forked from cromer/pamac-classic
Update all translations for v4.0
This commit is contained in:
parent
269a8dfc81
commit
cc8d67f197
87
po/af.po
87
po/af.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
|
||||||
|
"Language: af\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: af\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
94
po/ar.po
94
po/ar.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
|
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
||||||
|
"Language: ar\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "تحضير"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "موجز العمليات"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "للحذف"
|
msgstr "للحذف"
|
||||||
@ -332,6 +328,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "نظامك محدث"
|
msgstr "نظامك محدث"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "مدير التحديثات"
|
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "مدير الحزم"
|
msgstr "مدير الحزم"
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,18 +530,8 @@ msgstr "إسم"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
msgstr[5] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -549,7 +539,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -561,10 +552,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
|
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
|
||||||
@ -581,18 +568,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -603,8 +585,8 @@ msgstr "تقدم"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "تفاصيل"
|
msgstr "تفاصيل"
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,29 +594,32 @@ msgstr "تفاصيل"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "سجل Pamac"
|
msgstr "سجل Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "موجز العمليات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "مشاهدة السجل"
|
msgstr "مشاهدة السجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -686,22 +671,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "ملفات"
|
msgstr "ملفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
|
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -769,3 +744,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||||
|
130
po/ast.po
130
po/ast.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
|
||||||
|
"Language: ast\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ast\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
|
msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "Tresnando"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
|
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Pa desaniciar"
|
msgstr "Pa desaniciar"
|
||||||
@ -332,6 +328,10 @@ msgstr "Fallu"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avisu"
|
msgstr "Avisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Zarrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Un res pa faer"
|
msgstr "Un res pa faer"
|
||||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac yá ta executándose"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "El to sistema ta anováu"
|
msgstr "El to sistema ta anováu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor d'anovamientos"
|
msgstr "Xestor d'anovamientos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de paquetes"
|
msgstr "Xestor de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,14 +522,8 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -537,7 +531,8 @@ msgstr "Instalar paquetes llocales"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Encaboxar"
|
msgstr "_Encaboxar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,10 +544,6 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paquete alpm"
|
msgstr "Paquete alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
||||||
@ -569,19 +560,14 @@ msgstr "Velocidá"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Al debalu"
|
msgstr "Al debalu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Escueyi los paquetes que nun quies anovar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Escoyer un fornidor"
|
msgstr "Escoyer un fornidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Aceutar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -591,8 +577,8 @@ msgstr "Progresu"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalles"
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -600,30 +586,33 @@ msgstr "Detalles"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Historia de Pamac"
|
msgstr "Historia de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
||||||
msgstr "_Zarrar"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Escueyi les depencencies opcionales"
|
msgstr "Escueyi les depencencies opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Refrescar bases de datos"
|
msgstr "Refrescar bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ver historia"
|
msgstr "Ver historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencies"
|
msgstr "Preferencies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Tocante a"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -674,22 +663,12 @@ msgstr "Dependencies"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Ficheros"
|
msgstr "Ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Refrescar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencies"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"
|
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique"
|
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -732,7 +711,9 @@ msgstr "Repositorios oficiales"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\n"
|
||||||
|
"Tolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -757,3 +738,34 @@ msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
|
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\n"
|
||||||
|
#~ "Escueyi si te prestaría instalala"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\n"
|
||||||
|
#~ "Escueyi si te prestaría instalales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escueyi los paquetes que nun quies anovar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Aceutar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Tocante a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Refrescar"
|
||||||
|
87
po/az_AZ.po
87
po/az_AZ.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
|
||||||
|
"Language: az_AZ\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: az_AZ\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/bg.po
130
po/bg.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
|
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
|
||||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||||
@ -15,20 +15,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
|
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
||||||
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
|
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
|
||||||
@ -123,6 +119,10 @@ msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
|
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
|
msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
|
||||||
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr "Подготвяне"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "За премахване"
|
msgstr "За премахване"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Грешка"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Внимание"
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Затвори"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Нищо за правене"
|
msgstr "Нищо за правене"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Вашата система е актуална"
|
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Диспечер на пакети"
|
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,14 +523,8 @@ msgstr "Име"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -538,7 +532,8 @@ msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Отказ"
|
msgstr "_Отказ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,10 +545,6 @@ msgstr "_Отвори"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Пакет"
|
msgstr "Alpm Пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||||
@ -570,19 +561,14 @@ msgstr "Скорост"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Разбъркано "
|
msgstr "Разбъркано "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Изберете пакетите, които не искате да се надграждат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Изберете доставчик"
|
msgstr "Изберете доставчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -592,8 +578,8 @@ msgstr "Прогрес"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "–Скрий"
|
msgstr "–Скрий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Детайли"
|
msgstr "Детайли"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,30 +587,33 @@ msgstr "Детайли"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "История на Pamac"
|
msgstr "История на Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||||
msgstr "_Затвори"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Изберете допълнителни зависимости"
|
msgstr "Изберете допълнителни зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Обновяване на базата данни"
|
msgstr "Обновяване на базата данни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Преглед на историята"
|
msgstr "Преглед на историята"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Предпочитания"
|
msgstr "Предпочитания"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Относно"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -675,22 +664,12 @@ msgstr "Зависимости"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Файлове"
|
msgstr "Файлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Обнови"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Предпочитания"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други пакети"
|
msgstr "Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други пакети"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -733,7 +712,9 @@ msgstr "Официални хранилища"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\nВсички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\n"
|
||||||
|
"Всички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -758,3 +739,34 @@ msgstr "Не питай за потвърждение, когато се изг
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"
|
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\n"
|
||||||
|
#~ "Изберете дали искате да се инсталира:"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||||
|
#~ "Изберете кои да се инсталират:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Изберете пакетите, които не искате да се надграждат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Предпочитания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Относно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Обнови"
|
||||||
|
87
po/bn.po
87
po/bn.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
|
||||||
|
"Language: bn\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: bn\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
88
po/bs.po
88
po/bs.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
|
||||||
|
"Language: bs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: bs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,15 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +574,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
88
po/bs_BA.po
88
po/bs_BA.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
|
||||||
|
"Language: bs_BA\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: bs_BA\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,15 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +574,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/ca.po
130
po/ca.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -16,20 +16,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Cal autenticació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
||||||
@ -124,6 +120,10 @@ msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
|
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Frontend Gtk3 per a libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
|
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
|
||||||
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "Preparant"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
|
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Resum de la transacció"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Per suprimir"
|
msgstr "Per suprimir"
|
||||||
@ -334,6 +330,10 @@ msgstr "Error"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avís"
|
msgstr "Avís"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Tanca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Res per fer"
|
msgstr "Res per fer"
|
||||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "El Pamac ja està executant-se"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "El sistema està actualitzat"
|
msgstr "El sistema està actualitzat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor d'actualitzacions"
|
msgstr "Gestor d'actualitzacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de paquets"
|
msgstr "Gestor de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,14 +524,8 @@ msgstr "Nom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
|
|
||||||
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -539,7 +533,8 @@ msgstr "Instal·la paquets locals"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancel·la"
|
msgstr "_Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "_Obre"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paquet Alpm"
|
msgstr "Paquet Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Frontend Gtk3 per a libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
|
msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
|
||||||
@ -571,19 +562,14 @@ msgstr "Velocitat"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aleatori"
|
msgstr "Aleatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Escolliu els paquets que no voleu actualitzar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Trieu un proveïdor"
|
msgstr "Trieu un proveïdor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_D'acord"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -593,8 +579,8 @@ msgstr "Progrés"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "Ama_ga"
|
msgstr "Ama_ga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalls"
|
msgstr "Detalls"
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,30 +588,33 @@ msgstr "Detalls"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Historial del Pamac"
|
msgstr "Historial del Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Resum de la transacció"
|
||||||
msgstr "_Tanca"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Escolliu les dependències opcionals"
|
msgstr "Escolliu les dependències opcionals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Actualitza les bases de dades"
|
msgstr "Actualitza les bases de dades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Veure Historial"
|
msgstr "Veure Historial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferències"
|
msgstr "Preferències"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Quant a"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -676,22 +665,12 @@ msgstr "Dependències"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fitxers"
|
msgstr "Fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Actualitza"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferències"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Elimina les dependències no requerides"
|
msgstr "Elimina les dependències no requerides"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
|
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -734,7 +713,9 @@ msgstr "Repositoris oficials"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\n"
|
||||||
|
"Tots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -759,3 +740,34 @@ msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"
|
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cal autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolliu si la voleu instal·lar."
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolliu les que voleu instal·lar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolliu els paquets que no voleu actualitzar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Quant a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Actualitza"
|
||||||
|
90
po/ca_ES.po
90
po/ca_ES.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
|
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
|
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
|
||||||
|
"Language: ca_ES\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Cal autenticació."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,14 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -534,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -566,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "Progrés"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -671,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -754,3 +733,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cal autenticació."
|
||||||
|
134
po/cs.po
134
po/cs.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
|
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
|
||||||
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
|
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
|
msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "Připravuji"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
|
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Shrnutí transakce"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Pro odstranění"
|
msgstr "Pro odstranění"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Chyba"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varování"
|
msgstr "Varování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Zavřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Správce balíčků"
|
msgstr "Správce balíčků"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,15 +525,8 @@ msgstr "Název"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\nVyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +534,8 @@ msgstr "Instalovat místní balíčky"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Zrušit"
|
msgstr "_Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +547,6 @@ msgstr "_Otevřít"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm balíček"
|
msgstr "Alpm balíček"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
|
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
|
||||||
@ -573,19 +563,14 @@ msgstr "rychlost"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "náhodně"
|
msgstr "náhodně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Zvolte balíčky, které nechcete aktualizovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Vybrat poskytovatele"
|
msgstr "Vybrat poskytovatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -595,8 +580,8 @@ msgstr "Postup"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detaily"
|
msgstr "Detaily"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,30 +589,33 @@ msgstr "Detaily"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac historie"
|
msgstr "Pamac historie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Shrnutí transakce"
|
||||||
msgstr "_Zavřít"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Zvolit volitelné závislosti"
|
msgstr "Zvolit volitelné závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Aktualizovat databáze"
|
msgstr "Aktualizovat databáze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Zobrazit historii"
|
msgstr "Zobrazit historii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Nastavení"
|
msgstr "Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_O programu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -678,22 +666,12 @@ msgstr "Závislosti"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Soubory"
|
msgstr "Soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Obnovit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Nastavení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
|
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány jinými balíčky"
|
msgstr "Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány jinými balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -736,7 +714,9 @@ msgstr "Oficiální repozitáře"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\nVšichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\n"
|
||||||
|
"Všichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -761,3 +741,37 @@ msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"
|
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\n"
|
||||||
|
#~ "Vyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||||
|
#~ "Vyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||||
|
#~ "Vyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zvolte balíčky, které nechcete aktualizovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_O programu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Obnovit"
|
||||||
|
89
po/cy.po
89
po/cy.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
|
||||||
|
"Language: cy\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: cy\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,16 +522,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -539,7 +531,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,10 +544,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -571,18 +560,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -593,8 +577,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,29 +586,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -676,22 +663,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/da.po
130
po/da.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||||
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -18,20 +18,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
|
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
|
||||||
@ -126,6 +122,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "En frontend til libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Genopfrisker mirror liste"
|
msgstr "Genopfrisker mirror liste"
|
||||||
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "Forbereder"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
|
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Fjernes"
|
msgstr "Fjernes"
|
||||||
@ -336,6 +332,10 @@ msgstr "Fejl"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advarsel"
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Luk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Intet at gøre"
|
msgstr "Intet at gøre"
|
||||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Pamac kører allerede"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Dit system er opdateret"
|
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Opdaterings-manager"
|
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakke-manager"
|
msgstr "Pakke-manager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,14 +526,8 @@ msgstr "Navn"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +535,8 @@ msgstr "Installér Lokale Pakker"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annuller"
|
msgstr "_Annuller"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +548,6 @@ msgstr "_Åbn"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm pakke"
|
msgstr "Alpm pakke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "En frontend til libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
|
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
|
||||||
@ -573,19 +564,14 @@ msgstr "Hastighed"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Tilfældig"
|
msgstr "Tilfældig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Vælg de pakker du ikke vil opgradere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Vælg en udgiver"
|
msgstr "Vælg en udgiver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -595,8 +581,8 @@ msgstr "Fremskridt"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detaljer"
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,30 +590,33 @@ msgstr "Detaljer"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac-historik"
|
msgstr "Pamac-historik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
||||||
msgstr "_Luk"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Vælg Valgfrie Afhængigheder"
|
msgstr "Vælg Valgfrie Afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Genopfrisk databaser"
|
msgstr "Genopfrisk databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Vis historik"
|
msgstr "Vis historik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -678,22 +667,12 @@ msgstr "Afhængigheder"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Filer"
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Genopfrisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
|
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ved fjernelse af pakke, fjern også afhængigheder der ikke bliver brugt af andre pakker"
|
msgstr "Ved fjernelse af pakke, fjern også afhængigheder der ikke bliver brugt af andre pakker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -736,7 +715,9 @@ msgstr "Officielle Repositories"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og problemer.\nAlle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og problemer.\n"
|
||||||
|
"Alle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -761,3 +742,34 @@ msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"
|
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autentificering påkrævet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg om du gerne vil installere den"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \n"
|
||||||
|
#~ "Vælg hvilke du gerne vil installere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vælg de pakker du ikke vil opgradere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Genopfrisk"
|
||||||
|
130
po/de.po
130
po/de.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
|
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
|
||||||
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
|
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
|
||||||
@ -25,20 +25,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
|
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
|
||||||
@ -133,6 +129,10 @@ msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
|
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
|
||||||
@ -154,10 +154,6 @@ msgstr "Vorbereitung"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
|
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Wird entfernt"
|
msgstr "Wird entfernt"
|
||||||
@ -343,6 +339,10 @@ msgstr "Fehler"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Warnung"
|
msgstr "Warnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||||
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
|
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Update-Manager"
|
msgstr "Update-Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paketmanager"
|
msgstr "Paketmanager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -533,14 +533,8 @@ msgstr "Name"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
|
|
||||||
msgstr[1] "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\nWählen Sie jene, die installiert werden sollen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -548,7 +542,8 @@ msgstr "Installiere lokale Pakete"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Abbrechen"
|
msgstr "_Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -560,10 +555,6 @@ msgstr "_Öffnen"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Paket"
|
msgstr "Alpm Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
|
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
|
||||||
@ -580,19 +571,14 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Zufällig"
|
msgstr "Zufällig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Anbieter aussuchen"
|
msgstr "Anbieter aussuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -602,8 +588,8 @@ msgstr "Fortschritt"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Verstecken"
|
msgstr "_Verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,30 +597,33 @@ msgstr "Details"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Historie"
|
msgstr "Pamac Historie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
|
||||||
msgstr "_Schließen"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Wähle optionale Abhängigkeiten"
|
msgstr "Wähle optionale Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
|
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Historie ansehen"
|
msgstr "Historie ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Über"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -685,22 +674,12 @@ msgstr "Abhängigkeiten"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Dateien"
|
msgstr "Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
|
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden"
|
msgstr "Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -743,7 +722,9 @@ msgstr "Offizielle Repositorien"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\n"
|
||||||
|
"Alle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -768,3 +749,34 @@ msgstr "Beim Erstellen von Paketen nicht nach Bestätigung fragen"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"
|
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\n"
|
||||||
|
#~ "Zur Installation kann diese ausgewählt werden."
