update translations files from transifex
This commit is contained in:
parent
5b73074498
commit
8eebf3900a
376
po/ar.po
Normal file
376
po/ar.po
Normal file
@ -0,0 +1,376 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "تحضير"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "تفقد الإنعكاسات الداخلية"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "ترقية"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "تحميل الحزم"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "إعداد"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "تفقد المفاتيح في حلقة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "تحميل {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "إنعاش"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
|
||||
#: pamac-daemon.py:463
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملق صالح"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "نظامك محدث"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:33
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "تثبيت/تفقد تحديثات"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "تنفيذ pamac-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:39
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "بعض التحديثات متوفرة.\nالمرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "مثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "أيتام"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "للتثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "للحذف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلي"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:271
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "يعتمد على"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:273
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "المزود"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "التعارض مع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:291
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:292
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "الحجم المحمل"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:294
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "الحجم المثبت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:295
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "محزم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "المعمار"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:301
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:303
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:305
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:306
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:311
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "تواقيع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:315
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:354
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>موجز العمليات</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "للتحميل"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "للتحديث"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>حجم الإجمالي للتحميل: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تظامك محدث</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:492
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>تحدبث واحد متوفر</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:494
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} تحديثات متوفرة</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "لا يمكن إتمام العملية لانه يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "سيتم إستبدال {pkgname1} بـ {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
|
||||
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
|
||||
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "تعاكس {pkgname1} مع {pkgname2}\nلن يتم تثبيت اي واحد فيهم"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} iمزودة من طرف {number} حزم.\nالموجوا إختيار واحدة لتثبيت:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f كب"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f مب"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "حدد"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصة"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "تقدم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدير الحزم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالة"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "مستودع"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:709
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "إسم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "إصدار"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:846
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:906
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "إعتماديات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:971
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "تفاصيل"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1019
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ملفات"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
61
po/ca.po
61
po/ca.po
@ -1,22 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oriol Fernàndez <ofernandeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstal·lant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant la integritat dels paquets"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Configurant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validant claus a l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Autenticació fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza el teu sistema primer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit per"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:292
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mida descarregat"
|
||||
msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:294
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -297,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\n"
|
||||
"Cap d'ells serà instal·lat"
|
||||
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\nCap d'ells serà instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} està proveït per {number} paquets.\n"
|
||||
"Si us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -378,13 +375,3 @@ msgstr "Fitxers"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2} però no es pot suprimir ja "
|
||||
#~ "que és requerit per {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha sel·leccionat cap paquet"
|
||||
|
61
po/da.po
61
po/da.po
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <andreasmartinmorch@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Opgraderer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgraderer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geninstallerer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Konfigurerer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjekker nøgler i nøglering"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pgkname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er up-to-date"
|
||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:33
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdateringer er tilgængelige\\n\nOpdatér venligst systemet først"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Transaktions oversigt</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geninstalleres"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgraderes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} tilgængelige opdateringer</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pgkname1} kræves, hvilket er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -296,15 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname1} konflikterer med {pgkname2}\nIngen af dem vil blive installeret."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\n"
|
||||
"Vælg dem, som du vil installere:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\nVælg dem, som du vil installere:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -375,20 +375,3 @@ msgstr "Filer"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}, men kan ikke fjernes, fordi den "
|
||||
#~ "er krævet af {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Ingen pakke er valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "None of them will be installed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}\n"
|
||||
#~ "Ingen af dem vil blive installeret"
|
||||
|
53
po/de.po
53
po/de.po
@ -1,22 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Müller <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Erneuerung"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herabstufen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstallieren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erneuerungen verfügbar.⏎\nBitte erneuern Sie Ihr system zuerst."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Packer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Vorgang</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird reinstalliert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird herabgestuft"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} Erneuerungen verfügbar</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden da das gesperrte Paket {pkgname1} vorher entfernt werden muss."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -297,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} erzeugt Konflikt mit {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} erzeugt Konflikt mit {pkgname2}\n"
|
||||
"Es werden keine Pakete installiert"
|
||||
msgstr "{pkgname1} erzeugt Konflikt mit {pkgname2}\nEs werden keine Pakete installiert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} wird von {number} Paket(en) bereitgestellt.\n"
|
||||
"Zu installierende Paket(e) aus folgender Liste auswählen:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wird von {number} Paket(en) bereitgestellt.\nZu installierende Paket(e) aus folgender Liste auswählen:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -378,13 +375,3 @@ msgstr "Dateien"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} erzeugt einen Konflikt mit {pkgname2}, kann als Abhängigkeit "
|
||||
#~ "von {pkgname3} nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Kein Paket wurde ausgewählt"
|
||||
|
67
po/el.po
67
po/el.po
@ -1,22 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Angel <angelsolomos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <angelsolomos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για συγκρούσεις αρχείων"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για συγκρούσεις μεταξύ πακέτων"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "Αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας των πακέτων"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος κλειδιών στο keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς απεγκατάσταση"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Συγκρούεται με"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -291,23 +292,19 @@ msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
|
||||
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
|
||||
