pamac-classic/po/el.po

378 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:16+0000\n"
"Last-Translator: angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
msgid "Removing"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
msgid "Upgrading"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
msgid "Downgrading"
msgstr "Υποβάθμιση"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Reinstalling"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
msgid "Configuring"
msgstr "Ρύθμιση"
#: pamac-daemon.py:132
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Έλεγχος κλειδιών στο keyring"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Κατέβασμα {size}"
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
msgid "Refreshing"
msgstr "Ανανέωση"
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
#: pamac-daemon.py:463
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
#: pamac-daemon.py:429
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Εγκατάσταση/Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Εκτέλεση του pamac-manager"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: pamac-install.py:107
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση"
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
msgid "local"
msgstr "τοπικό"
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
#: pamac/main.py:266
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: pamac/main.py:271
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
#: pamac/main.py:273
msgid "Optional Deps"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: pamac/main.py:276
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
#: pamac/main.py:278
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
#: pamac/main.py:280
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
#: pamac/main.py:282
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
#: pamac/main.py:287
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: pamac/main.py:291
msgid "Compressed Size"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
#: pamac/main.py:292
msgid "Download Size"
msgstr "Μέγεθος για κατέβασμα"
#: pamac/main.py:294
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
#: pamac/main.py:295
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: pamac/main.py:296
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
#: pamac/main.py:299
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: pamac/main.py:301
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: pamac/main.py:303
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: pamac/main.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: pamac/main.py:306
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: pamac/main.py:311
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: pamac/main.py:315
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: pamac/main.py:354
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: pamac/main.py:362
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: pamac/main.py:368
msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
#: pamac/main.py:381
msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος προς κατέβασμα: </b>"
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
#: pamac/main.py:492
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
#: pamac/main.py:494
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}"
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}\nΔεν θα εγκατασταθεί κανένα"
#: pamac/main.py:884
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "Αποθετήρια"
#: gui/manager.glade:709
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: gui/manager.glade:728
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: gui/manager.glade:745
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: gui/manager.glade:846
msgid "Infos"
msgstr "Πληροφορίες"
#: gui/manager.glade:906
msgid "Deps"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#: gui/manager.glade:971
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: gui/manager.glade:1019
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"