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\n"
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie jene, die installiert werden sollen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Über"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Aktualisieren"
|
||||||
|
87
po/de_CH.po
87
po/de_CH.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
|
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
|
||||||
|
"Language: de_CH\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: de_CH\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
90
po/el.po
90
po/el.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# angel_solomos, 2013
|
# angel_solomos, 2013
|
||||||
# angel_solomos, 2013
|
# angel_solomos, 2013
|
||||||
@ -18,20 +18,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -126,6 +122,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "Προετοιμασία"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||||
@ -336,6 +332,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,14 +526,8 @@ msgstr "Όνομα"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +535,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +548,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
|
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
|
||||||
@ -573,18 +564,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -595,8 +581,8 @@ msgstr "Πρόοδος"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,29 +590,32 @@ msgstr "Λεπτομέρειες"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
|
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
|
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -678,22 +667,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Αρχεία"
|
msgstr "Αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
|
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -761,3 +740,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||||
|
130
po/en_GB.po
130
po/en_GB.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||||
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
||||||
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Authentication is required"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Failed to initialize alpm library"
|
msgstr "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Refreshing mirrors list"
|
msgstr "Refreshing mirrors list"
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Preparing"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Choose a provider for %s"
|
msgstr "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Transaction Summary"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "To remove"
|
msgstr "To remove"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Error"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Warning"
|
msgstr "Warning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Close"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nothing to do"
|
msgstr "Nothing to do"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac is already running"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Your system is up-to-date"
|
msgstr "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Update Manager"
|
msgstr "Update Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Package Manager"
|
msgstr "Package Manager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,14 +519,8 @@ msgstr "Name"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -534,7 +528,8 @@ msgstr "Install Local Packages"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancel"
|
msgstr "_Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,10 +541,6 @@ msgstr "_Open"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Package"
|
msgstr "Alpm Package"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
|
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
@ -566,19 +557,14 @@ msgstr "Speed"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Random"
|
msgstr "Random"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Choose a Provider"
|
msgstr "Choose a Provider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "Progress"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,30 +583,33 @@ msgstr "Details"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac History"
|
msgstr "Pamac History"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "_Close"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Choose Optional Dependencies"
|
msgstr "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Refresh databases"
|
msgstr "Refresh databases"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "View History"
|
msgstr "View History"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferences"
|
msgstr "Preferences"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_About"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -671,22 +660,12 @@ msgstr "Dependencies"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Files"
|
msgstr "Files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Refresh"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferences"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Remove unrequired dependencies"
|
msgstr "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
msgstr "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -729,7 +708,9 @@ msgstr "Official Repositories"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\nAll AUR users should be familiar with the build process."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -754,3 +735,34 @@ msgstr "Do not ask for confirmation when building packages"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Choose Ignored Upgrades"
|
msgstr "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Authentication is required"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_About"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Refresh"
|
||||||
|
102
po/eo.po
102
po/eo.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -12,20 +12,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -120,6 +116,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "Preparanta"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Forigi"
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
@ -330,6 +326,10 @@ msgstr "Eraro"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Ferm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nenio por fari"
|
msgstr "Nenio por fari"
|
||||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,14 +520,8 @@ msgstr "Nomo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +529,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Nulig"
|
msgstr "_Nulig"
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +542,6 @@ msgstr "_Open"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,19 +558,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -589,8 +575,8 @@ msgstr "Progreso"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detaloj"
|
msgstr "Detaloj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +584,32 @@ msgstr "Detaloj"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "_Ferm"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferoj"
|
msgstr "Preferoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +661,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Dosieroj"
|
msgstr "Dosieroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -755,3 +734,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferoj"
|
||||||
|
130
po/es.po
130
po/es.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
|
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -18,20 +18,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
|
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
|
||||||
@ -126,6 +122,10 @@ msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
|
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Actualizando la lista de mirrors"
|
msgstr "Actualizando la lista de mirrors"
|
||||||
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "Preparando"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Elige un proveedor para %s"
|
msgstr "Elige un proveedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Resumen de la operación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||||
@ -336,6 +332,10 @@ msgstr "Error"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advertencia"
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nada que hacer"
|
msgstr "Nada que hacer"
|
||||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,14 +526,8 @@ msgstr "Nombre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +535,8 @@ msgstr "Instalar paquetes locales"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +548,6 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paquete Alpm"
|
msgstr "Paquete Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
|
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
|
||||||
@ -573,19 +564,14 @@ msgstr "Velocidad"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aleatorio"
|
msgstr "Aleatorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Elija los paquetes que no quiere actualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Elegir un proveedor"
|
msgstr "Elegir un proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -595,8 +581,8 @@ msgstr "Progreso"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Ocultar"
|
msgstr "_Ocultar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalles"
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,30 +590,33 @@ msgstr "Detalles"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Historial de Pamac"
|
msgstr "Historial de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Resumen de la operación"
|
||||||
msgstr "_Cerrar"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Elegir dependencias opcionales"
|
msgstr "Elegir dependencias opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Refrescar base de datos"
|
msgstr "Refrescar base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ver Historial"
|
msgstr "Ver Historial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Acerca de"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -678,22 +667,12 @@ msgstr "Dependencias"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Archivos"
|
msgstr "Archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Refrescar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
|
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son requeridas por otros paquetes"
|
msgstr "Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son requeridas por otros paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -736,7 +715,9 @@ msgstr "Repositorios oficiales"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y problemas.\nTodos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y problemas.\n"
|
||||||
|
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -761,3 +742,34 @@ msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
|
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\n"
|
||||||
|
#~ "Elija el que le gustaría instalar"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\n"
|
||||||
|
#~ "Elija los que le gustaría instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elija los paquetes que no quiere actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Refrescar"
|
||||||
|
87
po/es_MX.po
87
po/es_MX.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_MX\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: es_MX\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
87
po/es_SV.po
87
po/es_SV.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_SV\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: es_SV\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
126
po/et.po
126
po/et.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||||
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
|
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
|
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
|
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Ettevalmistamine"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
|
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Eemaldada"
|
msgstr "Eemaldada"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Viga"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Hoiatus"
|
msgstr "Hoiatus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Sulge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Pole midagi teha"
|
msgstr "Pole midagi teha"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac juba töötab"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
|
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Uuenduste haldur"
|
msgstr "Uuenduste haldur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paketihaldur"
|
msgstr "Paketihaldur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,14 +519,8 @@ msgstr "Nimi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -534,7 +528,8 @@ msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Katkesta"
|
msgstr "_Katkesta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,10 +541,6 @@ msgstr "_Ava"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Pakett"
|
msgstr "Alpm Pakett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
|
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
|
||||||
@ -566,19 +557,14 @@ msgstr "Kiirus"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Suvaline"
|
msgstr "Suvaline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Valige Pakkuja"
|
msgstr "Valige Pakkuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "Edenemine"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Üksikasjad"
|
msgstr "Üksikasjad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,30 +583,33 @@ msgstr "Üksikasjad"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamaci Ajalugu"
|
msgstr "Pamaci Ajalugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
||||||
msgstr "_Sulge"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
|
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Värskenda andmebaasid"
|
msgstr "Värskenda andmebaasid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ajaloo Vaade"
|
msgstr "Ajaloo Vaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Sätted"
|
msgstr "Sätted"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Teave"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -671,22 +660,12 @@ msgstr "Sõltuvused"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Failid"
|
msgstr "Failid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Värskenda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Sätted"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
|
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
|
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -754,3 +733,34 @@ msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
|
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\n"
|
||||||
|
#~ "Valige kas soovite selle paigaldada"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\n"
|
||||||
|
#~ "Valige need millised soovite paigaldada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Sätted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Teave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Värskenda"
|
||||||
|
130
po/eu.po
130
po/eu.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
||||||
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
||||||
@ -13,20 +13,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 07:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 07:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
|
||||||
|
"Language: eu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
|
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
|
||||||
@ -121,6 +117,10 @@ msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
|
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Ispiluen zerrenda berritzen"
|
msgstr "Ispiluen zerrenda berritzen"
|
||||||
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr "Prestatzen"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
|
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Transakzioaren laburpena"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Kentzeko"
|
msgstr "Kentzeko"
|
||||||
@ -331,6 +327,10 @@ msgstr "Errorea"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Oharra"
|
msgstr "Oharra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Itxi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ezer ez egiteko"
|
msgstr "Ezer ez egiteko"
|
||||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
|
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Eguneraketa Kudeatzailea"
|
msgstr "Eguneraketa Kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakete Kudeatzailea"
|
msgstr "Pakete Kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,14 +521,8 @@ msgstr "Izena"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -536,7 +530,8 @@ msgstr "Instalatu pakete lokalak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Ezeztatu"
|
msgstr "_Ezeztatu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -548,10 +543,6 @@ msgstr "_Ireki"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm paketea"
|
msgstr "Alpm paketea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
|
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
|
||||||
@ -568,19 +559,14 @@ msgstr "Abiadura"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Ausazkoa"
|
msgstr "Ausazkoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Aukeratu bertsio-berritu nahi ez dituzun paketeak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
|
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Ados"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -590,8 +576,8 @@ msgstr "Progresioa"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Ezkutatu"
|
msgstr "_Ezkutatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Xehetasunak"
|
msgstr "Xehetasunak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -599,30 +585,33 @@ msgstr "Xehetasunak"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Historia"
|
msgstr "Pamac Historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Transakzioaren laburpena"
|
||||||
msgstr "_Itxi"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Hautatu aukerazko menpekotasunak"
|
msgstr "Hautatu aukerazko menpekotasunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Freskatu datu-baseak"
|
msgstr "Freskatu datu-baseak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ikusi historia"
|
msgstr "Ikusi historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Hobespenak"
|
msgstr "Hobespenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Honi Buruz"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -673,22 +662,12 @@ msgstr "Menpekotasunak"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fitxategiak"
|
msgstr "Fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Freskatu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Hobespenak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"
|
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu"
|
msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -731,7 +710,9 @@ msgstr "Biltegi ofizialak"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\nAUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\n"
|
||||||
|
"AUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -756,3 +737,34 @@ msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"
|
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\n"
|
||||||
|
#~ "Hautatu instalatu nahi duzun"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\n"
|
||||||
|
#~ "Hautatu instalatu nahi dituzunak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aukeratu bertsio-berritu nahi ez dituzun paketeak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Ados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Hobespenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Honi Buruz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Freskatu"
|
||||||
|
86
po/fa.po
86
po/fa.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||||
@ -12,20 +12,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
|
||||||
|
"Language: fa\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -120,6 +116,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "آمادهسازی"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "برای حذف"
|
msgstr "برای حذف"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر بسته"
|
msgstr "مدیر بسته"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,13 +517,8 @@ msgstr "نام"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +526,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +539,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +555,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +572,8 @@ msgstr "پیشرفت"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "توضیحات"
|
msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +581,32 @@ msgstr "توضیحات"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +658,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "فایلها"
|
msgstr "فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
86
po/fa_IR.po
86
po/fa_IR.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||||
@ -16,20 +16,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||||
|
"Language: fa_IR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fa_IR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -124,6 +120,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "آمادهسازی"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "برای حذف"
|
msgstr "برای حذف"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "پکمن در حال حاضر در حال اجرا است"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر بسته"
|
