant a Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Dipòsits"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detalls"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Triar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Resum"
|
||||
#~ "%s té%u dependències opcionals no instal·lades\n"
|
||||
#~ "Trieu les que voldríeu instal·lar:"
|
||||
|
||||
589
po/ca_ES.po
Normal file
589
po/ca_ES.po
Normal file
@@ -0,0 +1,589 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||
"pamac/language/ca_ES/)\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Cal autenticació."
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
#! /bin/sh
|
||||
|
||||
xgettext --from-code=UTF-8 --files-from=./files_to_translate --keyword=translatable --keyword=_ --output=pamac.pot
|
||||
xgettext --from-code=UTF-8 --add-location=file \
|
||||
--package-name=Pamac --package-version=2.0 --msgid-bugs-address=guillaume@manjaro.org \
|
||||
--files-from=files_to_translate --keyword=translatable --output=pamac.pot
|
||||
|
||||
507
po/cs.po
507
po/cs.po
@@ -4,16 +4,17 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
|
||||
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 05:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -22,683 +23,581 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat poskytovatele"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalovat místní balíčky"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postup"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac historie"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí transakce"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správce balíčků"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat databáze"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Použít změny"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit všechny plánované změny"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Hledám v AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhledat"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
msgstr "Repozitáře"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Zobrazit historii"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nastavení"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_O programu"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
msgstr "_Obnovit"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Povolit podporu AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při odstraňování balíčku také odstranit jeho závislosti, které nejsou "
|
||||
"vyžadovány jinými balíčky"
|
||||
"Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány "
|
||||
"jinými balíčky"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
msgstr "Alpm balíček"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhala synchronizace databází"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění transakce"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhala příprava transakce"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cíl nenalezen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: vyžaduje %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhalo dokončení transakce"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s existuje v obou %s a %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizuji databáze balíčků"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spouštím povýšení celého systému"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Připravuji"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pro odstranění"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pro downgrade"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Vytvářím"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pro instalaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Celková velikost pro stažení"
|
||||
msgstr "Celková velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvářím balíčky"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Řešení závislostí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
||||
msgstr "Kontroluji konflikty"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Přeinstalování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Odstraňování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrade %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kontrola klíčenky"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítání balíčků"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity rozdílů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplikování rozdílů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generování %s s %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generování bylo úspěšné"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generování selhalo"
|
||||
msgstr "Generování bylo selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfigurace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s volitelně vyžaduje %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databázový soubor pro %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Obnovování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Stahování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transakce zrušena"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
msgstr "_Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u dostupných aktualizací"
|
||||
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
|
||||
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázat dostupné aktualizace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
msgstr "Instalovat volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokální"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Sirotci"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikty s"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Datum instalace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Důvod instalace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Záložní soubory"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||
"Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinstalováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s bude nahrazen balíčkem %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s je v konfliktu s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit %s balíček, "
|
||||
#~ "který je uzamčen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\n"
|
||||
#~ "Nejprve aktualizujte váš systém"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s je poskytován %u balíčky.\n"
|
||||
#~ "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Obnovení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s závisí na %s, ten ale není nainstalován"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se získat archiv %s z AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Selhal proces vytváření balíčku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Kontrola aktualizací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "O Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Závisí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "podrobnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Shrnutí"
|
||||
#~ "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||
#~ "Vyberte ty, které chcete nainstalovat:"
|
||||
|
||||
453
po/da.po
453
po/da.po
@@ -4,18 +4,21 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
||||
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2013-2014
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -24,682 +27,570 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installer lokale pakker"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremskridt"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac-historik"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke-manager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Påfør ændringer"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Søg i AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Vis historik"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Genopfrisk:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Aktiver AUR-understøttelse"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når der fjernes en pakke, så fjers også de afhængighedspakker, der ikke er "
|
||||
"nødvendige for andre pakker"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Fjernes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgraderes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "At bygge"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Installeres"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Geninstalleres"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Til opdatering"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Samlet download-størrelse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker fil-konflikter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Løser afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker interne konflikter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Geninstallerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Fjerner %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Opgraderer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Nedgraderer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Checker nøglering"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Indlæser pakke-filer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Checker deltas integritet"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Indsætter deltaer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Genererer %s med %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Genereret korrekt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke generere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfigurerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Checker ledig diskplads"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Genopfrisker %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloader %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Intet at gøre"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u tilgængelige opdateringer"
|
||||
msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Fravælg"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Geninstaller"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Installer valgfri afhængigheder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installeret"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Forældreløse pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Afhænger af"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Kræves af"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Leverer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikterer med"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installations-dato"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicitte pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installations-årsag"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up filer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s har %u uinstallerede valgfri afhængigheder.\n"
