forked from cromer/pamac-classic
add translations
This commit is contained in:
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Pamac Preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
|
||||
677
po/ar.po
Normal file
677
po/ar.po
Normal file
@@ -0,0 +1,677 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "تقدم"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "سجل Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "موجز العمليات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدير الحزم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "تطبيق التغييرات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "بحث في مستودعات "
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالة"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "إسم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "إصدار"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ملفات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "مشاهدة السجل"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "إنعاش"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr "عند حذف حزمة, سيتم حذف إعتمادياتها الغير مطلوبة من طرف الحزم الاخرة"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "تحضير"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "للحذف"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "للبناء"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "للتثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "للتحديث"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "حجم الإجمالي للتحميل"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "تثبيت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "إعادة تثبيت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "حذف %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "ترقية %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "تحميل الحزم"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "فحص إندماج ديلتا"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "تفعيل ديلتا"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "مولد %s بـ %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "تم توليد بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "فشل عملية التوليد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "تكوين %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "يتم التحميل"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "إنعاش %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "تحميل %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u تحديثات متوفرة"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "نظامك محدث"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مثبت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "أيتام"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "يعتمد على"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "المزود"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "التعارض مع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "تواقيع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "واجهة جتك3 لـ libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f كب"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f مب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s سيتم تبديلها بـ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s متعارضة مع %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ليس مسار و إسم ملف صالح"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المحمل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "الحجم المثبت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "المعمار"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s له %u إعتماديات إختيارية غير متبثة.\n"
|
||||
#~ "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "بعض التحديثات متوفرة.\n"
|
||||
#~ "المرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s مزود بي %u حزم.\n"
|
||||
#~ "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s تعتمد على %s لكنها غير متبثة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "فشل الحصول على أرشيف %s من مستودعات AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "فشل عملية البناء."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "يتم التحقق من تحديثات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "حول Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "حقوق النشر © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "إعتماديات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "حدد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "خلاصة"
|
||||
687
po/ast.po
Normal file
687
po/ast.po
Normal file
@@ -0,0 +1,687 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ast/)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Requierse autenticación"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes llocales"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresu"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historia de Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Sumariu de la tresaición"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Alministrador de paquetes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar camudancies"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Guetar n'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamañu"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheros"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Ver historia"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Alministrador d'anovamientos"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Desaniciar dependencies non requeríes"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando desanicies un paquete, tamién desanicies eses dependencies que nun "
|
||||
"son requeríes por otros paquetes"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Tresnando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pa desaniciar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pa baxar de versión"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Pa construyir"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pa instalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pa reinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "P'anovar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Tamañu total de la descarga"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Comprobando conflictos"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Comprobando conflictos inter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Desaniciando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Baxando de versión %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Comprobando integridá"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baxando les claves requeríes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Comprobando paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Comprobando integridá delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Xenerando %s con %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Xeneración esitosa"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Xeneración fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configurando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baxando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baxando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Curiáu"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fallu"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Un res pa faer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tresaición finada con ésitu"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u anovamientos disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 anovamientu disponible"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El to sistema ta anováu"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "llocal"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instaláu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Güerfanos"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicencies"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Ta arreyáu a"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requeríu por"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Apurre"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Troca"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictu con"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocíu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Robles"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Desinstaláu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Un frontal gtk3 pa libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s trocaráse por %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ta en conflictu con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s nun ye un camín válidu o nome de paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nun pue facese la tresaición porque necesítase desaniciar %s que ye un "
|
||||
#~ "paquete bloquiáu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu comprimíu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu de descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamañu instaláu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n"
|
||||
#~ "Por favor, esbilla aquelles que te prestaríen instalar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Deseleicionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalar dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalar con dependencies opcionales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac yá ta executándose"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hai dellos anovamientos disponibles.\n"
|
||||
#~ "Por favor, anova'l to sistema primero"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s apúrrelu %u paquetes.\n"
|
||||
#~ "Por favor, esbilla aquellos que te prestaríen instalar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Anovando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s ta arreyáu a %s pero nun ta disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Fallu al consiguir %s dende AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Procesu de construcción fallíu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Comprobando anovamientos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Tocante a Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Informaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependencies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Esbillar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Sumariu"
|
||||
689
po/bg.po
Normal file
689
po/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,689 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013-2014
|
||||
# RacerBG <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||
# petko10 <pditchev@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: loot270 <loot270@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детайли"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "История на Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Прилагане на промените"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Търсене в AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Преглед на историята"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Обнови"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когато се премахва пакет, премахни и тези зависимости, които не са "
|
||||
"необходими от други пакети"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготвяне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "За премахване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "За състаряване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "За изграждане"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "За инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "За преинсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "За обновяване"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Пълен размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за конфликти"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешаване на зависимости"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Инсталиране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Преинсталиране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Премахване на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Надграждане на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Понижаване на версията на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка за цялостност"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Сваляне на нужните ключове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Проверка на делта целостта"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Прилагане на делта фрагментите"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Генериране на %s с %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Генерирането е успешно"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Генерирането се провали"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Конфигуриране на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Сваляне"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка за налично пространство на диска"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Обновяване на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Изтегляне на %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нищо за правене"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u достъпни обновявания"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "локален"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Излишни"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензи"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависи от"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Изискван от"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Осигуряван"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Замяна"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликт със"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Опаковчик"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Архивни файлове"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Деинсталиран"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ще бъде заместен от %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s е несъвместим с %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s невалиден път или име на пакет"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне %s, "
|
||||
#~ "който е заключен "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Компресиран размер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Размер за сваляне"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиран размер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||
#~ "Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Размаркиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Преинсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Достъпни актуализации.\n"
|
||||
#~ "Моля, първо обновете системата"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s е осигуряван от %u пакета.\n"
|
||||
#~ "Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s зависи от %s, но той не е инсталационен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Не се получава %s архив от AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно изграждане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Проверка за актуализации"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "За Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Авторски права © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Зависимост"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "детайли"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Обобщение"
|
||||
690
po/ca.po
Normal file
690
po/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,690 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
||||
# kirek <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instal·la paquets locals"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrès"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historial del Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Resum de la transacció"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar canvis"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Cerca a AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Veure Historial"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Habilitar suport per AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Eliminar dependències no requerides"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan s'elimini un paquet, eliminar també aquelles dependències que no són "
|
||||
"requerides per altres paquets"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Freqüència per comprovar actualitzacions, valor en hores"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticació fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A suprimir"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Per muntar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instal·lar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Mida total de la baixada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instal·lant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Suprimint %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generant %s amb %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generació correcte"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generació incorrecte"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configurant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baixant"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baixada %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Una interfície gtk3 per libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s serà remplaçat per %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s entre en conflicte amb %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar %s que "
|
||||
#~ "és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n"
|
||||
#~ "Si us plau escull les que vulguis instal·lar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Anul·lar sel·lecció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Reinstal·la"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Algunes actualitzacions estan disponibles\n"
|
||||
#~ "Si us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s està proporcionat per %u paquets.\n"
|
||||
#~ "Si us plau tria el paquet que vols instal·lar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s depèn de %s pero no es pot instal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'arxiu de %s des d'AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Ha fallat el procés de muntatge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Verificant actualitzacions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Quant a Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Dipòsits"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detalls"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Triar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Resum"
|
||||
690
po/cs.po
Normal file
690
po/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,690 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 05:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalovat místní balíčky"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postup"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac historie"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí transakce"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správce balíčků"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Použít změny"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Hledám v AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhledat"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Zobrazit historii"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Povolit podporu AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při odstraňování balíčku také odstranit jeho závislosti, které nejsou "
|
||||