msgstr "مدیر بسته"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,13 +521,8 @@ msgstr "نام"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +530,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +543,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +559,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +576,8 @@ msgstr "پیشرفت"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "توضیحات"
|
msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +585,32 @@ msgstr "توضیحات"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "تاریخچه Pacman"
|
msgstr "تاریخچه Pacman"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +662,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "فایلها"
|
msgstr "فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
110
po/fi.po
110
po/fi.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# EscoP, 2015
|
# EscoP, 2015
|
||||||
# EscoP, 2015
|
# EscoP, 2015
|
||||||
@ -17,20 +17,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
||||||
@ -125,6 +121,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3‐edustaohjelma libalpm:lle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr "Valmistellaan"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
|
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Poistettavat"
|
msgstr "Poistettavat"
|
||||||
@ -335,6 +331,10 @@ msgstr "Virhe"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varoitus"
|
msgstr "Varoitus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||||||
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paketinhallinta"
|
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,14 +525,8 @@ msgstr "Nimi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -540,7 +534,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Peruuta"
|
msgstr "_Peruuta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,10 +547,6 @@ msgstr "_Avaa"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm paketti"
|
msgstr "Alpm paketti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3‐edustaohjelma libalpm:lle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
|
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
|
||||||
@ -572,19 +563,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Valitse toimittaja"
|
msgstr "Valitse toimittaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Ok"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -594,8 +580,8 @@ msgstr "Edistyminen"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -603,30 +589,33 @@ msgstr "Yksityiskohdat"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamacin historia"
|
msgstr "Pamacin historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
||||||
msgstr "_Sulje"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Päivitä tietokannat"
|
msgstr "Päivitä tietokannat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Näytä historia"
|
msgstr "Näytä historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Asetukset"
|
msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Tietoja Softasta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -677,22 +666,12 @@ msgstr "Riippuvuudet"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Tiedostot"
|
msgstr "Tiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_päivitä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Asetukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
|
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole muiden pakettien käytössä"
|
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole muiden pakettien käytössä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -760,3 +739,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Tietoja Softasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_päivitä"
|
||||||
|
87
po/fo.po
87
po/fo.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# klaemint, 2014
|
# klaemint, 2014
|
||||||
# klaemint, 2014
|
# klaemint, 2014
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
|
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
|
||||||
|
"Language: fo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fo\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "fyrireikar"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -518,14 +518,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -533,7 +527,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,10 +540,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -565,18 +556,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -587,8 +573,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -596,29 +582,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -670,22 +659,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/fr.po
130
po/fr.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
|
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
|
||||||
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -21,20 +21,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
||||||
@ -129,6 +125,10 @@ msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
|
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Actualisation de la liste des miroirs"
|
msgstr "Actualisation de la liste des miroirs"
|
||||||
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "Préparation"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
|
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Résumé de l'opération"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "À désinstaller"
|
msgstr "À désinstaller"
|
||||||
@ -339,6 +335,10 @@ msgstr "Erreur"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avertissement"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Rien à faire"
|
msgstr "Rien à faire"
|
||||||
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,14 +529,8 @@ msgstr "Nom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -544,7 +538,8 @@ msgstr "Installer des paquets locaux"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annuler"
|
msgstr "_Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,10 +551,6 @@ msgstr "_Ouvrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paquet Alpm"
|
msgstr "Paquet Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
|
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
|
||||||
@ -576,19 +567,14 @@ msgstr "Vitesse"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aléatoire"
|
msgstr "Aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Choisissez les paquets que vous ne souhaitez pas mettre à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Choix d'un fournisseur"
|
msgstr "Choix d'un fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Valider"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -598,8 +584,8 @@ msgstr "Progression"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Cacher"
|
msgstr "_Cacher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Détails"
|
msgstr "Détails"
|
||||||
|
|
||||||
@ -607,30 +593,33 @@ msgstr "Détails"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Historique de Pamac"
|
msgstr "Historique de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Résumé de l'opération"
|
||||||
msgstr "_Fermer"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Choix des dépendances optionnelles"
|
msgstr "Choix des dépendances optionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Actualiser les bases de données"
|
msgstr "Actualiser les bases de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Voir l'historique"
|
msgstr "Voir l'historique"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_À propos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -681,22 +670,12 @@ msgstr "Dépendances"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fichiers"
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Actualiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
|
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets"
|
msgstr "En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -739,7 +718,9 @@ msgstr "Dépôts officiels"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques potentiels.\nSes utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de paquets."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques potentiels.\n"
|
||||||
|
"Ses utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de paquets."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -764,3 +745,34 @@ msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"
|
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\n"
|
||||||
|
#~ "Choisissez si vous voulez l'installer"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\n"
|
||||||
|
#~ "Choisissez celles que vous souhaitez installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Choisissez les paquets que vous ne souhaitez pas mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Valider"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_À propos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Actualiser"
|
||||||
|
130
po/gl.po
130
po/gl.po
@ -2,27 +2,23 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2016
|
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "A autenticación é necesaria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
|
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
|
||||||
@ -117,6 +113,10 @@ msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
|
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Actualizando a lista de mirrors"
|
msgstr "Actualizando a lista de mirrors"
|
||||||
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr "Preparando"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
|
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Resumo da transacción"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr "Erro"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advertencia"
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Pechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nada que facer"
|
msgstr "Nada que facer"
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac xa está en execución"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "O sistema está actualizado"
|
msgstr "O sistema está actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de Actualizacións"
|
msgstr "Xestor de Actualizacións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de paquetes"
|
msgstr "Xestor de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,14 +517,8 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -532,7 +526,8 @@ msgstr "Instalar paquetes locales"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,10 +539,6 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paquete ALPM"
|
msgstr "Paquete ALPM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
|
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
|
||||||
@ -564,19 +555,14 @@ msgstr "Velocidade"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aleatorio"
|
msgstr "Aleatorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Escolla os paquetes que non quere actualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Escolla un Provedor"
|
msgstr "Escolla un Provedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_ OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -586,8 +572,8 @@ msgstr "Progreso"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Ocultar"
|
msgstr "_Ocultar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalles"
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -595,30 +581,33 @@ msgstr "Detalles"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Historia"
|
msgstr "Pamac Historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Resumo da transacción"
|
||||||
msgstr "_Pechar"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Escolla dependencias opcionais"
|
msgstr "Escolla dependencias opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Actualizar a bases de datos"
|
msgstr "Actualizar a bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ver historial"
|
msgstr "Ver historial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -669,22 +658,12 @@ msgstr "Dependencias"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Arquivos"
|
msgstr "Arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Actualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"
|
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son esixidos por outros paquetes"
|
msgstr "Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son esixidos por outros paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -727,7 +706,9 @@ msgstr "Repositorios oficiais"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\nTodos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\n"
|
||||||
|
"Todos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -752,3 +733,34 @@ msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"
|
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "A autenticación é necesaria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolla o que quere instalar"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolla os que quere instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolla os paquetes que non quere actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_ OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Actualizar"
|
||||||
|
130
po/he.po
130
po/he.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
||||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
|
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
|
||||||
@ -12,20 +12,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "דרוש אימות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
||||||
@ -120,6 +116,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "כעת מרענן רשימת mirrors"
|
msgstr "כעת מרענן רשימת mirrors"
|
||||||
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "כעת מתכונן"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "בחר ספק עבור %s"
|
msgstr "בחר ספק עבור %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "להסרה"
|
msgstr "להסרה"
|
||||||
@ -330,6 +326,10 @@ msgstr "שגיאה"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "אזהרה"
|
msgstr "אזהרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_סגור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "אין מה לעשות"
|
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "מנהל עדכונים"
|
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "מנהל חבילה"
|
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,14 +520,8 @@ msgstr "שם"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
|
|
||||||
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +529,8 @@ msgstr "התקן חבילות מקומיות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_ביטול"
|
msgstr "_ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +542,6 @@ msgstr "_פתח"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "חבילת Alpm"
|
msgstr "חבילת Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
|
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
|
||||||
@ -567,19 +558,14 @@ msgstr "מהירות"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "אקראי"
|
msgstr "אקראי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "בחר את החבילה אשר אין ברצונך לעדכן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "בחירת ספק"
|
msgstr "בחירת ספק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_אישור"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -589,8 +575,8 @@ msgstr "התקדמות"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "פרטים"
|
msgstr "פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,30 +584,33 @@ msgstr "פרטים"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "היסטורית Pamac"
|
msgstr "היסטורית Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
||||||
msgstr "_סגור"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "בחר תלויות רשות"
|
msgstr "בחר תלויות רשות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "רענן מסדי נתונים"
|
msgstr "רענן מסדי נתונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "צפה בהיסטוריה"
|
msgstr "צפה בהיסטוריה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_העדפות"
|
msgstr "העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_אודות"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -672,22 +661,12 @@ msgstr "תלויות"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "קבצים"
|
msgstr "קבצים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_רענן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "העדפות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
|
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות"
|
msgstr "בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -730,7 +709,9 @@ msgstr "מאגרים רשמיים"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\nכל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\n"
|
||||||
|
"כל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -755,3 +736,34 @@ msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
|
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "דרוש אימות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\n"
|
||||||
|
#~ "בחר אם ברצונך להתקינה:"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\n"
|
||||||
|
#~ "בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "בחר את החבילה אשר אין ברצונך לעדכן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_אישור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_אודות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_רענן"
|
||||||
|
90
po/hi.po
90
po/hi.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: hi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "तैयारी"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "निकालने के लिए"
|
msgstr "निकालने के लिए"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
|
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
|
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
|
msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "संकुल प्रबंधक"
|
msgstr "संकुल प्रबंधक"
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,14 +519,8 @@ msgstr "नाम"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -534,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
|
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
|
||||||
@ -566,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "प्रगति"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "विवरण"
|
msgstr "विवरण"
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,29 +583,32 @@ msgstr "विवरण"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac इतिहास"
|
msgstr "Pamac इतिहास"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "इतिहास देखें"
|
msgstr "इतिहास देखें"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -671,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "फ़ाइलें"
|
msgstr "फ़ाइलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
|
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -754,3 +733,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
||||||
|
91
po/hr.po
91
po/hr.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
|
# ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
|
||||||
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Pripremam"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Za ukloniti"
|
msgstr "Za ukloniti"
|
||||||
@ -330,6 +326,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ništa za učiniti"
|
msgstr "Ništa za učiniti"
|
||||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac je već pokrenut"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Nema novih nadogradnji"
|
msgstr "Nema novih nadogradnji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama"
|
msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Upravitelj Paketima"
|
msgstr "Upravitelj Paketima"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,15 +522,8 @@ msgstr "Ime"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -538,7 +531,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,10 +544,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima"
|
msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima"
|
||||||
@ -570,18 +560,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -592,8 +577,8 @@ msgstr "Napredak"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalji"
|
msgstr "Detalji"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,29 +586,32 @@ msgstr "Detalji"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Povjest"
|
msgstr "Pamac Povjest"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Pregledaj Povjest"
|
msgstr "Pregledaj Povjest"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -675,22 +663,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Datoteke"
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -758,3 +736,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autentifikacija je potrebna"
|
||||||
|
128
po/hu.po
128
po/hu.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
|
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
|
||||||
@ -13,20 +13,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
|
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
|
||||||
@ -121,6 +117,10 @@ msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
|
msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Tükrök listájának frissítése"
|
msgstr "Tükrök listájának frissítése"
|
||||||
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr "Előkészítés"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
|
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Eltávolításra"
|
msgstr "Eltávolításra"
|
||||||
@ -331,6 +327,10 @@ msgstr "Hiba"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Figyelem"
|
msgstr "Figyelem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "Bezár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Semmi teendő"
|
msgstr "Semmi teendő"
|
||||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac már el lett indítva"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "A rendszer naprakész"
|
msgstr "A rendszer naprakész"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Frissítés kezelő"
|
msgstr "Frissítés kezelő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Csomagkezelő"
|
