pamac-classic/po/pt_BR.po

486 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
# marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>, 2013
2013-10-22 11:55:39 -03:00
# marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>, 2013
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
# phormigon <phormigon@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 18:58+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre arquivos"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolvendo dependências"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
#: pamac-daemon.py:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Instalando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Removendo {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Atualizando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
#: pamac-daemon.py:197
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:203
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:209
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Gerando {} com {}"
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Geração falhou."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Configurando {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:227
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificando espaço disponível em disco"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:237
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:243
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Baixando chaves necessárias"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:262
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "{pkgname1} será substituído por {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:265
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:309
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Atualizando {repo}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
2013-10-22 11:59:44 -03:00
msgstr "Baixando pkgname {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:602
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
#: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:673
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transação finalizada com êxito"
#: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685
msgid "Authentication failed"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Autenticação falhou"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611
#: pamac-manager.py:681
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado"
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Para instalar"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Para remover"
#: pamac-manager.py:326
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: pamac-manager.py:331
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: pamac-manager.py:339
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependências opicionais"
#: pamac-manager.py:342
msgid "Required By"
msgstr "Exigido por"
#: pamac-manager.py:344
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: pamac-manager.py:346
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"
#: pamac-manager.py:348
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflita com"
#: pamac-manager.py:353
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pamac-manager.py:357
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tamanho comprimido"
#: pamac-manager.py:358
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho baixado"
#: pamac-manager.py:360
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamanho instalado"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Packager"
msgstr "Empacotador"
#: pamac-manager.py:362
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
#: pamac-manager.py:365
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: pamac-manager.py:367
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: pamac-manager.py:369
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: pamac-manager.py:371
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: pamac-manager.py:372
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: pamac-manager.py:529
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
#: pamac-manager.py:552
msgid "Deselect"
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:558
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Remover"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:565
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Reinstalar"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:578
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Instale dependências opcionais"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:584
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Instalar"
#: pamac-manager.py:597
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Instale com dependências opcionais"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está atualizado"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661
msgid "Total download size:"
msgstr ""
#: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 atualização disponível"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} atualizações disponíveis"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Sair"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-install.py:120
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:224
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Atualizando"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:297
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:301
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:503
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:519
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:616
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:624
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Para substituir por versão anterior"
#: pamac/transaction.py:631
msgid "To build"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:644
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: pamac/transaction.py:652
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Para atualizar"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Sobre Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Direitos reservados © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "Instalar pacotes locais"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "Repositórios"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: gui/manager.ui:650
msgid "Infos"
msgstr "Informações"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "Dependências"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: gui/manager.ui:812
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:407
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "details"
2013-10-22 11:55:39 -03:00
msgstr "detalhes"