"vyžadovány jinými balíčky"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Připravuji"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pro odstranění"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pro downgrade"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Vytvářím"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pro instalaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Celková velikost pro stažení"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Řešení závislostí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Přeinstalování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Odstraňování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrade %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kontrola klíčenky"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítání balíčků"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity rozdílů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplikování rozdílů"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generování %s s %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generování bylo úspěšné"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generování selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfigurace %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Obnovování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Stahování %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u dostupných aktualizací"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokální"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Sirotci"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikty s"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Datum instalace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Důvod instalace"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Záložní soubory"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinstalováno"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s bude nahrazen balíčkem %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s je v konfliktu s %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit %s balíček, "
|
||||
#~ "který je uzamčen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||
#~ "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\n"
|
||||
#~ "Nejprve aktualizujte váš systém"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s je poskytován %u balíčky.\n"
|
||||
#~ "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Obnovení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s závisí na %s, ten ale není nainstalován"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se získat archiv %s z AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Selhal proces vytváření balíčku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Kontrola aktualizací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "O Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Závisí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "podrobnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Shrnutí"
|
||||
692
po/da.po
Normal file
692
po/da.po
Normal file
@@ -0,0 +1,692 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2013-2014
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installer lokale pakker"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremskridt"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac-historik"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakke-manager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Påfør ændringer"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Søg i AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Vis historik"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Genopfrisk:"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Aktiver AUR-understøttelse"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når der fjernes en pakke, så fjers også de afhængighedspakker, der ikke er "
|
||||
"nødvendige for andre pakker"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Forbereder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Fjernes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Nedgraderes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "At bygge"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Installeres"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Geninstalleres"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Til opdatering"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Samlet download-størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker fil-konflikter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Løser afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Tjekker interne konflikter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Geninstallerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Fjerner %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Opgraderer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Nedgraderer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Checker nøglering"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Indlæser pakke-filer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Checker deltas integritet"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Indsætter deltaer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Genererer %s med %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Genereret korrekt"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke generere"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfigurerer %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Checker ledig diskplads"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Genopfrisker %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloader %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Intet at gøre"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u tilgængelige opdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installeret"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Forældreløse pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Afhænger af"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Kræves af"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Leverer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikterer med"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installations-dato"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicitte pakker"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installations-årsag"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up filer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Afinstalleret"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "En gtk3-frontend for libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s vil blive erstattet af %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s er i konflik med %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af %s kræves, hvilket er en "
|
||||
#~ "låst pakke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimeret størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Download-størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Installeret størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s har %u uinstallerede valgfri afhængigheder.\n"
|
||||
#~ "Vælg den/dem, du ønsker at installere:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Fravælg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Geninstaller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Installer valgfri afhængigheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Installer med valgfri afhængigheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opdateringer er tilgængelige\\n\n"
|
||||
#~ "Opdatér venligst systemet først"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s bliver leveret af %u pakker.\n"
|
||||
#~ "Vælg dem, som du vil installere:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Opdaterer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s afhænger af %s, som ikke kan installeres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke hente arkivet %s fra AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Byggeproces har slået fejl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Checker efter opdateringer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Om Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Arkiver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Informationer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Afhængigheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "detaljer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Oversigt"
|
||||
693
po/de.po
Normal file
693
po/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,693 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Maphardam <L.Polde@gmx.de>, 2014
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentifikation wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installiere lokale Pakete"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac Historie"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketmanager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Veränderung anwenden"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Suche in AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Paketquelle"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Historie ansehen"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update-Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "AUR-Support aktivieren"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Entfernung eines Paketes, auch nicht mehr von anderen Paketen benötigte "
|
||||
"Abhängigkeiten entfernen"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Wird installiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Download-Größe gesamt"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Dateikonflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installiere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalliere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Entferne %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Erneuere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrade %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Integrität wird überprüft"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketdateien werden geladen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Wende Deltas an"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Erstelle %s mit %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Erstellung erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Konfiguriere %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Lade herunter"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Aufrischen von %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Herunterladen von %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Beende"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokal"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Verwaist"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Hängt ab von"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Benötigt von"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Stellt bereit"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersetzt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt mit"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packer"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installiert am"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installationsgrund"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Deinstalliert"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s wird ersetzt durch %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s behindert %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket %s "