msgstr "Csomagkezelő"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,14 +521,8 @@ msgstr "Név"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -536,7 +530,8 @@ msgstr "Helyi csomagok telepítése"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -548,10 +543,6 @@ msgstr "Megnyit"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm csomag"
|
msgstr "Alpm csomag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
|
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
|
||||||
@ -568,19 +559,14 @@ msgstr "Sebesség"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Vélerlenszerű"
|
msgstr "Vélerlenszerű"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Válaszd ki a csomagokat, amiket nem akarsz frissíteni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Válassz szolgáltatót"
|
msgstr "Válassz szolgáltatót"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -590,8 +576,8 @@ msgstr "Folyamat"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Részletek"
|
msgstr "Részletek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -599,30 +585,33 @@ msgstr "Részletek"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac előzmények"
|
msgstr "Pamac előzmények"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
||||||
msgstr "Bezár"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Opcionális függőségek kiválasztása"
|
msgstr "Opcionális függőségek kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Adatbázis frissítése"
|
msgstr "Adatbázis frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Rólam"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -673,22 +662,12 @@ msgstr "Függőségek"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fájlok"
|
msgstr "Fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "Frissítés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
|
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által"
|
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -731,7 +710,9 @@ msgstr "Hivatalos tárolók"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és problémák forrása.\nAz AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és problémák forrása.\n"
|
||||||
|
"Az AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -756,3 +737,34 @@ msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"
|
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\n"
|
||||||
|
#~ "Válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\n"
|
||||||
|
#~ "Válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Válaszd ki a csomagokat, amiket nem akarsz frissíteni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rólam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "Frissítés"
|
||||||
|
126
po/id.po
126
po/id.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
|
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -21,20 +21,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
|
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
|
||||||
@ -129,6 +125,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Menyegarkan daftar cermin"
|
msgstr "Menyegarkan daftar cermin"
|
||||||
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "Menyiapkan"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "PIlih provider untuk %s"
|
msgstr "PIlih provider untuk %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Ringkasan Transaksi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Untuk diHapus"
|
msgstr "Untuk diHapus"
|
||||||
@ -338,6 +334,10 @@ msgstr "Kesalahan"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Peringatan"
|
msgstr "Peringatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Tutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
|
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
|
||||||
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Pamac sudah berjalan"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
|
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
|
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Manajer Paket"
|
msgstr "Manajer Paket"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,13 +526,8 @@ msgstr "Nama"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -540,7 +535,8 @@ msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Batal"
|
msgstr "_Batal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,10 +548,6 @@ msgstr "_Buka"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paket Alpm"
|
msgstr "Paket Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam"
|
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam"
|
||||||
@ -572,19 +564,14 @@ msgstr "Kecepatan"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Acak"
|
msgstr "Acak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Pilihlah paket yang tidak ingin Anda tingkatkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Pilih Provider"
|
msgstr "Pilih Provider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -594,8 +581,8 @@ msgstr "Kemajuan"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detail"
|
msgstr "Detail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -603,30 +590,33 @@ msgstr "Detail"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Riwayat Pamac"
|
msgstr "Riwayat Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Ringkasan Transaksi"
|
||||||
msgstr "_Tutup"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan"
|
msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Segarkan basis data"
|
msgstr "Segarkan basis data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Lihat Riwayat"
|
msgstr "Lihat Riwayat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferensi"
|
msgstr "Preferensi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Tentang"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -677,22 +667,12 @@ msgstr "Ketergantungan"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Berkas"
|
msgstr "Berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Segarkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferensi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan"
|
msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga ketergantungan paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya"
|
msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga ketergantungan paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -735,7 +715,9 @@ msgstr "Repositori Resmi"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\nSemua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\n"
|
||||||
|
"Semua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -760,3 +742,31 @@ msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"
|
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\n"
|
||||||
|
#~ "Pilih yang ingin Anda pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilihlah paket yang tidak ingin Anda tingkatkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Tentang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Segarkan"
|
||||||
|
130
po/is.po
130
po/is.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Kristján Magnússon, 2015
|
# Kristján Magnússon, 2015
|
||||||
# Kristján Magnússon, 2015-2016
|
# Kristján Magnússon, 2015-2016
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
|
||||||
|
"Language: is\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Auðkenningar er krafist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
|
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n"
|
msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Endurles speglalista"
|
msgstr "Endurles speglalista"
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Undirbúa"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
|
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Samantekt aðgerðar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Á að fjarlægja"
|
msgstr "Á að fjarlægja"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Villa"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aðvörun"
|
msgstr "Aðvörun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Loka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
|
msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
|
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Uppfærslustjórnun"
|
msgstr "Uppfærslustjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakkastjórnun"
|
msgstr "Pakkastjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,14 +519,8 @@ msgstr "Nafn"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -534,7 +528,8 @@ msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Hætta við"
|
msgstr "_Hætta við"
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,10 +541,6 @@ msgstr "_Opna"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm pakki"
|
msgstr "Alpm pakki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
|
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
|
||||||
@ -566,19 +557,14 @@ msgstr "Hraði"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Handahófskennt"
|
msgstr "Handahófskennt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Veldu útgefanda"
|
msgstr "Veldu útgefanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Allt í lagi"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -588,8 +574,8 @@ msgstr "Framvinda"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Nánar"
|
msgstr "Nánar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,30 +583,33 @@ msgstr "Nánar"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Ferill Pamac"
|
msgstr "Ferill Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Samantekt aðgerðar"
|
||||||
msgstr "_Loka"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
|
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
|
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Skoða feril"
|
msgstr "Skoða feril"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Valkostir"
|
msgstr "Valkostir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -671,22 +660,12 @@ msgstr "Kerfiskröfur"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Skrár"
|
msgstr "Skrár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "Endu_rlesa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Valkostir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
|
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
|
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -729,7 +708,9 @@ msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\n"
|
||||||
|
"Allir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -754,3 +735,34 @@ msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"
|
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auðkenningar er krafist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s er háður %u óuppsettum pakka.\n"
|
||||||
|
#~ "Veldu hvort þú viljir setja hann upp"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\n"
|
||||||
|
#~ "Veldu þá sem þú vilt setja upp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Allt í lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Valkostir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Um hugbúnaðinn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "Endu_rlesa"
|
||||||
|
87
po/is_IS.po
87
po/is_IS.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
|
||||||
|
"Language: is_IS\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: is_IS\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/it.po
130
po/it.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013-2014
|
# Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# Corrado Carbè <analogical.guy@gmail.com>, 2015
|
# Corrado Carbè <analogical.guy@gmail.com>, 2015
|
||||||
@ -20,20 +20,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
|
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
|
||||||
@ -128,6 +124,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento lista mirror"
|
msgstr "Aggiornamento lista mirror"
|
||||||
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "Preparazione"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Scegli un provider per %s"
|
msgstr "Scegli un provider per %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Riassunto delle transazioni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Da rimuovere"
|
msgstr "Da rimuovere"
|
||||||
@ -338,6 +334,10 @@ msgstr "Errore"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avviso"
|
msgstr "Avviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Niente da fare"
|
msgstr "Niente da fare"
|
||||||
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,14 +528,8 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -543,7 +537,8 @@ msgstr "Installa pacchetti locali"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annulla"
|
msgstr "_Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -555,10 +550,6 @@ msgstr "_Apri"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Pacchetto Alpm"
|
msgstr "Pacchetto Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore"
|
msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore"
|
||||||
@ -575,19 +566,14 @@ msgstr "Velocità"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Casuale"
|
msgstr "Casuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Scegli i pacchetti che non vuoi aggiornare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Scegli un Provider"
|
msgstr "Scegli un Provider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -597,8 +583,8 @@ msgstr "Avanzamento"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Dettagli"
|
msgstr "Dettagli"
|
||||||
|
|
||||||
@ -606,30 +592,33 @@ msgstr "Dettagli"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Cronologia di Pamac"
|
msgstr "Cronologia di Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Riassunto delle transazioni"
|
||||||
msgstr "_Chiudi"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Scegli dipendenze opzionali"
|
msgstr "Scegli dipendenze opzionali"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Aggiorna database"
|
msgstr "Aggiorna database"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Visualizza cronologia"
|
msgstr "Visualizza cronologia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferenze"
|
msgstr "Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Informazioni su..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -680,22 +669,12 @@ msgstr "Dipendenze"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Files"
|
msgstr "Files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Aggiorna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferenze"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie"
|
msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Quando si rimuove un pacchetto, rimuovere anche le dipendenze che non sono richieste da altri pacchetti"
|
msgstr "Quando si rimuove un pacchetto, rimuovere anche le dipendenze che non sono richieste da altri pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -738,7 +717,9 @@ msgstr "Repository ufficiali"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR è un repository mantenuto dalla comunità e presenta pertanto potenziali rischi e problemi.\nTutti gli utenti AUR dovrebbero conoscere il processo di compilazione."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR è un repository mantenuto dalla comunità e presenta pertanto potenziali rischi e problemi.\n"
|
||||||
|
"Tutti gli utenti AUR dovrebbero conoscere il processo di compilazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -763,3 +744,34 @@ msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"
|
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autenticazione richiesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\n"
|
||||||
|
#~ "Scegliere se si desidera installarla"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\n"
|
||||||
|
#~ "Scegliere quelle che si desidera installare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scegli i pacchetti che non vuoi aggiornare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Informazioni su..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Aggiorna"
|
||||||
|
126
po/ja.po
126
po/ja.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
|
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
|
||||||
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
|
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
|
||||||
@ -12,20 +12,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "認証が必要です"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
|
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
|
||||||
@ -120,6 +116,10 @@ msgstr "%s は縮小される見込みです: %jd/%jd バイト\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "%s からのファイル '%s' の復旧に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "%s からのファイル '%s' の復旧に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpmのためのGtk3フロントエンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "ミラーリストを更新"
|
msgstr "ミラーリストを更新"
|
||||||
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "準備中"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "%s についての供給元を選択"
|
msgstr "%s についての供給元を選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "処理の概要"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "エラー"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "閉じる(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "何もすることがありません"
|
msgstr "何もすることがありません"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "pamacは既に起動しています"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "システムは最新です"
|
msgstr "システムは最新です"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "アップデートマネージャー"
|
msgstr "アップデートマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "パッケージマネージャー"
|
msgstr "パッケージマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,13 +517,8 @@ msgstr "名前"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\nインストールするパッケージを選択してください:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +526,8 @@ msgstr "ローカルパッケージをインストール"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル(_C)"
|
msgstr "キャンセル(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +539,6 @@ msgstr "開く(_O)"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpmパケージ"
|
msgstr "Alpmパケージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "libalpmのためのGtk3フロントエンド"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
|
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
|
||||||
@ -563,19 +555,14 @@ msgstr "速度"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "ランダム"
|
msgstr "ランダム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "供給元を選択"
|
msgstr "供給元を選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "OK(_O)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -585,8 +572,8 @@ msgstr "経過"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "詳細"
|
msgstr "詳細"
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,30 +581,33 @@ msgstr "詳細"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac 履歴"
|
msgstr "Pamac 履歴"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "処理の概要"
|
||||||
msgstr "閉じる(_C)"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
|
msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "データベースの更新"
|
msgstr "データベースの更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "閲覧履歴"
|
msgstr "閲覧履歴"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "設定(_P)"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "概要(_A)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -668,22 +658,12 @@ msgstr "依存"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "ファイル"
|
msgstr "ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "更新(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "必要ではない依存関係を削除"
|
msgstr "必要ではない依存関係を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "パッケージを削除する際、他のパッケージでは必要とされていない依存パッケージも削除"
|
msgstr "パッケージを削除する際、他のパッケージでは必要とされていない依存パッケージも削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -726,7 +706,9 @@ msgstr "公式リポジトリ"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\nすべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\n"
|
||||||
|
"すべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -751,3 +733,31 @@ msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "無視するアップグレードを選択"
|
msgstr "無視するアップグレードを選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "認証が必要です"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\n"
|
||||||
|
#~ "インストールするパッケージを選択してください:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "設定(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "概要(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "更新(_R)"
|
||||||
|
94
po/ka.po
94
po/ka.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
||||||
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
|
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "განახლებების მმართველი"
|
msgstr "განახლებების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "პაკეტების მმართველი"
|
msgstr "პაკეტების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,13 +515,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -529,7 +524,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -541,10 +537,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -561,18 +553,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -583,8 +570,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -592,29 +579,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_პარამეტრები"
|
msgstr "პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -666,22 +656,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_განახლება"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "პარამეტრები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -749,3 +729,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_განახლება"
|
||||||
|
89
po/ko.po
89
po/ko.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
|
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
|
||||||
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
|
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "인증이 필요합니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
|
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다."