|
||||
"Vælg den/dem, du ønsker at installere:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Afinstalleret"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "En gtk3-frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s vil blive erstattet af %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s er i konflik med %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af %s kræves, hvilket er en "
|
||||
#~ "låst pakke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimeret størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Download-størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Installeret størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Installer med valgfri afhængigheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opdateringer er tilgængelige\\n\n"
|
||||
#~ "Opdatér venligst systemet først"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s bliver leveret af %u pakker.\n"
|
||||
#~ "Vælg dem, som du vil installere:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Opdaterer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s afhænger af %s, som ikke kan installeres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke hente arkivet %s fra AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Byggeproces har slået fejl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Checker efter opdateringer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Om Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Arkiver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Informationer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Afhængigheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detaljer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Oversigt"
|
||||
|
||||
512
po/de.po
512
po/de.po
@@ -5,18 +5,23 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
# Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014
|
||||
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
|
||||
# Maphardam <t.sabsch@arcor.de>, 2014
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Maphardam <L.Polde@gmx.de>, 2014
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -25,682 +30,579 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentifikation wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anbieter aussuchen"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installiere lokale Pakete"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
msgstr "_Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Öffnen"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac Historie"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketmanager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Veränderung anwenden"
|
||||
msgstr "Änderungen anwenden"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Suche in AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
msgstr "Paketquellen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Historie ansehen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Einstellungn"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Über"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update-Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
msgstr "_Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Übernehmen"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "AUR-Support aktivieren"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Entfernung eines Paketes, auch nicht mehr von anderen Paketen benötigte "
|
||||
"Abhängigkeiten entfernen"
|
||||
"Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, "
|
||||
"soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Packer"
|
||||
msgstr "Alpm Paket"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren der alpm library"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziel nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: benötigt %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket "
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s existiert in %s und %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte komplettes System-Upgrade"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Wird installiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Download-Größe gesamt"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle Pakete"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Dateikonflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installiere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalliere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Entferne %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Erneuere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrade %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Integrität wird überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketdateien werden geladen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Wende Deltas an"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Erstelle %s mit %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Erstellung erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfiguriere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Lade herunter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s benötigt optional %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenbankdatei für %s ist nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Aufrischen von %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Herunterladen von %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Beende"
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Updates anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Abwählen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Neu installieren"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Verwaist"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Hängt ab von"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Benötigt von"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Stellt bereit"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersetzt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt mit"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installiert am"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installationsgrund"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n"
|
||||
"Bitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Deinstalliert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s wird ersetzt durch %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s behindert %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
#~ "Choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket %s "
|
||||
#~ "entfernt werden müsste."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimierte Größe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Datengröße"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Größe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Installiere mit optionalen Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualisierungen verfügbar.\n"
|
||||
#~ "Bitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s wird von %u Paketen bereitgestellt.\n"
|
||||
#~ "Bitte wählen Sie das zu Installierende aus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s hängt ab von %s, was nicht installierbar ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "%s Archiv-Download von AUR fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Erstellungsprozess fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Suche nach Updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Über Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Paketquellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
#~ "%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n"
|
||||
#~ "Bitte wählen Sie die zu installierenden Abhängigkeiten aus:"
|
||||
|
||||
447
po/el.po
447
po/el.po
@@ -5,17 +5,20 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||
# Savoritias <savoritiasshadow@gmail.com>, 2014
|
||||
# gasdim <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
|
||||
# Savoritias <savoritiasshadow@gmail.com>, 2014
|
||||
# ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -24,678 +27,570 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Επέτρεψε τον Pacmac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε λκαι τις εξαρτήσεις που δεν "
|
||||
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία %s με %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Ανανέωση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:175
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:136 src/updater_window.vala:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:158
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:132
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:135
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:138
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:143
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install optional dependencies"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:225 src/manager_window.vala:1016
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:241 src/manager_window.vala:311
|
||||
#: src/manager_window.vala:323 src/manager_window.vala:980
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:243 src/manager_window.vala:990
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:271
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:293
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:333
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:360
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:373
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:407
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:413
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:417
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:419
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:421
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:423
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:428
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:436
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:559 src/manager_window.vala:700
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||
"Choose if you would like to install it:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||
"Choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s έχει %u απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\n"
|
||||
"Παρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:982
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#: ../src/common.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 available update"
|
||||
#~ msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s θα αντικατασταθεί από %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s συγκρούεται με το %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει "
|
||||
#~ "το %s που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s παρέχεται από %u πακέτων.\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ επέλεξε αυτά που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s εξαρτάται από %s αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχεία λήψης %s από την AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Η προετοιμασία για εγκατάσταση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβαθμισμένα πακέτα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Βιβλιοθήκη πακέτων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
424
po/en_GB.po
424
po/en_GB.po
@@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jonathon <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@@ -21,673 +22,570 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentication is required"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:34 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:6 resources/manager_window.ui:765
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Install local packages"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:28 resources/progress_dialog.ui:28
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:20
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancel"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:40
|
||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:22
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:20 resources/updater_window.ui:153
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:92 resources/transaction_info_dialog.ui:79
|
||||
#: resources/manager_window.ui:695
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac History"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:5 src/transaction.vala:387
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Transaction Summary"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:7 src/tray.vala:74
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Package Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:25
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:48
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Apply changes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:156 resources/manager_window.ui:168
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Search in AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:221
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:266 src/manager_window.vala:397
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:312 resources/manager_window.ui:406
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "State"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:358
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositories"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:421
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:436
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:451 src/manager_window.vala:389
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:466
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:570
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:630
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:728
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:757
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "View History"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:773 resources/updater_window.ui:101
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:782
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:6 src/tray.vala:71 src/tray.vala:157
|
||||
#: src/tray.vala:229
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:126
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Refresh"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:139
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Enable AUR support"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Remove unrequired dependencies"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||||
"required by other packages"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:135 src/daemon.vala:141
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:184
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:196 src/daemon.vala:214 src/daemon.vala:226
|
||||
#: src/daemon.vala:240 src/daemon.vala:252 src/daemon.vala:269
|
||||
#: src/daemon.vala:276 src/daemon.vala:290 src/daemon.vala:340
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:215 src/daemon.vala:270
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:298
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:307
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:315
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:334
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:403
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:417
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:420
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:433
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:465
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:177
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:231
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:286
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparing"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:359
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:417 src/manager_window.vala:245
|
||||
#: src/manager_window.vala:974
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "To remove"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:430
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "To downgrade"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:443
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "To build"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:456 src/manager_window.vala:244
|
||||
#: src/manager_window.vala:963
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "To install"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:469
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "To reinstall"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:483
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "To update"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:496 src/updater_window.vala:182
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Total download size"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:513
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:570
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Checking dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:575
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Checking file conflicts"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolving dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:585
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Checking inter-conflicts"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:592 src/transaction.vala:594
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:600 src/transaction.vala:602
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalling %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608 src/transaction.vala:610
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Removing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:616 src/transaction.vala:618
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Upgrading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:624 src/transaction.vala:626
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:630
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Checking integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:636
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Checking keyring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:641
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloading required keys"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:646
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Loading package files"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:651
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Checking delta integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:656
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applying deltas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:661
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generating %s with %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:666
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generation succeeded"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:671
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generation failed"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:676
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configuring %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:682
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloading"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:687
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Checking available disc space"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:692
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:695
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:747
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Refreshing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:749
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:797 src/transaction.vala:799 src/transaction.vala:816
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:804 src/transaction.vala:806 src/transaction.vala:837
|
||||
#: src/installer.vala:41 src/manager.vala:41 src/updater.vala:41
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:904 src/transaction.vala:920
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:934
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nothing to do"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:956 src/transaction.vala:972
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction successfully finished"
|
||||
|
||||
#: src/installer.vala:43 src/manager.vala:43 src/updater.vala:43
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is already running"
|
||||
|
||||