|
||||
#~ "entfernt werden müsste."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Komprimierte Größe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Datengröße"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Größe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n"
|
||||
#~ "Bitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Abwählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Neu installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Installiere mit optionalen Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualisierungen verfügbar.\n"
|
||||
#~ "Bitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s wird von %u Paketen bereitgestellt.\n"
|
||||
#~ "Bitte wählen Sie das zu Installierende aus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s hängt ab von %s, was nicht installierbar ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "%s Archiv-Download von AUR fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Erstellungsprozess fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Suche nach Updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Über Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Paketquellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
684
po/el.po
Normal file
684
po/el.po
Normal file
@@ -0,0 +1,684 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||
# Savoritias <savoritiasshadow@gmail.com>, 2014
|
||||
# gasdim <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Επέτρεψε τον Pacmac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε λκαι τις εξαρτήσεις που δεν "
|
||||
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία %s με %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Ανανέωση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s θα αντικατασταθεί από %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s συγκρούεται με το %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει "
|
||||
#~ "το %s που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s έχει %u απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s παρέχεται από %u πακέτων.\n"
|
||||
#~ "Παρακαλώ επέλεξε αυτά που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s εξαρτάται από %s αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχεία λήψης %s από την AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Η προετοιμασία για εγκατάσταση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβαθμισμένα πακέτα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Βιβλιοθήκη πακέτων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Περίληψη"
|
||||
680
po/en_GB.po
Normal file
680
po/en_GB.po
Normal file
@@ -0,0 +1,680 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jonathon <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentication is required"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Install local packages"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancel"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamac History"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Transaction Summary"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Package Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Apply changes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Search in AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "State"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositories"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "View History"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Refresh"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Enable AUR support"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Remove unrequired dependencies"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||||
"required by other packages"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparing"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "To remove"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "To downgrade"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "To build"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "To install"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "To reinstall"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "To update"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Total download size"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Checking dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Checking file conflicts"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolving dependencies"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Checking inter-conflicts"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Installing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalling %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Removing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Upgrading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Downgrading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Checking integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Checking keyring"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloading required keys"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Loading package files"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Checking delta integrity"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applying deltas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generating %s with %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generation succeeded"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generation failed"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configuring %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloading"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Checking available disc space"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Refreshing %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Downloading %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nothing to do"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction successfully finished"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u available updates"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 available update"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Your system is up-to-date"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Exit"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installed"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphans"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depends On"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Optional Deps"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Required By"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Provides"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Replaces"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicts With"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Install Date"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitly installed"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installed as a dependency for another package"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Install Reason"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup files"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No package found"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Uninstalled"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "A gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s will be replaced by %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s conflicts with %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s is not a valid path or package name"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it would remove a locked "
|
||||
#~ "package: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Compressed Size"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Download Size"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Installed Size"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Deselect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Reinstall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Install optional dependencies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Mark as explicitly installed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Install"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Install with optional dependencies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac is already running"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Refreshing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "Build process failed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Checking for updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "About Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit and others"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Deps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "details"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Choose"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Summary"
|
||||
622
po/eo.po
Normal file
622