|
msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,13 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -530,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -562,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -584,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -593,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -667,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -750,3 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "인증이 필요합니다"
|
||||||
|
134
po/lt.po
134
po/lt.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Moo, 2015
|
# Moo, 2015
|
||||||
# Moo, 2015-2016
|
# Moo, 2015-2016
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 16:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 16:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
||||||
|
"Language: lt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr "Atrodo, kad %s yra sutrumpintas: %jd/%jd baitų\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko gauti failo \"%s\" iš %s : %s\n"
|
msgstr "nepavyko gauti failo \"%s\" iš %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
|
msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "Ruošiama"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Operacijos Suvestinė"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Planuojami pašalinti"
|
msgstr "Planuojami pašalinti"
|
||||||
@ -329,6 +325,10 @@ msgstr "Klaida"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Įspėjimas"
|
msgstr "Įspėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Užverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nėra ką atlikti"
|
msgstr "Nėra ką atlikti"
|
||||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac jau yra vykdoma"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai"
|
msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė"
|
msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paketų Tvarkytuvė"
|
msgstr "Paketų Tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,15 +521,8 @@ msgstr "Pavadinimas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -537,7 +530,8 @@ msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Atsisakyti"
|
msgstr "_Atsisakyti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,10 +543,6 @@ msgstr "_Atverti"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Paketas"
|
msgstr "Alpm Paketas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis"
|
msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis"
|
||||||
@ -569,19 +559,14 @@ msgstr "Greitį"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Atsitiktinai"
|
msgstr "Atsitiktinai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite tiekėją"
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Gerai"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -591,8 +576,8 @@ msgstr "Eiga"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "S_lėpti"
|
msgstr "S_lėpti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Išsamiau"
|
msgstr "Išsamiau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -600,30 +585,33 @@ msgstr "Išsamiau"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac žurnalas"
|
msgstr "Pamac žurnalas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Operacijos Suvestinė"
|
||||||
msgstr "_Užverti"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
|
msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
|
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Žiūrėti žurnalą"
|
msgstr "Žiūrėti žurnalą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Nuostatos"
|
msgstr "Nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Apie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -674,22 +662,12 @@ msgstr "Priklausomybės"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Failai"
|
msgstr "Failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "Įkelti iš n_aujo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Nuostatos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
|
msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra reikalaujamos kitų paketų"
|
msgstr "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra reikalaujamos kitų paketų"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -732,7 +710,9 @@ msgstr "Oficialios saugyklos"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR yra bendruomenės palaikoma saugykla, taigi, sukelia tam tikrą riziką ir problemas.\nVisi AUR naudotojai turėtų būti susipažinę su kūrimo procesu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR yra bendruomenės palaikoma saugykla, taigi, sukelia tam tikrą riziką ir problemas.\n"
|
||||||
|
"Visi AUR naudotojai turėtų būti susipažinę su kūrimo procesu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -757,3 +737,37 @@ msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"
|
msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Apie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įkelti iš n_aujo"
|
||||||
|
87
po/ml.po
87
po/ml.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
|
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
|
||||||
|
"Language: ml\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ml\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,14 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -531,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -563,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -585,8 +571,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -594,29 +580,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -668,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
86
po/ms.po
86
po/ms.po
@ -2,27 +2,23 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
|
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ms\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -117,6 +113,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr "Menyediakan"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Ringkasa Transaksi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Untuk dibuang"
|
msgstr "Untuk dibuang"
|
||||||
@ -326,6 +322,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Tiada untuk dibuat"
|
msgstr "Tiada untuk dibuat"
|
||||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Pamac telah pun berjalan"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
|
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Pengurus Naik Taraf"
|
msgstr "Pengurus Naik Taraf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pengurus Pakej"
|
msgstr "Pengurus Pakej"
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,13 +514,8 @@ msgstr "Nama"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -528,7 +523,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,10 +536,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -560,18 +552,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -582,8 +569,8 @@ msgstr "Perkembangan"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Keterangan"
|
msgstr "Keterangan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -591,29 +578,32 @@ msgstr "Keterangan"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Ringkasa Transaksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -665,22 +655,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fail"
|
msgstr "Fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
117
po/nb.po
117
po/nb.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
|
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -22,20 +22,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
||||||
|
"Language: nb\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autentisering kreves"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
|
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
|
||||||
@ -130,6 +126,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "En Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Oppdaterer listen over pakkebrønner"
|
msgstr "Oppdaterer listen over pakkebrønner"
|
||||||
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr "Forbereder"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Velg en leverandør for %s"
|
msgstr "Velg en leverandør for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Å fjerne"
|
msgstr "Å fjerne"
|
||||||
@ -340,6 +336,10 @@ msgstr "Feil"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advarsel"
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ingenting å gjøre"
|
msgstr "Ingenting å gjøre"
|
||||||
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Pamac kjører allerede"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
|
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakke Behandler"
|
msgstr "Pakke Behandler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,14 +530,8 @@ msgstr "Navn"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -545,7 +539,8 @@ msgstr "Installer lokale pakker"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Avbryt"
|
msgstr "_Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,10 +552,6 @@ msgstr "_Åpne"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Pakke"
|
msgstr "Alpm Pakke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "En Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
|
msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
|
||||||
@ -577,19 +568,14 @@ msgstr "Hastighet"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Tilfeldig"
|
msgstr "Tilfeldig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Velg de pakkene som du ikke ønsker å oppgradere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Velg en leverandør"
|
msgstr "Velg en leverandør"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -599,8 +585,8 @@ msgstr "Framdrift"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detaljer"
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -608,30 +594,33 @@ msgstr "Detaljer"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Historie"
|
msgstr "Pamac Historie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
|
||||||
msgstr "_Lukk"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Valgfrie Avhengigheter"
|
msgstr "Valgfrie Avhengigheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Oppdater databaser"
|
msgstr "Oppdater databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Vis Historie"
|
msgstr "Vis Historie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Valg"
|
msgstr "Valg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -682,22 +671,12 @@ msgstr "Avhengigheter"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Filer"
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Oppdater"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Valg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige"
|
msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Når du fjerner en pakke, fjern også dets avhengigheter som ikke kreves av andre pakker"
|
msgstr "Når du fjerner en pakke, fjern også dets avhengigheter som ikke kreves av andre pakker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -740,7 +719,9 @@ msgstr "Offisielle pakkebrønner "
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR er en pakkebrønn som vedlikeholdes av fellesskapet så den representerer potensiellt en risiko og problemer.\nAlle AUR-brukere bør kjenne fremgangsmåten for å bygge pakker. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR er en pakkebrønn som vedlikeholdes av fellesskapet så den representerer potensiellt en risiko og problemer.\n"
|
||||||
|
"Alle AUR-brukere bør kjenne fremgangsmåten for å bygge pakker. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -765,3 +746,21 @@ msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "
|
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autentisering kreves"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velg de pakkene som du ikke ønsker å oppgradere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Valg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Oppdater"
|
||||||
|
126
po/nl.po
126
po/nl.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
|
||||||
@ -21,20 +21,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
||||||
@ -129,6 +125,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Verversen lijst spiegelservers"
|
msgstr "Verversen lijst spiegelservers"
|
||||||
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "Voorbereiding"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
|
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Transactie Overzicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Te verwijderen"
|
msgstr "Te verwijderen"
|
||||||
@ -339,6 +335,10 @@ msgstr "Fout"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Waarschuwing"
|
msgstr "Waarschuwing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Niets te doen"
|
msgstr "Niets te doen"
|
||||||
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Update Manager"
|
msgstr "Update Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakket Manager"
|
msgstr "Pakket Manager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,14 +529,8 @@ msgstr "Naam"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -544,7 +538,8 @@ msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Afbreken"
|
msgstr "_Afbreken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,10 +551,6 @@ msgstr "_Openen"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Almp Pakket"
|
msgstr "Almp Pakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
|
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
|
||||||
@ -576,19 +567,14 @@ msgstr "Snelheid"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Willekeurig"
|
msgstr "Willekeurig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Selecteer de paketten welke u niet wilt opwaarderen "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Kies een Provider"
|
msgstr "Kies een Provider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Ok"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -598,8 +584,8 @@ msgstr "Voortgang"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Verberg"
|
msgstr "_Verberg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
@ -607,30 +593,33 @@ msgstr "Details"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Geschiedenis"
|
msgstr "Pamac Geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Transactie Overzicht"
|
||||||
msgstr "_Sluiten"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
|
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Vernieuw databases"
|
msgstr "Vernieuw databases"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Voorkeuren"
|
msgstr "Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Over"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -681,22 +670,12 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Bestanden"
|
msgstr "Bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Vernieuw"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Voorkeuren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
|
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket ook afhankelijkheden verwijderen die niet meer gebruikt worden door andere pakketten"
|
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket ook afhankelijkheden verwijderen die niet meer gebruikt worden door andere pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -739,7 +718,9 @@ msgstr "Officiële repositories"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en problemen introduceren. \n Alle AUR gebruikers worden geacht met het bouwproces vertrouwd te zijn."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en problemen introduceren. \n"
|
||||||
|
" Alle AUR gebruikers worden geacht met het bouwproces vertrouwd te zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -764,3 +745,30 @@ msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Kies genegeerde upgrades"
|
msgstr "Kies genegeerde upgrades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Selecteer de paketten welke u niet wilt opwaarderen "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Over"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Vernieuw"
|
||||||
|
130
po/nl_BE.po
130
po/nl_BE.po
@ -2,27 +2,23 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
|
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl_BE\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl_BE\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
|
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
|
||||||
@ -117,6 +113,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Lijst van alternative linken vernieuwen"
|
msgstr "Lijst van alternative linken vernieuwen"
|
||||||
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr "Voorbereiden"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Kies een provider voor %s"
|
msgstr "Kies een provider voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Samenvatting van de transacties"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Te verwijderen"
|
msgstr "Te verwijderen"
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr "Fout"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Opgelet"
|
msgstr "Opgelet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Niets te doen"
|
msgstr "Niets te doen"
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac draait al"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date"
|
msgstr "Uw systeem is up-to-date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Update Manager"
|
msgstr "Update Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakketten Manager"
|
msgstr "Pakketten Manager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,14 +517,8 @@ msgstr "Naam"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -532,7 +526,8 @@ msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Annuleer "
|
msgstr "_Annuleer "
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,10 +539,6 @@ msgstr "_Ope"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm pakket"
|
msgstr "Alpm pakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren"
|
msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren"
|
||||||
@ -564,19 +555,14 @@ msgstr "Snelheid"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Rando"
|
msgstr "Rando"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Kies het pakket die u niet wilt upgraden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Kies een provider"
|
msgstr "Kies een provider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -586,8 +572,8 @@ msgstr "Voortgang"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
@ -595,30 +581,33 @@ msgstr "Details"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac geschiedenis"
|
msgstr "Pamac geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Samenvatting van de transacties"
|
||||||
msgstr "_Sluiten"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
|
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Databanken vernieuwen"
|
msgstr "Databanken vernieuwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Voorkeuren"
|
msgstr "Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Over"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -669,22 +658,12 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Bestanden"
|
msgstr "Bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Vernieuwen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Voorkeuren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden"
|
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket, ook zijn afhankelijkheden verwijderen die niet nodig zijn voor andere pakketten"
|
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket, ook zijn afhankelijkheden verwijderen die niet nodig zijn voor andere pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -727,7 +706,9 @@ msgstr "Officiële Repositories"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR is een repository geadministreerd door de community en daardoor kan het voor potentiële gevaren en problemen zorgen.\nAlle AUR gebruikers zouden familiair moeten zijn met het bouw-process."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR is een repository geadministreerd door de community en daardoor kan het voor potentiële gevaren en problemen zorgen.\n"
|
||||||
|
"Alle AUR gebruikers zouden familiair moeten zijn met het bouw-process."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -752,3 +733,34 @@ msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "
|
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \n"
|
||||||
|
#~ "Kies of u die wilt installeren"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \n"
|
||||||
|
#~ "Kies diegenen die u wilt installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kies het pakket die u niet wilt upgraden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Over"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Vernieuwen"
|
||||||
|
87
po/nl_NL.po
87
po/nl_NL.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -12,20 +12,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -120,6 +116,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -330,6 +326,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,14 +520,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +529,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +542,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +558,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +575,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +584,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +661,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
10
po/pamac.pot
10
po/pamac.pot
@ -1,26 +1,22 @@
|
|||||||
# Translation of Pamac.
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pamac\n"
|
"Project-Id-Version: Pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
134
po/pl.po
134
po/pl.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tomasz Przybył (fademind) <fademind@gmail.com>, 2013
|
# Tomasz Przybył (fademind) <fademind@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
|
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr "%s wydaje się być przyciętym: %jd/%jd bajtów\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "błąd pozyskiwania pliku '%s' z %s : %s\n"
|
msgstr "błąd pozyskiwania pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Odświeżanie listy serwerów zwierciadlanych"
|
msgstr "Odświeżanie listy serwerów zwierciadlanych"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "Przygotowanie"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
|
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Podsumowanie operacji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Do usunięcia"
|
msgstr "Do usunięcia"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Błąd"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Uwaga"
|
msgstr "Uwaga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Menedżer pakietów"
|
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,15 +525,8 @@ msgstr "Nazwa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +534,8 @@ msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Anuluj"
|
msgstr "_Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +547,6 @@ msgstr "_Otwórz"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Pakiet Alpm"
|
msgstr "Pakiet Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
|
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
|
||||||
@ -573,19 +563,14 @@ msgstr "Prędkość"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Losowy"
|
msgstr "Losowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Wybierz pakiety, których nie chcesz aktualizować"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Wybierz dostawcę"
|
msgstr "Wybierz dostawcę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -595,8 +580,8 @@ msgstr "Postęp"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Ukryj"
|
msgstr "_Ukryj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Szczegóły"
|
msgstr "Szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,30 +589,33 @@ msgstr "Szczegóły"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Historia Pamaca"
|
msgstr "Historia Pamaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Podsumowanie operacji"
|
||||||
msgstr "_Zamknij"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Wybierz opcjonalne zależności"
|
msgstr "Wybierz opcjonalne zależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Odśwież bazy danych"
|
msgstr "Odśwież bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Zobacz historię"
|
msgstr "Zobacz historię"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencje"
|
msgstr "Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_O programie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -678,22 +666,12 @@ msgstr "Zależności"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Pliki"
|
msgstr "Pliki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "O_dśwież"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"
|
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Podczas usuwania pakietu usuwać także te zależności, które nie są już wymagane przez inne pakiety"
|
msgstr "Podczas usuwania pakietu usuwać także te zależności, które nie są już wymagane przez inne pakiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -736,7 +714,9 @@ msgstr "Repozytoria oficjalne"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR jest repozytorium zarządzanym przez społeczność, w związku z czym stanowi potencjalne źródło ryzyka i problemów.\nWszyscy użytkownicy AUR powinni być zaznajomieni z procesem tworzenia pakietów. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR jest repozytorium zarządzanym przez społeczność, w związku z czym stanowi potencjalne źródło ryzyka i problemów.\n"
|
||||||
|
"Wszyscy użytkownicy AUR powinni być zaznajomieni z procesem tworzenia pakietów. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -761,3 +741,37 @@ msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"
|
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz tą, którą chcesz zainstalować"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz te, które chcesz zainstalować"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz te, które chcesz zainstalować"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wybierz pakiety, których nie chcesz aktualizować"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_O programie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "O_dśwież"
|
||||||
|
88
po/pl_PL.po
88
po/pl_PL.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,15 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +574,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# Translation of Pamac.
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
130
po/pt_BR.po
130
po/pt_BR.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015
|
# Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014
|
# Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -23,20 +23,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autenticação é necessária"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
|
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
|
||||||
@ -131,6 +127,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Atualizando lista de espelhos"
|
msgstr "Atualizando lista de espelhos"
|
||||||
@ -152,10 +152,6 @@ msgstr "Preparando"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Escolha um provedor para %s"
|
msgstr "Escolha um provedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Resumo da transação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Para remover"
|
msgstr "Para remover"
|
||||||
@ -341,6 +337,10 @@ msgstr "Erro"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aviso"
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nada para fazer"
|
msgstr "Nada para fazer"
|
||||||
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Pamac ja está sendo executado"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "O seu sistema está atualizado"
|
msgstr "O seu sistema está atualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -531,14 +531,8 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -546,7 +540,8 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -558,10 +553,6 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Empacotador"
|
msgstr "Empacotador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas"
|
msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas"
|
||||||
@ -578,19 +569,14 @@ msgstr "Velocidade"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aleatório"
|
msgstr "Aleatório"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Escolha os pacotes que você não deseja atualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Escolha um provedor"
|
msgstr "Escolha um provedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -600,8 +586,8 @@ msgstr "Progresso"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalhes"
|
msgstr "Detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -609,30 +595,33 @@ msgstr "Detalhes"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Histórico do Pamac"
|
msgstr "Histórico do Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Resumo da transação"
|
||||||
msgstr "_Fechar"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Escolha as dependências opcionais"
|
msgstr "Escolha as dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Atualizar banco de dados"
|
msgstr "Atualizar banco de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ver histórico"
|
msgstr "Ver histórico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferências"
|
msgstr "Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -683,22 +672,12 @@ msgstr "Dependências"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Arquivos"
|
msgstr "Arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Atualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Remover dependências desnecessárias"
|
msgstr "Remover dependências desnecessárias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ao remover um pacote, também remover as dependências que não são exigidas por outros pacotes"
|
msgstr "Ao remover um pacote, também remover as dependências que não são exigidas por outros pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -741,7 +720,9 @@ msgstr "Repositórios oficiais"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade de modo que apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os usuários do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR é um repositório mantido pela comunidade de modo que apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
|
||||||
|
"Todos os usuários do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -766,3 +747,34 @@ msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"
|
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autenticação é necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolha se você gostaria de instalar"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolha aquelas que você gostaria de instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolha os pacotes que você não deseja atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Atualizar"
|
||||||
|
130
po/pt_PT.po
130
po/pt_PT.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# António Correia, 2014
|
# António Correia, 2014
|
||||||
# António Correia, 2014-2015
|
# António Correia, 2014-2015
|
||||||
@ -15,20 +15,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autenticação é necessária"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
|
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
|
||||||
@ -123,6 +119,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Atualizar lista mirrors"
|
msgstr "Atualizar lista mirrors"
|
||||||
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr "A preparar"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
|
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Sumário da transacção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Para remover"
|
msgstr "Para remover"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Erro"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aviso"
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nada para fazer"
|
msgstr "Nada para fazer"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac já está em execução"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "O seu sistema está actualizado"
|
msgstr "O seu sistema está actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de Atualizações"
|
msgstr "Gestor de Atualizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de Pacotes"
|
msgstr "Gestor de Pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,14 +523,8 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -538,7 +532,8 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,10 +545,6 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Pacote alpm"
|
msgstr "Pacote alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas"
|
msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas"
|
||||||
@ -570,19 +561,14 @@ msgstr "Velocidade"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Acaso"
|
msgstr "Acaso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Escolha os pacotes que não deseja atualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Escolha um Fornecedor"
|
msgstr "Escolha um Fornecedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -592,8 +578,8 @@ msgstr "Progresso"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalhes"
|
msgstr "Detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,30 +587,33 @@ msgstr "Detalhes"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Histórico do Pamac"
|
msgstr "Histórico do Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Sumário da transacção"
|
||||||
msgstr "_Fechar"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Escolha dependências Opcionais"
|
msgstr "Escolha dependências Opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Actualizar bases de dados"
|
msgstr "Actualizar bases de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Ver histórico"
|
msgstr "Ver histórico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferências"
|
msgstr "Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -675,22 +664,12 @@ msgstr "Dependências"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Ficheiros"
|
msgstr "Ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Recarregar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Remover dependências não-requeridas"
|
msgstr "Remover dependências não-requeridas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ao remover um pacote, remover também todas as suas dependências que não sejam requeridas por outros pacotes"
|
msgstr "Ao remover um pacote, remover também todas as suas dependências que não sejam requeridas por outros pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -733,7 +712,9 @@ msgstr "Repositórios Oficiais"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade por isso apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR é um repositório mantido pela comunidade por isso apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
|
||||||
|
"Todos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -758,3 +739,34 @@ msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"
|
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autenticação é necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s tem %u dependência opcional não instalada.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolha se deseja de instalá-la"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\n"
|
||||||
|
#~ "Escolha aquelas que deseja de instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolha os pacotes que não deseja atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Recarregar"
|
||||||
|
130
po/ro.po
130
po/ro.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
|
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
|
||||||
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
|
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
|
||||||
@ -13,20 +13,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
||||||
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
|
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
|
||||||
@ -121,6 +117,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "O interfață Gtk3 pentru libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
|
msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
|
||||||
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr "Se prepară"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
|
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Sumar al tranzacției"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "De eliminat"
|
msgstr "De eliminat"
|
||||||
@ -332,6 +328,10 @@ msgstr "Eroare"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Atenție"
|
msgstr "Atenție"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Închide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nimic de făcut"
|
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac rulează deja"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionar de pachete"
|
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,15 +524,8 @@ msgstr "Nume"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s are %u dependență opțională instalată.\nAlegeți dacă o doriți instalată:"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s are %u dependențe opționale instalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -540,7 +533,8 @@ msgstr "Instalează pachete locale"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Anulează"
|
msgstr "_Anulează"
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,10 +546,6 @@ msgstr "_Deschide"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Pachet alpm"
|
msgstr "Pachet alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "O interfață Gtk3 pentru libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore"
|
msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore"
|
||||||
@ -572,19 +562,14 @@ msgstr "Viteză"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Aleatoriu"
|
msgstr "Aleatoriu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Alegeți un furnizor"
|
msgstr "Alegeți un furnizor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -594,8 +579,8 @@ msgstr "Progres"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalii"
|
msgstr "Detalii"
|
||||||
|
|
||||||
@ -603,30 +588,33 @@ msgstr "Detalii"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Istoric Pamac"
|
msgstr "Istoric Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Sumar al tranzacției"
|
||||||
msgstr "_Închide"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Alegeți dependențele opționale"
|
msgstr "Alegeți dependențele opționale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Reîmprospătează bazele de date"
|
msgstr "Reîmprospătează bazele de date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Vezi istoricul"
|
msgstr "Vezi istoricul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferințe"
|
msgstr "Preferințe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Despre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -677,22 +665,12 @@ msgstr "Dependențe"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fișiere"
|
msgstr "Fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Reîmprospătează"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferințe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare"
|
msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Când se elimină un pachet, se vor elimina și acele dependențe ce nu sunt cerute de alte pachete"
|
msgstr "Când se elimină un pachet, se vor elimina și acele dependențe ce nu sunt cerute de alte pachete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -760,3 +738,37 @@ msgstr "Nu cere confirmare când se construiesc pachete"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Alege actualizări ignorate"
|
msgstr "Alege actualizări ignorate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s are %u dependență opțională instalată.\n"
|
||||||
|
#~ "Alegeți dacă o doriți instalată:"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s are %u dependențe opționale instalate.\n"
|
||||||
|
#~ "Alegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\n"
|
||||||
|
#~ "Alegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Preferințe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Despre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Reîmprospătează"
|
||||||
|
138
po/ru.po
138
po/ru.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Александр <ifillrok@gmail.com>, 2015
|
# Александр <ifillrok@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013
|
# Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -25,20 +25,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Необходима авторизация"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
|
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
|
||||||
@ -133,6 +129,10 @@ msgstr "%s появляется сокращённым на: %jd/%jd байт\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка при получении файла '%s' из %s : %s\n"
|
msgstr "ошибка при получении файла '%s' из %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Обновление списка зеркал"
|
msgstr "Обновление списка зеркал"
|
||||||
@ -154,10 +154,6 @@ msgstr "Подготовка"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Укажите источник %s"
|
msgstr "Укажите источник %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Сводка транзакции"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "К удалению"
|
msgstr "К удалению"
|
||||||
@ -345,6 +341,10 @@ msgstr "Ошибка"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Внимание"
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Нет заданий"
|
msgstr "Нет заданий"
|
||||||
@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Pamac уже запущен"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Система обновлена"
|
msgstr "Система обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Менеджер обновлений"
|
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,16 +539,8 @@ msgstr "Название"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\nВыберите её, если хотите установить"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
|
||||||
msgstr[3] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -556,7 +548,8 @@ msgstr "Установить локальные пакеты"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Отмена"
|
msgstr "_Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
@ -568,10 +561,6 @@ msgstr "_Открыть"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Пакет Alpm"
|
msgstr "Пакет Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах"
|
msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах"
|
||||||
@ -588,19 +577,14 @@ msgstr "Скорость"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Случайно"
|
msgstr "Случайно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Выберите пакеты, которые не хотите обновить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Укажите источник"
|
msgstr "Укажите источник"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -610,8 +594,8 @@ msgstr "Ход выполнения"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Подробности"
|
msgstr "Подробности"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,30 +603,33 @@ msgstr "Подробности"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Журнал Pamac"
|
msgstr "Журнал Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Сводка транзакции"
|
||||||
msgstr "_Закрыть"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Выбрать дополнительные зависимости"
|
msgstr "Выбрать дополнительные зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Обновить базы данных"
|
msgstr "Обновить базы данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Журнал событий"
|
msgstr "Журнал событий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Сведения о программе"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -693,22 +680,12 @@ msgstr "Зависимости"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Файлы"
|
msgstr "Файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Обновить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Удалить ненужные зависимости"
|
msgstr "Удалить ненужные зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "При удалении пакета, также произвести удаление неиспользуемых сопутствующих зависимостей"
|
msgstr "При удалении пакета, также произвести удаление неиспользуемых сопутствующих зависимостей"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -751,7 +728,9 @@ msgstr "Официальные репозитории"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR это поддерживаемый сообществом репозиторий, представляющий потенциальные риски и проблемы.\nВсе пользователи AUR должны быть знакомы с процессом сборки."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR это поддерживаемый сообществом репозиторий, представляющий потенциальные риски и проблемы.\n"
|
||||||
|
"Все пользователи AUR должны быть знакомы с процессом сборки."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -776,3 +755,40 @@ msgstr "Не спрашивать подтверждение при сборке
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Выбрать пропущенные обновления"
|
msgstr "Выбрать пропущенные обновления"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Необходима авторизация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\n"
|
||||||
|
#~ "Выберите её, если хотите установить"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\n"
|
||||||
|
#~ "Выберите нужные для установки"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\n"
|
||||||
|
#~ "Выберите нужные для установки"
|
||||||
|
#~ msgstr[3] ""
|
||||||
|
#~ "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\n"
|
||||||
|
#~ "Выберите нужные для установки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выберите пакеты, которые не хотите обновить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Сведения о программе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Обновить"
|
||||||
|
87
po/si.po
87
po/si.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014
|
# Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014
|
||||||
# Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014
|
# Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
|
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
|
||||||
|
"Language: si\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: si\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "ඉවත් කිරීමට"
|
msgstr "ඉවත් කිරීමට"
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
|
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -518,14 +518,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -533,7 +527,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,10 +540,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -565,18 +556,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -587,8 +573,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -596,29 +582,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -670,22 +659,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
134
po/sk.po
134
po/sk.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dušan Kazik, 2014
|
# Dušan Kazik, 2014
|
||||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2016
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2016
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
|
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr "Zdá sa, že %s má poškodenú veľkosť: %jd/%jd bajtov\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo prijímanie súboru „%s“ z %s: %s\n"
|
msgstr "Zlyhalo prijímanie súboru „%s“ z %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Rozhranie Gtk3 pre knižnicu libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Obnovuje sa zoznam zrkadiel"
|
msgstr "Obnovuje sa zoznam zrkadiel"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "Pripravuje sa"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
|
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Súhrn transakcie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Na odstránenie"
|
msgstr "Na odstránenie"
|
||||||
@ -333,6 +329,10 @@ msgstr "Chyba"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Upozornenie"
|
msgstr "Upozornenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Zavrieť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nič na vykonanie"
|
msgstr "Nič na vykonanie"
|
||||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Program Pamac je už spustený"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Správca balíkov"
|
msgstr "Správca balíkov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,15 +525,8 @@ msgstr "Názov"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -541,7 +534,8 @@ msgstr "Inštalovať miestne balíky"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Zrušiť"
|
msgstr "_Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,10 +547,6 @@ msgstr "_Otvoriť"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Autor balíka"
|
msgstr "Autor balíka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Rozhranie Gtk3 pre knižnicu libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnota je v hodinách"
|
msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnota je v hodinách"
|
||||||
@ -573,19 +563,14 @@ msgstr "Rýchlosti"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Náhodne"
|
msgstr "Náhodne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Zvoľte balíky, ktoré nechcete aktualizovať"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Voľba poskytovateľa"
|
msgstr "Voľba poskytovateľa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -595,8 +580,8 @@ msgstr "Priebeh"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Skryť"
|
msgstr "_Skryť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti"
|
msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,30 +589,33 @@ msgstr "Podrobnosti"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "História programu Pamac"
|
msgstr "História programu Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Súhrn transakcie"
|
||||||
msgstr "_Zavrieť"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Voľba voliteľných závislostí"
|
msgstr "Voľba voliteľných závislostí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Obnoví databázy"
|
msgstr "Obnoví databázy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Pozrieť históriu"
|
msgstr "Pozrieť históriu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Predvoľby"
|
msgstr "Predvoľby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_O programe"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -678,22 +666,12 @@ msgstr "Závislosti"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Súbory"
|
msgstr "Súbory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Obnoviť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Predvoľby"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti"
|
msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Pri odstránení balíka tiež odstráni závislosti, ktoré nie sú potrebné inými balíkmi"
|
msgstr "Pri odstránení balíka tiež odstráni závislosti, ktoré nie sú potrebné inými balíkmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -736,7 +714,9 @@ msgstr "Oficiálne repozitáre"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR je repozitár spravovaný komunitou, preto predstavuje potenciálne hrozby a problémy.\nVšetci používatelia repozitára AUR by mali byť oboznámení s procesom zostavovania balíkov."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR je repozitár spravovaný komunitou, preto predstavuje potenciálne hrozby a problémy.\n"
|
||||||
|
"Všetci používatelia repozitára AUR by mali byť oboznámení s procesom zostavovania balíkov."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -761,3 +741,37 @@ msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"
|
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\n"
|
||||||
|
#~ "Zvoľte, či ju chcete nainštalovať"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\n"
|
||||||
|
#~ "Zvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\n"
|
||||||
|
#~ "Zvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zvoľte balíky, ktoré nechcete aktualizovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Predvoľby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_O programe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Obnoviť"
|
||||||
|
138
po/sl.po
138
po/sl.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Nenad Latinović <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
|
# Nenad Latinović <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Osveževanje seznama zrcal"
|
msgstr "Osveževanje seznama zrcal"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "Pripravljam"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
|
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Povzetek transakcije"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Za odstranitev"
|
msgstr "Za odstranitev"
|
||||||
@ -334,6 +330,10 @@ msgstr "Napaka"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Opozorilo"
|
msgstr "Opozorilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ni nobenih opravil"
|
msgstr "Ni nobenih opravil"
|
||||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Pamac je že v teku"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
|
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
|
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Upravljalnik paketov"
|
msgstr "Upravljalnik paketov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,16 +528,8 @@ msgstr "Ime"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -545,7 +537,8 @@ msgstr "Namesti krajevne pakete"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Prekliči"
|
msgstr "_Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,10 +550,6 @@ msgstr "_Odpri"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Paket Alpm"
|
msgstr "Paket Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
|
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
|
||||||
@ -577,19 +566,14 @@ msgstr "Hitrost"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Naključno"
|
msgstr "Naključno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Izberite pakete, ki jih NE želite posdobiti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Izberi ponudnika"
|
msgstr "Izberi ponudnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -599,8 +583,8 @@ msgstr "Potek"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti"
|
msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -608,30 +592,33 @@ msgstr "Podrobnosti"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Zgodovina Pamac"
|
msgstr "Zgodovina Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Povzetek transakcije"
|
||||||
msgstr "_Zapri"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Izberite pogojne odvisnosti"
|
msgstr "Izberite pogojne odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Osveži baze podatkov"
|
msgstr "Osveži baze podatkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Glej zgodovino"
|
msgstr "Glej zgodovino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Nastavitve"
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_O programu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -682,22 +669,12 @@ msgstr "Odvisnosti"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Datoteke"
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Osveži"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Nastavitve"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
|
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Ob odstranjevanju paketov odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevani s strani drugih paketov"
|
msgstr "Ob odstranjevanju paketov odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevani s strani drugih paketov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -740,7 +717,9 @@ msgstr "Uradna skladišča"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\nPriporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\n"
|
||||||
|
"Priporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -765,3 +744,40 @@ msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"
|
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\n"
|
||||||
|
#~ "Izberite, če jo želite namestiti"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
|
||||||
|
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
|
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
|
||||||
|
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
#~ msgstr[3] ""
|
||||||
|
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
|
||||||
|
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izberite pakete, ki jih NE želite posdobiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_O programu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Osveži"
|
||||||
|
111
po/sr.po
111
po/sr.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# Драгољуб Шишовић, 2014
|
# Драгољуб Шишовић, 2014
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Захтева се аутентикација"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
|
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 приказ за libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Припрема"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
|
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Сиже трансакције"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "За уклањање"
|
msgstr "За уклањање"
|
||||||
@ -330,6 +326,10 @@ msgstr "Грешка"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Упозорење"
|
msgstr "Упозорење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Затвори"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ништа за чињење."
