pamac-classic/po/el.po

491 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-08 12:11:05 -03:00
# Translation of Pamac.
2013-04-08 07:58:40 -03:00
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-11-24 10:13:18 -03:00
#
# Translators:
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
2014-01-06 02:42:35 -03:00
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2014
2014-01-06 02:31:17 -03:00
# Savoritias <savoritiasshadow@gmail.com>, 2014
2013-10-26 05:52:04 -03:00
# gasdim <gasdim@hotmail.gr>, 2013
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n"
2014-01-06 02:44:25 -03:00
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:45+0000\n"
2014-01-06 02:42:35 -03:00
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:130
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:138
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:152
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:207
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:225
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:229
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:235
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Downloading"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Λήψη"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:245
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:255
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:280
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
2013-10-26 05:52:04 -03:00
msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:283
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
2013-10-26 05:52:04 -03:00
msgstr "{pkgname1} συγκρούεται με το {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:327
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Ανανέωση {repo}"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:624
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:697
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Authentication failed"
2013-10-26 05:52:04 -03:00
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
#: pamac-manager.py:696
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "τοπικό"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:329
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:334
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:342
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:345
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:347
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:349
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:351
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:356
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:360
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:361
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Download Size"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:363
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:364
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:365
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:368
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:370
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:372
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:374
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:375
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:380
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:384
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:546
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-01-06 02:42:35 -03:00
msgstr "{pkgname} έχει {number} απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\nΠαρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις."
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:569
msgid "Deselect"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:575
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:582
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:594
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:600
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:612
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
msgid "Total download size:"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: pamac-tray.py:39
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac-install.py:52
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:183
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-01-06 02:44:25 -03:00
msgstr "{pkgname} παρέχεται από {number} πακέτων.\nΠαρακαλώ επέλεξε αυτά που θέλεις να εγκαταστήσεις."
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:233
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Ανανέωση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
2014-01-06 02:42:35 -03:00
msgstr "{pkgname} εξαρτάται από {dependname} αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:360
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
2014-01-06 02:42:35 -03:00
msgstr "Αποτυχεία λήψης {pkgname} από την AUR"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:503
msgid "Build process failed."
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Η προετοιμασία για εγκατάσταση απέτυχε"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:589
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
2014-01-06 02:42:35 -03:00
msgstr "Προετοίμασία εγκατάστασης {pkgname}"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:640
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Checking for updates"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμισμένα πακέτα"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:690
msgid "Transaction Summary"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:698
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:705
msgid "To build"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:718
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: pamac/transaction.py:726
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
#: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install local packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
#: gui/manager.ui:311
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: gui/manager.ui:451
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Αποθετήρια"
#: gui/manager.ui:509
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
2014-01-06 02:31:17 -03:00
msgstr "Βιβλιοθήκη πακέτων"
#: gui/manager.ui:548
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: gui/manager.ui:650
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Πληροφορίες"
#: gui/manager.ui:714
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#: gui/manager.ui:783
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: gui/manager.ui:812
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:113
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-11-17 11:05:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:408
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "Λεπτομέρειες"