po/eo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,622 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# anderflash <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaloj"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ŝerĉi"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupoj"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Deponejo"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Deponejo"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grando"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refreŝiganta"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparanta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Reveni"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Elŝuto Grando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Solvanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrolanta integrecon"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nenio por fari"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Finita sukcese transakcio"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u disponeblaj ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "loka"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalita"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfoj"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Permesiloj"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dependas De"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Postulata De"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Provizas"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Anstataŭigas"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktas Kun"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalo Dato"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicite instalita"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Subskriboj"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalita"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi %s kiu estas "
|
||||
#~ "ŝlosita pakaĵo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Grando Kunpremata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Instalo Grando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arkitekturo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\n"
|
||||
#~ "Bonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Deponejoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Informoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependecoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Elektu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Resumo"
|
||||
688
po/es.po
Normal file
688
po/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,688 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danpergal84 <danpergal84@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes locales"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historial de Pamac"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Resumen de la operación"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar cambios"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Buscar en AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Ver Historial"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr "Habilitar soporte para AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son "
|
||||
"requeridas por otros paquetes"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Para construir"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Tamaño total de la descarga"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Desinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Actualizando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Descargando las claves requeridas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad delta"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Generando %s con %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Generación de paquete fallida"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Configurando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Descargando"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Actualizando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Descargando %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atención"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerido por"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaza"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firmas"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f KiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s será reemplazado por %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s está en coflicto con %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar %s y es un "
|
||||
#~ "paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño descargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s tiene %u dependencia/s opcional/es no instalada/s.\n"
|
||||
#~ "Por favor, elige cuál/es quieres instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deselect"
|
||||
#~ msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
#~ msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\n"
|
||||
#~ "Por favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s es proporcionado por %u paquete/s.\n"
|
||||
#~ "Por favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refreshing"
|
||||
#~ msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||
#~ msgstr "%s depende de %s pero no es instalable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||
#~ msgstr "Error al obtener el archivo %s de AUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Build process failed."
|
||||
#~ msgstr "El proceso de construcción ha fallado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "Comprobando actualizaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Sobre Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Elegir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Resumen"
|
||||
638
po/et.po
Normal file
638
po/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,638 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Asto Banko <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/et/)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Paigalda kohalikud paketid"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edenemine"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Üksikasjad"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketihaldur"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsi"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Hoidla"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versioon"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Hoidla"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uuenduste haldur"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Värskendab"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine nurjus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Ettevalmistamine"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Eemaldada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paigaldada vanem versioon"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paigaldada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Uuesti Paigaldada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Uuendada"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Allalaadimise Suurus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollib failides konflikte"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Paigaldatakse %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Eemaldatakse %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Uuendatakse %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Tervikluse kontroll"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Faili pakettide laadimine"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Deltapaketide rakendamine"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "Genereerib %s abil %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "Genereerimine õnnestus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "Genereerimine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "Häälestub %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Värskendab %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Laeb alla %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Pole midagi teha"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u saadaolevaid uuendusi"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 saadaolev uuendus"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "kohalik"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paigaldatud"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orvud"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Litsentsid"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Sõltub"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Valikulised sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Mida nõuab"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Pakutavad"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Asendab"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktid"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakendaja"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Detailselt paigaldatud"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Paigaldamise põhjus"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatuur"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Varukoopia failid"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paketti ei leitud"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Eemaldatud"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 kasutajaliides libalpm jaoks"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s asendatakse järgnevaga %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ei ühti järgnevaga %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s ei ole sobiv asukoht ega paketi nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Operatsiooni pole võimalik teostada, sest on vaja eemaldada %s mis on "
|
||||
#~ "lukustatud pakett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "Tihendatud Suurus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "Paigaldatud Suurus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "Arhitektuur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "Paigalda uuesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "Paigalda valikuliste sõltuvustega"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "Pamac juba töötab"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mõned uuendused on saadaval.\n"
|
||||