|
msgstr "Ништа за чињење."
|
||||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Памак је већ покренут"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Ваш систем је већ ажуриран"
|
msgstr "Ваш систем је већ ажуриран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Менаџер ажурирања \"update manager\""
|
msgstr "Менаџер ажурирања \"update manager\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Менаџер пакета"
|
msgstr "Менаџер пакета"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,15 +522,8 @@ msgstr "Име"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -538,7 +531,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Прекини"
|
msgstr "_Прекини"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,10 +544,6 @@ msgstr "_Отвори"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm пакет"
|
msgstr "Alpm пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Gtk3 приказ за libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Колико често да се проверавају ажурирања, вредност у сатима"
|
msgstr "Колико често да се проверавају ажурирања, вредност у сатима"
|
||||||
@ -570,19 +560,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Изаберите \"снабдевача\""
|
msgstr "Изаберите \"снабдевача\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_Уреду"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -592,8 +577,8 @@ msgstr "Прогрес"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Детаљи"
|
msgstr "Детаљи"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,30 +586,33 @@ msgstr "Детаљи"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Историја Памака"
|
msgstr "Историја Памака"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Сиже трансакције"
|
||||||
msgstr "_Затвори"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Освежи базу"
|
msgstr "Освежи базу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Прегледај историју"
|
msgstr "Прегледај историју"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Подешавања"
|
msgstr "Подешавања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_О"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -675,22 +663,12 @@ msgstr "Зависности"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Датотеке"
|
msgstr "Датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Освежи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Подешавања"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Уклони непотребне зависности"
|
msgstr "Уклони непотребне зависности"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "При уклањању пакета, такође уклони и све његове зависности које више нису потребне ни једном другом пакету"
|
msgstr "При уклањању пакета, такође уклони и све његове зависности које више нису потребне ни једном другом пакету"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -758,3 +736,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Захтева се аутентикација"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Уреду"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Подешавања"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_О"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Освежи"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014
|
# kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
@ -13,20 +13,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr@latin\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sr@latin\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -121,6 +117,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr "Pripremanje"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Rezime transakcije"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Za brisanje"
|
msgstr "Za brisanje"
|
||||||
@ -332,6 +328,10 @@ msgstr "Greška"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Upozorenje"
|
msgstr "Upozorenje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ništa za uraditi"
|
msgstr "Ništa za uraditi"
|
||||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac je već pokrenut"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
|
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Menadžer ažuriranja"
|
msgstr "Menadžer ažuriranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Mendžer paketa"
|
msgstr "Mendžer paketa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,15 +524,8 @@ msgstr "Ime"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -540,7 +533,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,10 +546,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
|
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
|
||||||
@ -572,18 +562,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -594,8 +579,8 @@ msgstr "Tok"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalji"
|
msgstr "Detalji"
|
||||||
|
|
||||||
@ -603,29 +588,32 @@ msgstr "Detalji"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Istorija Pamac-a"
|
msgstr "Istorija Pamac-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Rezime transakcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Vidi istoriju"
|
msgstr "Vidi istoriju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -677,22 +665,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Datoteke"
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -760,3 +738,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
|
||||||
|
88
po/sr_RS.po
88
po/sr_RS.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr_RS\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sr_RS\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,15 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +574,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,15 +519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -535,7 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,10 +541,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -567,18 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -589,8 +574,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,29 +583,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -672,22 +660,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
130
po/sv.po
130
po/sv.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alexander Lindberg <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013-2014
|
# Alexander Lindberg <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -16,20 +16,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
|
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
|
||||||
@ -124,6 +120,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Uppdaterar spegellistor"
|
msgstr "Uppdaterar spegellistor"
|
||||||
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "Förbereder"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Välj en leverantör för %s"
|
msgstr "Välj en leverantör för %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Summering av överföring"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
@ -334,6 +330,10 @@ msgstr "Fel"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varning"
|
msgstr "Varning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Inget att göra"
|
msgstr "Inget att göra"
|
||||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Pamac körs redan"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Pakethanterare"
|
msgstr "Pakethanterare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,14 +524,8 @@ msgstr "Namn"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\nVälj om du vill installera det"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\nVälj om du vill installera dem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -539,7 +533,8 @@ msgstr "Installera lokala paket"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Avbryt"
|
msgstr "_Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "_Öppna"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm-paket"
|
msgstr "Alpm-paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
|
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
|
||||||
@ -571,19 +562,14 @@ msgstr "Hastighet"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Slumpmässig"
|
msgstr "Slumpmässig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Välj en leverantör"
|
msgstr "Välj en leverantör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -593,8 +579,8 @@ msgstr "Status"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detaljer"
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,30 +588,33 @@ msgstr "Detaljer"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamachistorik"
|
msgstr "Pamachistorik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Summering av överföring"
|
||||||
msgstr "_Stäng"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Välj frivilliga beroenden"
|
msgstr "Välj frivilliga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Uppdatera databas"
|
msgstr "Uppdatera databas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Visa historik"
|
msgstr "Visa historik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Inställningar"
|
msgstr "Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -676,22 +665,12 @@ msgstr "Beroenden"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Filer"
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Uppdatera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Inställningar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
|
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som inga andra paket kräver"
|
msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som inga andra paket kräver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -734,7 +713,9 @@ msgstr "Officiella förråd"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\nAlla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\n"
|
||||||
|
"Alla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -759,3 +740,34 @@ msgstr "Bygg paket utan att fråga efter tillstånd"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Välj ignorerade paket"
|
msgstr "Välj ignorerade paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autentisering krävs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\n"
|
||||||
|
#~ "Välj om du vill installera det"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\n"
|
||||||
|
#~ "Välj om du vill installera dem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Uppdatera"
|
||||||
|
134
po/tr.po
134
po/tr.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2016
|
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2016
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
@ -13,20 +13,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
|
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
|
||||||
@ -119,7 +115,13 @@ msgstr "%s kesintiye uğramış gibi görünüyor: %jd/%jd bytes\n"
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "%s üzerinden '%s dosyası alınamadı: %s\n\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s üzerinden '%s dosyası alınamadı: %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm için Gtk3 arayüzü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
@ -142,10 +144,6 @@ msgstr "Hazırlanıyor"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
|
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "İşlem Özeti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Kaldırılacak paketler"
|
msgstr "Kaldırılacak paketler"
|
||||||
@ -331,6 +329,10 @@ msgstr "Hata"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Uyarı"
|
msgstr "Uyarı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||||||
@ -347,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,14 +523,8 @@ msgstr "İsim"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -536,7 +532,8 @@ msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Vazgeç"
|
msgstr "_Vazgeç"
|
||||||
|
|
||||||
@ -548,10 +545,6 @@ msgstr "_Aç"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm Paketi"
|
msgstr "Alpm Paketi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "libalpm için Gtk3 arayüzü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
|
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
|
||||||
@ -568,19 +561,14 @@ msgstr "Hız"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Rastgele"
|
msgstr "Rastgele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Yükseltmek istemediğiniz paketleri seçiniz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Sağlayıcı Seç"
|
msgstr "Sağlayıcı Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_TAMAM"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -590,8 +578,8 @@ msgstr "Süreç"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "_Gizle"
|
msgstr "_Gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Ayrıntılar"
|
msgstr "Ayrıntılar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -599,30 +587,33 @@ msgstr "Ayrıntılar"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Geçmişi"
|
msgstr "Pamac Geçmişi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "İşlem Özeti"
|
||||||
msgstr "_Kapat"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Tercihe Bağlı Bağımlılıkları Seç"
|
msgstr "Tercihe Bağlı Bağımlılıkları Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Veritabanını yenile"
|
msgstr "Veritabanını yenile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Geçmişi Gör"
|
msgstr "Geçmişi Gör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Tercihler"
|
msgstr "Tercihler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Hakkında"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -673,22 +664,12 @@ msgstr "Bağımlılıklar"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Dosyalar"
|
msgstr "Dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Yenile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Tercihler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
|
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "Bir paket kaldırılırken, başka bir uygulama aynı bağımlılıkları kullanmıyorsa paketi bağımlılıkları ile birlikte kaldır"
|
msgstr "Bir paket kaldırılırken, başka bir uygulama aynı bağımlılıkları kullanmıyorsa paketi bağımlılıkları ile birlikte kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -731,7 +712,9 @@ msgstr "Resmi Depolar"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR topluluk depolarının potansiyel riskler ve sorunlar içerebileceğini unutmayın.\nAUR hakkında bilgi sahibi iseniz bunları biliyor olmalısınız."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR topluluk depolarının potansiyel riskler ve sorunlar içerebileceğini unutmayın.\n"
|
||||||
|
"AUR hakkında bilgi sahibi iseniz bunları biliyor olmalısınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -756,3 +739,34 @@ msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"
|
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\n"
|
||||||
|
#~ "Tekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
|
#~ "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\n"
|
||||||
|
#~ "Tekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yükseltmek istemediğiniz paketleri seçiniz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_TAMAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Tercihler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Yenile"
|
||||||
|
114
po/uk.po
114
po/uk.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||||
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
|
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
|
||||||
@ -18,20 +18,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Потрібна автентифікація"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
||||||
@ -126,6 +122,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Оновлення списку зеркал"
|
msgstr "Оновлення списку зеркал"
|
||||||
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "Підготовка"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "Обрати провайдера для %s"
|
msgstr "Обрати провайдера для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Інформація по операціях"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "До видалення"
|
msgstr "До видалення"
|
||||||
@ -337,6 +333,10 @@ msgstr "Помилка"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Увага"
|
msgstr "Увага"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Немає роботи"
|
msgstr "Немає роботи"
|
||||||
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Pamac вже запущений"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Ваша система оновлена"
|
msgstr "Ваша система оновлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Менеджер пакетів"
|
msgstr "Менеджер пакетів"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,15 +529,8 @@ msgstr "Назва"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -545,7 +538,8 @@ msgstr "Встановіть локальні пакети"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Скасувати"
|
msgstr "_Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,10 +551,6 @@ msgstr "_Відкрити"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Пакунок Alpm"
|
msgstr "Пакунок Alpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
|
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
|
||||||
@ -577,19 +567,14 @@ msgstr "Швидкість"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Випадково"
|
msgstr "Випадково"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Оберіть Провайдера"
|
msgstr "Оберіть Провайдера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "_OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -599,8 +584,8 @@ msgstr "Прогрес"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Деталі"
|
msgstr "Деталі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -608,30 +593,33 @@ msgstr "Деталі"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Історія Pamac"
|
msgstr "Історія Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Інформація по операціях"
|
||||||
msgstr "_Закрити"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Оберіть додаткові залежності"
|
msgstr "Оберіть додаткові залежності"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "Оновити бази даних"
|
msgstr "Оновити бази даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Переглянути Історію"
|
msgstr "Переглянути Історію"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_Налаштування"
|
msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_Про програму"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -682,22 +670,12 @@ msgstr "Залежності"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Файли"
|