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} συγκρούεται με το {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} συγκρούεται με το {pkgname2}\n"
|
||||
"Δεν θα εγκατασταθεί κανένα"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}\nΔεν θα εγκατασταθεί κανένα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\n"
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -378,13 +375,3 @@ msgstr "Αρχεία"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} συγκρούεται με το {pkgname2} αλλά δεν μπορεί να αφαιρεθεί "
|
||||
#~ "γιατί απαιτείτε από το {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα πακέτο"
|
||||
|
77
po/es.po
77
po/es.po
@ -1,22 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 09:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Pérez Galán <danpergal84@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danpergal84 <danpergal84@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificando dependencias"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstalando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Configurando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Ejecutar pamac-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:39
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@ -131,15 +132,15 @@ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instalado"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Huérfanos"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instalar"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A desinstalar"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,15 +252,15 @@ msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualizar"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -297,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} está en conflicto con {pkgname2}\n"
|
||||
"Ninguno de ellos será instalado"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en conflicto con {pkgname2}⏎\nNinguno de ellos será instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquetes.\n"
|
||||
"Por favor elige el(los) paquete(s) que deseas instalar:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquetes.⏎\nPor favor elige el(los) paquete(s) que deseas instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:846
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:906
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
@ -378,13 +375,3 @@ msgstr "Archivos"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} está en conflicto con {pkgname2} pero no se puede desinstalar "
|
||||
#~ "ya que es requerido por {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún paquete"
|
||||
|
376
po/fa_IR.po
Normal file
376
po/fa_IR.po
Normal file
@ -0,0 +1,376 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "آمادهسازی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "به عقب برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "پیکربندی"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "چککردن کلیدها در کیرینگ"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "دریافت {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "تازهکردن"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
|
||||
#: pamac-daemon.py:463
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:33
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "نصب/چککردن بهروزرسانیها"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "اجرای مدیر پاماک"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:39
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "نصد شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "حذف شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "بی منبع"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "برای نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "برای حذف"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "لایسنس"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:271
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "وابسته به"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:273
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "ارائه شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "جایگزینها"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "ناسازگار با"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "مخزن"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروهها"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:291
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "حجم فشرده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:292
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "حجم دریافت"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:294
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "حجم نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:295
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "معماری"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:301
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:303
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:305
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامشخص"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:306
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "دلیل نصب"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:311
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "امضا"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:315
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:354
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:492
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>یک بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:494
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}بهروزرسانی موجود است</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان انجام داد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} جایگزین میشود با {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
|
||||
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
|
||||
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\nهیچ کدام نصب نخواهد شد"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} ارائه میشود با {number} بسته\n.لطفا آن(هایی) را که میخواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f کیبیبایت"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f میبیبایت"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بسته"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "مخازن"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:709
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نسخه"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "حجم"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:846
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:906
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "وابستگیها"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:971
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1019
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "فایلها"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
43
po/fr.po
43
po/fr.po
@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <elvirolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est conflit avec"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "À réinstaller"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
@ -280,9 +281,7 @@ msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
|
||||
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -298,17 +297,13 @@ msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\n"
|
||||
"Aucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
|
||||
"Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -379,13 +374,3 @@ msgstr "Fichiers"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2} mais ne peut pas être "
|
||||
#~ "désinstallé car il est requis par {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Aucun paquet n'est sélectionné"
|
||||
|
55
po/it.po
55
po/it.po
@ -1,22 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 18:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: bernardo miguel savone <bmsavone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: italian\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retrocessione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstallazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo chiavi nell portachiavi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architettura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da reinstallare"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da retrocedere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -297,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}\n"
|
||||
"Nessuno di essi verrà installato"
|
||||
msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}\nNessuno di essi verrà installato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} è fornito da {number} pacchetti.\n"
|
||||
"Scegliere quello (i) che si desidera installare:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} è fornito da {number} pacchetti.\nScegliere quello (i) che si desidera installare:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -378,13 +375,3 @@ msgstr "Files"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2} ma non può essere rimosso perché "
|
||||
#~ "richiesto da {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Nessun pacchetto selezionato"
|
||||
|
56
po/nb.po
56
po/nb.po
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# tflovik <tflovik@online.no>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <tflovik@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norway\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tflovik <tflovik@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Oppgraderer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedgraderer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstallerer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Konfigurerer"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjekker nøkler i nøkkelring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Autentifisering feilet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tigjengelige oppdateringer"
|
||||
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac kjører allerede"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Transaksjons Resyme</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å reinstallere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å nedgradere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} tilgjengelige oppdateringer</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -296,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}\n"
|
||||
"Ingen av dem vil bli installert"
|
||||
msgstr "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2}⏎\nIngen av dem vil bli installert"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} er tilbydd av {number} pakker.\n"
|
||||
"Vennligst velg de(n) du ønsker å installere:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} er tilbydd av {number} pakker.⏎\nVennligst velg de(n) du ønsker å installere:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -377,13 +375,3 @@ msgstr "Filer"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} i konflikt med {pkgname2} men kan ikke bli fjernet fordi det "
