pamac-classic/po/sv.po

467 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenstiering krävs"
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Att installera"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Ta bort"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "Lokalt"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimerad storlek"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "Avmarkera"
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "Återinstallera"
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installera valfria beroenden"
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installera med valda beroenden"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\nVänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beronden"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Tar bort {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Genererar {} med {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generering lyckades!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generering misslyckades."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Uppdaterar {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterar"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Transaktionen avbröts. \nPamac avslutas."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Om Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Status"
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Info"
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Beror på"
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Installera lokala paket"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Status"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "detaljer"