msgstr "Файли"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_Оновити"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Налаштування"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Вилучити непотрібні залежності"
|
msgstr "Вилучити непотрібні залежності"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "При вилученні пакунку, також видаляйте його залежності, що не потребуються іншими пакунками"
|
msgstr "При вилученні пакунку, також видаляйте його залежності, що не потребуються іншими пакунками"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -765,3 +743,21 @@ msgstr "Не питати підтвердження при створенні
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"
|
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Потрібна автентифікація"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Про програму"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Оновити"
|
||||||
|
110
po/ur_PK.po
110
po/ur_PK.po
@ -2,27 +2,23 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Taimur <smt.mymail@gmail.com>, 2015
|
# Taimur <smt.mymail@gmail.com>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
|
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
|
||||||
|
"Language: ur_PK\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ur_PK\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
|
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
|
||||||
@ -117,6 +113,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -138,10 +138,6 @@ msgstr "تیاری جاری ہے"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "نکال دیں"
|
msgstr "نکال دیں"
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr "خطاء"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "انتباہ"
|
msgstr "انتباہ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_بند کریں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "کرنے کو کچھ نہیں"
|
msgstr "کرنے کو کچھ نہیں"
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "پامیک پہلے سے چل رہا ہے"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے"
|
msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "اپ ڈیٹ مینیجر"
|
msgstr "اپ ڈیٹ مینیجر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "پیکیج مینیجر"
|
msgstr "پیکیج مینیجر"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,14 +517,8 @@ msgstr "نام"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -532,7 +526,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_منسوخ "
|
msgstr "_منسوخ "
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,10 +539,6 @@ msgstr "_کھولیں"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm پیکیج"
|
msgstr "Alpm پیکیج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں"
|
msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں"
|
||||||
@ -564,19 +555,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں"
|
msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "ٹھیک"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -586,8 +572,8 @@ msgstr "پروگریس"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "تفصیلات"
|
msgstr "تفصیلات"
|
||||||
|
|
||||||
@ -595,30 +581,33 @@ msgstr "تفصیلات"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "پمیک کی تاریخ"
|
msgstr "پمیک کی تاریخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
|
||||||
msgstr "_بند کریں"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
|
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "ہسٹری "
|
msgstr "ہسٹری "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "_ترجیحات"
|
msgstr "ترجیحات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "_معلومات"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -669,22 +658,12 @@ msgstr "انحصار ی پیکج"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "فائلیں"
|
msgstr "فائلیں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "_تازہ کریں"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "ترجیحات"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں"
|
msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "تمام انحصاری پیکجز جو کہ کسی دوسرے پیکیج کی ضروری نہ ہوں، ان کو بھی پیکیج کو غیر انسٹال کرتے وقت نکال دیں"
|
msgstr "تمام انحصاری پیکجز جو کہ کسی دوسرے پیکیج کی ضروری نہ ہوں، ان کو بھی پیکیج کو غیر انسٹال کرتے وقت نکال دیں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -752,3 +731,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "ٹھیک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_ترجیحات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_معلومات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "_تازہ کریں"
|
||||||
|
89
po/uz.po
89
po/uz.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013-2014
|
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
||||||
|
"Language: uz\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: uz\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "O'chirish uchun"
|
msgstr "O'chirish uchun"
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Tizim yangilangan"
|
msgstr "Tizim yangilangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
|
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
|
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,13 +516,8 @@ msgstr "Nomi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -530,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda"
|
msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda"
|
||||||
@ -562,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -584,8 +571,8 @@ msgstr "Jarayon bajarilishi"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Tafsilotlar"
|
msgstr "Tafsilotlar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -593,29 +580,32 @@ msgstr "Tafsilotlar"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac tarixi"
|
msgstr "Pamac tarixi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Tarixni ko'rish"
|
msgstr "Tarixni ko'rish"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -667,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fayllar"
|
msgstr "Fayllar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash"
|
msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -750,3 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
|
||||||
|
89
po/vi.po
89
po/vi.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
|
# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
@ -11,20 +11,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -119,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr "Đang chuẩn bị"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Để gỡ bỏ"
|
msgstr "Để gỡ bỏ"
|
||||||
@ -328,6 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Không có gì để thực hiện"
|
msgstr "Không có gì để thực hiện"
|
||||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Pamac đang chạy"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
|
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "Trình quản lý cập nhật"
|
msgstr "Trình quản lý cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "Trình quản lý gói"
|
msgstr "Trình quản lý gói"
|
||||||
|
|
||||||
@ -516,13 +516,8 @@ msgstr "Tên"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -530,7 +525,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,10 +538,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
|
msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
|
||||||
@ -562,18 +554,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -584,8 +571,8 @@ msgstr "Tiến trình"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Chi tiết"
|
msgstr "Chi tiết"
|
||||||
|
|
||||||
@ -593,29 +580,32 @@ msgstr "Chi tiết"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Lịch sử Pamac"
|
msgstr "Lịch sử Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Hiển thị lịch sử"
|
msgstr "Hiển thị lịch sử"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -667,22 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Tệp tin"
|
msgstr "Tệp tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"
|
msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -750,3 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
|
||||||
|
86
po/zh.po
86
po/zh.po
@ -2,26 +2,22 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: zh\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -116,6 +112,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -325,6 +321,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -513,13 +513,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -527,7 +522,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,10 +535,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -559,18 +551,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
@ -581,8 +568,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -590,29 +577,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -664,22 +654,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
126
po/zh_CN.po
126
po/zh_CN.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -14,20 +14,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "需要验证"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
|
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
|
||||||
@ -122,6 +118,10 @@ msgstr "%s 似乎被截断了:%jd/%jd 字节\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "从 %s 检索文件“%s”失败:%s\n"
|
msgstr "从 %s 检索文件“%s”失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm 的 GTK3 前端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "正在刷新镜像列表"
|
msgstr "正在刷新镜像列表"
|
||||||
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "准备中"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "选择 %s 的提供者"
|
msgstr "选择 %s 的提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "事务概要"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "卸载"
|
msgstr "卸载"
|
||||||
@ -331,6 +327,10 @@ msgstr "错误"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "关闭(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "无需做任何事"
|
msgstr "无需做任何事"
|
||||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac已经运行"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "系统为最新状态"
|
msgstr "系统为最新状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "更新管理器"
|
msgstr "更新管理器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "软件包管理器"
|
msgstr "软件包管理器"
|
||||||
|
|
||||||
@ -519,13 +519,8 @@ msgstr "名称"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -533,7 +528,8 @@ msgstr "安装本地软件包"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "取消(_C)"
|
msgstr "取消(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,10 +541,6 @@ msgstr "打开(_O)"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm 软件包"
|
msgstr "Alpm 软件包"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "libalpm 的 GTK3 前端"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "检查更新的频率,单位为小时"
|
msgstr "检查更新的频率,单位为小时"
|
||||||
@ -565,19 +557,14 @@ msgstr "速度"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "随机"
|
msgstr "随机"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "选择您不想要升级的软件包"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "选择提供者"
|
msgstr "选择提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "确定(_O)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -587,8 +574,8 @@ msgstr "进度"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "隐藏(_H)"
|
msgstr "隐藏(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "详情"
|
msgstr "详情"
|
||||||
|
|
||||||
@ -596,30 +583,33 @@ msgstr "详情"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac历史记录"
|
msgstr "Pamac历史记录"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "事务概要"
|
||||||
msgstr "关闭(_C)"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "选择可选依赖"
|
msgstr "选择可选依赖"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "刷新数据库"
|
msgstr "刷新数据库"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "查看历史记录"
|
msgstr "查看历史记录"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "首选项(_P)"
|
msgstr "首选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "关于(_A)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -670,22 +660,12 @@ msgstr "依赖"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "刷新(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "首选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "移除不需要的依赖"
|
msgstr "移除不需要的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "移除软件包时,也移除该软件包需要,但其他软件包不需要的依赖"
|
msgstr "移除软件包时,也移除该软件包需要,但其他软件包不需要的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -728,7 +708,9 @@ msgstr "官方软件仓库"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR 是由社区维护的仓库,所以它具有潜在的风险和问题。\n所有 AUR 用户都应当熟悉构建过程。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR 是由社区维护的仓库,所以它具有潜在的风险和问题。\n"
|
||||||
|
"所有 AUR 用户都应当熟悉构建过程。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -753,3 +735,31 @@ msgstr "构建软件包时不再请求确认"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "选择忽略的更新"
|
msgstr "选择忽略的更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "需要验证"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n"
|
||||||
|
#~ "请选择您想要安装的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "选择您不想要升级的软件包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "确定(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "首选项(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "关于(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "刷新(_R)"
|
||||||
|
126
po/zh_TW.po
126
po/zh_TW.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
|
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
|
||||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
@ -10,20 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 23:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 23:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
|
||||||
msgstr "需要授權"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
|
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
|
||||||
@ -118,6 +114,10 @@ msgstr "%s 似乎被截斷了:%jd/%jd 位元組\n"
|
|||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "擷取檔案「%s」失敗,從 %s:%s\n"
|
msgstr "擷取檔案「%s」失敗,從 %s:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "一個 libalpm 的 Gtk3 前端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "正在重新整理鏡像列表"
|
msgstr "正在重新整理鏡像列表"
|
||||||
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "準備中"
|
|||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
|
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
|
||||||
msgstr "事務處理概要"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
@ -327,6 +323,10 @@ msgstr "錯誤"
|
|||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "關閉(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "已無事可作"
|
msgstr "已無事可作"
|
||||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac仍在執行中"
|
|||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "您的系統已經是最新的"
|
msgstr "您的系統已經是最新的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr "更新管理員"
|
msgstr "更新管理員"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr "套件管理員"
|
msgstr "套件管理員"
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,13 +515,8 @@ msgstr "名稱"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose optional dependencies for %s"
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
@ -529,7 +524,8 @@ msgstr "安裝本機套件"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "取消(_C)"
|
msgstr "取消(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -541,10 +537,6 @@ msgstr "開啟(_O)"
|
|||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr "Alpm 軟體包"
|
msgstr "Alpm 軟體包"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
||||||
msgstr "一個 libalpm 的 Gtk3 前端"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
|
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
|
||||||
@ -561,19 +553,14 @@ msgstr "速度"
|
|||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "隨機"
|
msgstr "隨機"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
|
||||||
msgstr "選取您不想更新的套件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "選擇一個提供者"
|
msgstr "選擇一個提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "是(_O)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -583,8 +570,8 @@ msgstr "進度"
|
|||||||
msgid "_Hide"
|
msgid "_Hide"
|
||||||
msgstr "隱藏(_H)"
|
msgstr "隱藏(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "細節"
|
msgstr "細節"
|
||||||
|
|
||||||
@ -592,30 +579,33 @@ msgstr "細節"
|
|||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac 歷史"
|
msgstr "Pamac 歷史"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgstr "事務處理概要"
|
||||||
msgstr "關閉(_C)"
|
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "選取選擇性依賴關係"
|
msgstr "選取選擇性依賴關係"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr "刷新套件庫"
|
msgstr "刷新套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "檢閱歷史"
|
msgstr "檢閱歷史"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "偏好設定(_P)"
|
msgstr "偏好設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "關於(_A)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -666,22 +656,12 @@ msgstr "依賴關係"
|
|||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "檔案"
|
msgstr "檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
|
||||||
msgstr "刷新(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "偏好設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "移除不需要的相依性"
|
msgstr "移除不需要的相依性"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
||||||
"by other packages"
|
|
||||||
msgstr "當移除一個軟體包時,同時移除它的不被其他軟體包需要的相依性"
|
msgstr "當移除一個軟體包時,同時移除它的不被其他軟體包需要的相依性"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
@ -724,7 +704,9 @@ msgstr "官方套件庫"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR 是一個社群維護的套件庫,所以它可能會有一些潛在的危險與問題。\n所有 AUR 的使用者都應該要對構建過程有相當程度的了解。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AUR 是一個社群維護的套件庫,所以它可能會有一些潛在的危險與問題。\n"
|
||||||
|
"所有 AUR 的使用者都應該要對構建過程有相當程度的了解。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -749,3 +731,31 @@ msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
|
|||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "選取已忽略的更新"
|
msgstr "選取已忽略的更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
#~ msgstr "需要授權"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
#~ msgid_plural ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
#~ "Choose those you would like to install"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] ""
|
||||||
|
#~ "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n"
|
||||||
|
#~ "選擇您所想要安裝的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
#~ msgstr "選取您不想更新的套件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "是(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "偏好設定(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "關於(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Refresh"
|
||||||
|
#~ msgstr "刷新(_R)"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user