|
||||
#~ "trengs av {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Ingen pakke er valgt"
|
||||
|
376
po/nl.po
Normal file
376
po/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,376 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 20:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BootZ <d_bootsma@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Downloaden {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
|
||||
#: pamac-daemon.py:463
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:33
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "Installeren/Controle op updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "Start pamac-manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:39
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:271
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:273
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:291
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:292
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:294
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:295
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:301
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:303
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:305
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:306
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:311
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:315
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:354
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:492
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:494
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
|
||||
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
|
||||
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\nGeen pakket wordt geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\nKies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:709
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:846
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:906
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:971
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1019
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
58
po/pt_BR.po
58
po/pt_BR.po
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
|
||||
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Holmes <manjarobrasil@gmail.com>, matt <matt.manjaro@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituíndo por versão anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinstalando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Configurando"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificando chaves no chaveiro"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Autenticação falhou"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Pamac ja está sendo executado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Não instalado"
|
||||
msgstr "Desinstalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Dependências opicionais"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Exigido pelo"
|
||||
msgstr "Exigido por"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Empacotador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquitetura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -251,11 +253,11 @@ msgstr "<big><b>Resumo da transação</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para substituir por versão anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "<big><b>{number} atualizações disponíveis</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -297,17 +299,13 @@ msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}\n"
|
||||
"Nenhum deles será instalado"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}\nNenhum deles será instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} é fornecido por {number} pacotes.\n"
|
||||
"Por favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} é fornecido por {number} pacotes.\nPor favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -378,13 +376,3 @@ msgstr "Arquivos"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2} mas não pode ser removido "
|
||||
#~ "porque é requisitado por {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum pacote selecionado"
|
||||
|
54
po/ro.po
54
po/ro.po
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Se înnoiește"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se retrogradează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se reinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Se configurează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se verifică cheile din inelul de chei"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Împachetator"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arhitectură"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De reinstalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De retrogradat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} actualizări disponivile</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -296,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}\n"
|
||||
"Niciunul nu va fi instalat"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}\nNiciunul nu va fi instalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} este furnizate de {number} pachete.\n"
|
||||
"Alegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} este furnizate de {number} pachete.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -377,13 +375,3 @@ msgstr "Fișiere"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2} dar nu poate fi "
|
||||
#~ "dezinstalatpentru că este necesar pentru {pkgname3}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Niciun pachet selectat"
|
||||
|
376
po/sk.po
Normal file
376
po/sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,376 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Inoki Sakaeru\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:71
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:74
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Riešia sa závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:77
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontroluje sa integrita"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:121
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
|
||||
#: pamac-daemon.py:463
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:33
|
||||
msgid "Install/Check for updates"
|
||||
msgstr "Inštalovať/Skontrolovať aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36
|
||||
msgid "Run pamac-manager"
|
||||
msgstr "Spustiť správcu balíčkov Pamac"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:39
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\nNajprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:266
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:271
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:273
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:276
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:278
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:282
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:287
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:291
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:292
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:294
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:295
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:301
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:303
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:305
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:306
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:311
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:315
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:354
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:492
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:494
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť {pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahradené {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
|
||||
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
|
||||
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\nŽiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\nVyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:7
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:112
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:256
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:402
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:492
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:632
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:709
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:846
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:906
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:971
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:1019
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
52
po/tr.po
52
po/tr.po
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: YFDogan <yfdogan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yfdogan <yfdogan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
|
||||
@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Yükseltiliyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Yapılıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden Kuruluyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Yapılandırılıyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:132
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtarlık değerleri kontrol ediliyor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Doğrulama Hatası"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:429
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Paketçi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:296
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mimari"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:299
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:368
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:381
|
||||
msgid "To update"
|
||||
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
@ -296,17 +298,13 @@ msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
|
||||
"Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
|
||||
msgstr "{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\nHiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
|
||||
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\nLütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:728
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:745
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -377,13 +375,3 @@ msgstr "Dosyalar"
|
||||
#: gui/updater.glade:6
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||||
#~ "needed by {pkgname3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor Ama {pkgname3} İçin Gerekli "
|
||||
#~ "Olduğundan Kaldırılamıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No package is selected"
|
||||
#~ msgstr "Hiç Bir Paket Seçilmedi"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user