#~ "Palun uuendage kõigepealt enda süsteemi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "Teave Pamac kohta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
#~ msgstr "Autoriõigused © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "Hoidlad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "Teave"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "Sõltuvused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "Üksikasjad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Kokkuvõte"
|
||||
656
po/fa-IR.po
Normal file
656
po/fa-IR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,656 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||
# Ramin Nietzche <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
|
||||
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||
"pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "تاریخچه Pacman"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "اعمالِ تغیرات"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "جستوجو در AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "فایلها"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "تازهکردن"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "آمادهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "برای حذف"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "برای ساخت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "برای نصب"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "نصب %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "نصب دوبارهی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "حذف %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "بهروزرسانی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "به عقب برگرداندن %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "بررسی کیرینگ"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "تولید %s با %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "تولید شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "پیکربندی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "دریافت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "تازهکردن %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "دریافت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصب شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f کیلوبایت"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f مگابایت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||
#~ msgstr "%s جایگزین میشود با %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ناسازگاری دارد با %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "به دلیل احتیاج به حذف شدن %s که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان "
|
||||
#~ "انجام داد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم فشرده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم نصب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "معماری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "پکمن در حال حاضر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\n"
|
||||
#~ "لطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s ارائه میشود با %u بسته\n"
|
||||
#~ "لطفا آنهایی را که میخواهید نصب شود انتخاب کنید:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||
#~ msgstr "چککردن بهروزرسانیها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "دربارهی Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "مخازن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "وابستگیها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "جزئیات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "خلاصه"
|
||||
638
po/fa.po
Normal file
638
po/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,638 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "جستوجو در AUR"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "فایلها"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||
#: src/tray.vala:235
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "تازهکردن"
|
||||
|
||||
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:64
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:161
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:380
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/daemon.vala:442
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:164
|
||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:216
|
||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:259
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "آمادهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||
#: src/manager_window.vala:731
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "برای حذف"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:402
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:415
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "برای ساخت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||
#: src/manager_window.vala:720
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "برای نصب"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:441
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:455
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:485
|
||||
msgid "Building packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:542
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:547
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:552
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "نصب %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "نصب دوبارهی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "حذف %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "بهروزرسانی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "به عقب برگرداندن %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:602
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:608
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "چککردن کیرینگ"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:613
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:618
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:623
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:628
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Generating %s with %s"
|
||||
msgstr "تولید %s با %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation succeeded"
|
||||
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation failed"
|
||||
msgstr "تولید شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s"
|
||||
msgstr "پیکربندی %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:654
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:659
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "تازهکردن %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "دریافت %s"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:881
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available updates"
|
||||
msgstr "%u بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: src/tray.vala:164
|
||||
msgid "Show available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصد شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:211
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:233
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:273
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:287
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:300
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:313
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:347
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:353
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:357
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:359
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:361
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:363
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:368
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:376
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:497
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:739
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
|
||||
#: src/manager_window.vala:888
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:48
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.0f KiB"
|
||||
msgstr "%.0f کیبیبایت"
|
||||
|
||||
#: src/common.vala:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f میبیبایت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||
#~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||
#~ "is a locked package"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "به دلیل احتیاج به حذف شدن %s که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان "
|
||||
#~ "انجام داد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم فشرده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed Size"
|
||||
#~ msgstr "حجم نصب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Architecture"
|
||||
#~ msgstr "معماری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reinstall"
|
||||
#~ msgstr "نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||
#~ msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||
#~ msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||
#~ msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||
#~ "Please update your system first"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\n"
|
||||
#~ "لطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Pamac"
|
||||
#~ msgstr "دربارهی Pamac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repos"
|
||||
#~ msgstr "مخازن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repo"
|
||||
#~ msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Infos"
|
||||
#~ msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deps"
|
||||
#~ msgstr "وابستگیها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "details"
|
||||
#~ msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose"
|
||||
#~ msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "خلاصه"
|
||||
686
po/fi.po
Normal file
686
po/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,686 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013
|
||||
# SamiPerkele, 2014
|
||||
# SamiPerkele, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SamiPerkele\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Asenna paikallisia paketteja"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edistyminen"
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Pamacin historia"
|
||||
|
||||
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Toteuta muutokset"
|
||||
|
||||
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||