pamac-classic/po/fa_IR.po
2013-05-11 15:35:10 +02:00

377 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
msgid "Installing"
msgstr "نصب"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
msgid "Removing"
msgstr "حذف"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
msgid "Upgrading"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
msgid "Downgrading"
msgstr "به عقب برگرداندن"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Reinstalling"
msgstr "نصب دوباره"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
msgid "Configuring"
msgstr "پیکربندی"
#: pamac-daemon.py:132
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "چک‌کردن کلیدها در کی‌رینگ"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "دریافت {size}"
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
msgid "Refreshing"
msgstr "تازه‌کردن"
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
#: pamac-daemon.py:463
msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست"
#: pamac-daemon.py:429
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "نصب/چک‌کردن به‌روزرسانی‌ها"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "اجرای مدیر پاماک"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: pamac-install.py:107
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "تعدادی به‌روزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را به‌روزرسانی کنید"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
msgid "Installed"
msgstr "نصد شده"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
msgid "To install"
msgstr "برای نصب"
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
msgid "To remove"
msgstr "برای حذف"
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
msgid "local"
msgstr "محلی"
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: pamac/main.py:266
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: pamac/main.py:271
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: pamac/main.py:273
msgid "Optional Deps"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac/main.py:276
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: pamac/main.py:278
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: pamac/main.py:280
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: pamac/main.py:282
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: pamac/main.py:287
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: pamac/main.py:291
msgid "Compressed Size"
msgstr "حجم فشرده"
#: pamac/main.py:292
msgid "Download Size"
msgstr "حجم دریافت"
#: pamac/main.py:294
msgid "Installed Size"
msgstr "حجم نصب"
#: pamac/main.py:295
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: pamac/main.py:296
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
#: pamac/main.py:299
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: pamac/main.py:301
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: pamac/main.py:303
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: pamac/main.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: pamac/main.py:306
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: pamac/main.py:311
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: pamac/main.py:315
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: pamac/main.py:354
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
#: pamac/main.py:362
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: pamac/main.py:368
msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: pamac/main.py:381
msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
#: pamac/main.py:492
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>یک به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:494
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number}به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بسته‌ای قفل شده است، تراکنش را نمی‌توان انجام داد"
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} جایگزین می‌شود با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\nهیچ کدام نصب نخواهد شد"
#: pamac/main.py:884
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} ارائه می‌شود با {number} بسته\n.لطفا آن‌(هایی) را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f کیبی‌بایت"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f میبی‌بایت"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "مخازن"
#: gui/manager.glade:709
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: gui/manager.glade:728
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: gui/manager.glade:745
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: gui/manager.glade:846
msgid "Infos"
msgstr "اطلاعات"
#: gui/manager.glade:906
msgid "Deps"
msgstr "وابستگی‌ها"
#: gui/manager.glade:971
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: gui/manager.glade:1019
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی"