84 Commits

Author SHA1 Message Date
5ea6e9f2ed Minor cosmetic change to cs.po
this entry looks a bit weird among others in the state list
2020-04-04 05:05:17 -03:00
62a9402dac prepare for 7.2.1 2020-04-01 21:04:31 -03:00
6b8f93fe7e Update 'po/cs.po' (#7)
Fix typo in last string

Fix typo in previous commit

Update 'po/cs.po'
2020-03-31 19:51:26 -03:00
8ca16ace45 [UPDATE] Georgian(įƒ„įƒįƒ įƒ—įƒ£įƒšįƒ˜) translation (#6)
Upload files to 'po'

Delete 'po/ka.po'
2020-03-31 19:50:56 -03:00
06672f6f1f add notification of transaction finished 2020-03-29 21:51:10 -03:00
49dc0c20a0 prepare 7.1.3 2020-03-12 21:22:58 -03:00
d3fe4c0bae fix vala 0.48 build 2020-03-12 21:22:12 -03:00
9b9880e65d remove old cmake stuff 2020-03-12 19:48:24 -03:00
9d0aa6f36c update readme to remove cmake references 2020-01-02 12:51:43 -03:00
1d44f7b034 prepare 7.1.2 2020-01-02 12:43:51 -03:00
625f8df4aa Georgian(įƒ„įƒįƒ įƒ—įƒ£įƒšįƒ˜) translation (#2)
Merged Georgian translation
2020-01-02 12:19:07 -03:00
53ba5f24b3 update to 7.1.1 2019-10-23 15:05:37 -03:00
6a6175478a fix incorrect cases in switch for libalpm 5.2 2019-10-23 15:04:48 -03:00
b6144a7164 update to work with libalpm 5.2 2019-10-23 14:41:05 -03:00
e35b4c3ada Fix build with new version of vala 2019-09-17 19:18:57 -03:00
ac4595a8d4 new version 2019-07-19 08:44:16 -04:00
285431e0ab fix tray 2019-07-19 08:42:19 -04:00
cd1f361c51 fix path assertion error 2019-07-19 08:32:30 -04:00
3b66f68b2c update deprecated code 2019-07-06 20:28:51 -04:00
d7cf388ece ignore build directory 2019-07-06 15:27:51 -04:00
bd560cce39 fix url and copyright year #1 2019-07-06 15:26:48 -04:00
7b8bab847d remove cmake support 2019-07-06 15:24:14 -04:00
5c10b15c2b fix gir issue under cmake 2019-07-03 20:06:11 -04:00
2e516f79eb fix build under cmake 2019-06-29 12:28:08 -04:00
b2d5118615 update to work with newever versions of vala 2019-06-29 12:07:48 -04:00
Chris Cromer
783baf464b libalpm 5.1.0 compat 2018-06-02 14:51:40 -04:00
6df007636e fix #18 2018-02-16 15:43:03 -03:00
bfcd2a9471 update for languages 2017-11-16 21:43:51 -03:00
geplus
0f94ee13ed Updated italian language (#15)
* Updared italian language

Hi,
I've updated the Italian language, translating the missed parts

* Update it.po
2017-11-16 21:41:52 -03:00
c430e497e3 fix installer not being able to run while a pamac window is open 2017-11-11 23:06:04 -03:00
3a9ee17692 fix download size not shown during updates 2017-11-11 21:27:59 -03:00
61654163b0 option to update files databases or not 2017-11-11 21:04:15 -03:00
Chris Cromer
ef5a48feef Merge pull request #13 from cromnix/dev
6.6.0 development
2017-11-11 20:29:25 -03:00
9a87ef0a9d add download and installed size to details 2017-11-11 20:26:57 -03:00
4209588710 fix aur not showing on preferences change 2017-11-11 17:15:36 -03:00
fc47297852 make tray icon config more effecient 2017-11-11 15:56:30 -03:00
4f71cfa4c2 undo translation to schemas 2017-11-11 11:41:17 -03:00
bb96e85e05 gschemas translations and autovala support 2017-11-11 11:30:47 -03:00
6f15fc63c4 stop the download of .files databases 2017-11-10 22:57:50 -03:00
00f4092ee4 change config to gsettings 2017-11-10 22:36:50 -03:00
e8a11f6960 fix window glitch for updater 2017-11-08 16:25:49 -03:00
795c0df940 update translations
prepare new release
2017-11-06 22:32:25 -03:00
Chris Cromer
83b7223d7b gnome appmenu 2017-11-06 22:32:25 -03:00
90ffcb5fd3 add global menu 2017-11-01 20:02:27 -03:00
f545ec85d7 update to new autovala 1.2.0 cmake and meson files 2017-10-30 20:18:44 -03:00
0a192c6f62 add install command to examples and update to autovala 1.2.0 2017-10-30 20:16:41 -03:00
9b5ed117bc prepare new release 2017-10-29 17:33:48 -03:00
3394c6d387 update with autovala 1.1.3 2017-10-29 17:32:20 -03:00
4f8f6e3637 change project number in pamac.pot 2017-10-29 17:27:45 -03:00
9623ed0c3f change the pamac library to pamacclassic 2017-10-29 17:23:58 -03:00
68b6d219bf update with new autovala fixes 2017-10-29 15:18:24 -03:00
282043e753 add build option to enable/install update desktop entry 2017-10-29 14:28:26 -03:00
47d7184638 update build with new autovala 2017-10-29 12:14:28 -03:00
6771e2cdf5 remove itstool and use gettext 2017-10-27 20:48:06 -03:00
297e70d124 fix polkit build problem 2017-10-27 18:10:19 -03:00
4ba5978027 reuse more code 2017-10-26 13:45:40 -03:00
ebdad3636f remove stdout 2017-10-18 21:57:30 -03:00
d0b2a28b27 fix meson build 2017-10-18 20:04:06 -03:00
0390e39af5 fix cmake and meson symlink creation 2017-10-18 18:54:57 -03:00
6d72231ba1 add font selection for terminal
fix manager to work better when compiling without aur
2017-10-17 12:40:27 -03:00
a5a947d1cc fix translations 2017-10-17 12:36:26 -03:00
420243ca42 fix terminal color not updating 2017-10-16 22:57:25 -03:00
fe5d7392c7 remove stdout 2017-10-16 21:52:19 -03:00
c39308872d remove commented code 2017-10-16 21:47:32 -03:00
b47e208dd6 add terminal colors 2017-10-16 21:37:26 -03:00
c624d5f741 cleanup old cmake includes 2017-10-16 18:40:55 -03:00
57ba63f87f add meson and ninja to build guide 2017-10-16 13:48:18 -03:00
04bd445538 readd meson 2017-10-16 13:40:34 -03:00
ce6e45c968 update to 6.1.0 2017-10-15 17:11:11 -03:00
748acf65fd add some missed aur disable flags 2017-10-15 17:08:14 -03:00
082f63603a add pamac-cache-clean and save cache options 2017-10-15 17:04:01 -03:00
a605886d80 remove meson until stable 2017-10-15 16:15:21 -03:00
1adbd17b34 fix binary name 2017-10-15 15:37:17 -03:00
28aeac117e undo file change 2017-10-15 00:21:23 -03:00
7abf87ea27 remove meson.extra 2017-10-15 00:07:32 -03:00
0db40030c2 add meson support 2017-10-14 23:14:53 -03:00
705f49b80a remove update desktop entry 2017-10-14 18:40:26 -03:00
cc52ac1ce8 fix missing cmake flag with configure wrapper 2017-10-11 19:16:07 -03:00
914c939ee9 needs glib 2.38 or higher 2017-10-11 17:42:54 -03:00
74fb52d957 update requirements 2017-10-11 17:31:02 -03:00
1cb7e1ef93 fix gitignore 2017-10-10 16:58:31 -03:00
235c95aa2b customized builds 2017-10-10 16:29:22 -03:00
3d5d662152 bug fix release 2017-10-06 17:19:48 -03:00
3d9766667a fix #331 2017-10-06 17:12:39 -03:00
192 changed files with 22523 additions and 15574 deletions

23
.gitignore vendored
View File

@@ -1,20 +1,9 @@
pkgbuild build
resources/*~
resources/*.c
src/*.c
src/pamac.h
src/pamac.vapi
src/libpamac.so
src/pamac-user-daemon
src/pamac-system-daemon
src/pamac-tray
src/pamac-tray-appindicator
src/pamac-manager
src/pamac-install
src/pamac-updater
src/pamac-refresh
data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
po/*.mo po/*.mo
po/*~ po/*~
po/locale po/locale
*.swp data/interface/*~
data/interface/#*#
PKGBUILD
*.pkg.tar.xz
*.pkg.tar.xz.sig

View File

@@ -1,2 +1,5 @@
Main developers: Pamac classic devleopers:
Chris Cromer <cromer@cromnix.org>
Pamac developers:
Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org> Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>

View File

@@ -1,92 +0,0 @@
prefix ?= /usr
bindir := $(prefix)/bin
libdir := $(prefix)/lib
includedir := $(prefix)/include
datadir := $(prefix)/share
localedir := $(datadir)/locale
sysconfdir ?= /etc
use_appindicator ?= false
all:
cd resources && make resources
cd src && make binaries
[ $(use_appindicator) = true ] && cd src && make pamac-tray-appindicator || echo "no appindicator support"
cd po && make gettext
clean:
cd resources && make clean
cd src && make clean
cd po && make clean
install: install_pamac-tray-appindicator
mkdir -p $(prefix)/share/icons/hicolor
cp -r data/icons/* $(prefix)/share/icons/hicolor
mkdir -p $(localedir)
cp -r po/locale/* $(localedir)
install -Dm644 src/pamac.h $(includedir)/pamac.h
install -Dm644 src/pamac.vapi $(datadir)/vala/vapi/pamac.vapi
install -Dm755 src/libpamac.so $(libdir)/libpamac.so
install -Dm755 src/pamac-user-daemon $(bindir)/pamac-user-daemon
install -Dm744 src/pamac-system-daemon $(bindir)/pamac-system-daemon
install -Dm755 src/pamac-tray $(bindir)/pamac-tray
install -Dm755 src/pamac-manager $(bindir)/pamac-manager
ln -srf $(bindir)/pamac-manager $(bindir)/pamac-updater
install -Dm755 src/pamac-install $(bindir)/pamac-install
install -Dm644 data/applications/pamac-tray.desktop $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-manager.desktop $(datadir)/applications/pamac-manager.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-updater.desktop $(datadir)/applications/pamac-updater.desktop
install -Dm644 data/applications/pamac-install.desktop $(datadir)/applications/pamac-install.desktop
install -Dm644 data/config/pamac.conf $(sysconfdir)/pamac.conf
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.system.conf $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/org.manjaro.pamac.system.conf
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.user.service $(datadir)/dbus-1/services/org.manjaro.pamac.user.service
install -Dm644 data/dbus/org.manjaro.pamac.system.service $(datadir)/dbus-1/system-services/org.manjaro.pamac.system.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-system.service $(libdir)/systemd/system/pamac-system.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-cleancache.service $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-cleancache.timer $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer
install -Dm644 data/systemd/pamac-mirrorlist.service $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.service
install -Dm644 data/systemd/pamac-mirrorlist.timer $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer
mkdir -p $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
ln -srf $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
ln -srf $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer $(sysconfdir)/systemd/system/multi-user.target.wants
install -Dm644 data/polkit/org.manjaro.pamac.policy $(datadir)/polkit-1/actions/org.manjaro.pamac.policy
install -Dm644 data/mime/x-alpm-package.xml $(datadir)/mime/packages/x-alpm-package.xml
install_pamac-tray-appindicator:
install -Dm755 src/pamac-tray-appindicator $(bindir)/pamac-tray-appindicator &> /dev/null && \
install -Dm644 data/applications/pamac-tray-appindicator.desktop $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray-appindicator.desktop &> /dev/null || echo no appindicator support
uninstall:
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/16x16/apps/system-software-install.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/24x24/status/pamac-tray-no-update.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/24x24/status/pamac-tray-update.png
rm -f $(datadir)/icons/hicolor/32x32/apps/system-software-install.png
rm -f $(datadir)/locale/*/LC_MESSAGES/pamac.mo
rm -f $(includedir)/pamac.h
rm -f $(datadir)/vala/vapi/pamac.vapi
rm -f $(libdir)/libpamac.so
rm -f $(bindir)/pamac-user-daemon
rm -f $(bindir)/pamac-system-daemon
rm -f $(bindir)/pamac-tray
rm -f $(bindir)/pamac-tray-appindicator
rm -f $(bindir)/pamac-manager
rm -f $(bindir)/pamac-updater
rm -f $(bindir)/pamac-install
rm -f $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray.desktop
rm -f $(sysconfdir)/xdg/autostart/pamac-tray-appindicator.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-manager.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-updater.desktop
rm -f $(datadir)/applications/pamac-install.desktop
rm -f $(sysconfdir)/pamac.conf
rm -f $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/org.manjaro.pamac.system.conf
rm -f $(datadir)/dbus-1/services/org.manjaro.pamac.user.service
rm -f $(datadir)/dbus-1/system-services/org.manjaro.pamac.system.service
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-system.service
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-cleancache.service
rm -f $(sysconfdir)/systemd/system/pamac-cleancache.timer
rm -f $(libdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.service
rm -f $(sysconfdir)/systemd/system/pamac-mirrorlist.timer
rm -f $(libdir)/systemd/system/multi-user.target.wants/pamac-cleancache.timer
rm -f $(datadir)/polkit-1/actions/org.manjaro.pamac.policy
rm -f $(datadir)/mime/packages/x-alpm-package.xml

12
README
View File

@@ -1,12 +0,0 @@
A DBus daemon and Gtk3 frontend for libalpm written in Vala
Features:
- Alpm bindings for Vala
- a DBus daemon to perform every tasks with root access using polkit to check authorizations
- a Gtk3 Package Manager
- a Gtk3 Updates Manager
- a Tray icon with configurable periodic refresh and updates notifications
- a complete AUR support:
* multiple words search capability
* Enable/Disable check updates from AUR
* Build and update AUR packages

54
README.md Normal file
View File

@@ -0,0 +1,54 @@
# Pamac-classic
A graphical package manager for pacman
# Features:
- Alpm bindings for Vala
- A DBus daemon to perform every tasks with root access using polkit to check authorizations
- A Gtk3 Package Manager
- A Gtk3 Updates Manager
- A Tray icon with configurable periodic refresh and updates notifications
- Complete AUR support:
* Multiple words search capability
* Enable/Disable check updates from AUR
* Build and update AUR packages
# How to build
## Requirements
- GTK+: 3.0
- GIO: 2.0
- GLib: 2.38
- GObject: 2.0
- Json-Glib: 1.0
- libalpm
- libcurl
- LibSoup: 2.4
- polkit-gobject-1
- libnotify
- vte: 2.91
- appindicator-gtk3 (optional to build KDE tray icon)
- CMake
- Vala: 0.38
- AutoVala: 1.2.0 (optional to regenerate CMake and Meson files)
## Using Meson with Ninja
```
mkdir build
cd build
meson \
--prefix=/usr \
--sysconfdir=/etc
ninja
ninja install
```
### Extra build flags
- -DDISABLE_AUR=ON (to disable AUR in Pamac)
- -DKDE_TRAY=ON (to build kde tray icon instead of gtk tray icon)
- -DENABLE_UPDATE_ICON=ON (to install the update desktop entry)
- -DICON_UPDATE=OFF (to disable updating the icon cache)
- -DENABLE_HAMBURGER=ON (to build with the classic hamburger menu)

1
TODO
View File

@@ -1 +0,0 @@

16
autogen.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,16 @@
#!/bin/bash
# Generate translations for certain files such as polkit
pushd "${PWD}"/po
./create_pot_file.sh
./update_po_files.sh
make
make clean
popd
# Update the autovala project file
autovala refresh
# Remove unused folders and files made by autovala
rm -rf ./{install,packages,doc} ./data/{local,bash_completion} ./.hgignore ./.bzrignore
# Generate the meson build files
autovala meson

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
### Pamac configuration file
## When removing a package, also remove those dependencies
## that are not required by other packages (recurse option):
#RemoveUnrequiredDeps
## How often to check for updates, value in hours (0 to disable):
RefreshPeriod = 6
## When there are no updates available, hide the tray icon:
#NoUpdateHideIcon
## Allow Pamac to search and install packages from AUR:
#EnableAUR
## When AUR support is enabled search in AUR by default:
#SearchInAURByDefault
## When AUR support is enabled check for updates from AUR:
#CheckAURUpdates
## AUR build directory:
BuildDirectory = /tmp
## Do not ask for confirmation when building packages:
#NoConfirmBuild

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
[D-BUS Service]
Name=org.manjaro.pamac.system
Exec=/usr/bin/pamac-system-daemon
User=root
SystemdService=pamac-system.service

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
[D-BUS Service]
Name=org.manjaro.pamac.user
Exec=/usr/bin/pamac-user-daemon

View File

@@ -4,19 +4,19 @@
<busconfig> <busconfig>
<!-- Only root can own the service --> <!-- Only root can own the service -->
<policy user="root"> <policy user="root">
<allow own="org.manjaro.pamac.system"/> <allow own="org.pamac.system"/>
</policy> </policy>
<!-- Allow anyone to invoke methods on the interfaces --> <!-- Allow anyone to invoke methods on the interfaces -->
<policy context="default"> <policy context="default">
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.manjaro.pamac.system"/> send_interface="org.pamac.system"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus_Introspectable"/> send_interface="org.freedesktop.DBus_Introspectable"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus.Peer"/> send_interface="org.freedesktop.DBus.Peer"/>
<allow send_destination="org.manjaro.pamac.system" <allow send_destination="org.pamac.system"
send_interface="org.freedesktop.DBus.Properties"/> send_interface="org.freedesktop.DBus.Properties"/>
</policy> </policy>
</busconfig> </busconfig>

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
[D-BUS Service]
Name=org.pamac.system
Exec=@DBUS_PREFIX@/bin/pamac-system-daemon
User=root
SystemdService=pamac-system.service

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
[D-BUS Service]
Name=org.pamac.user
Exec=@DBUS_PREFIX@/bin/pamac-user-daemon

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.20.0 --> <!-- Generated with glade 3.20.1 -->
<interface> <interface>
<requires lib="gtk+" version="3.16"/> <requires lib="gtk+" version="3.16"/>
<object class="GtkPopoverMenu" id="popovermenu"> <object class="GtkPopoverMenu" id="popovermenu">
@@ -89,12 +89,11 @@
</child> </child>
</object> </object>
<template class="PamacManagerWindow" parent="GtkApplicationWindow"> <template class="PamacManagerWindow" parent="GtkApplicationWindow">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">False</property>
<property name="can_focus">False</property> <property name="can_focus">False</property>
<property name="default_height">500</property> <property name="default_height">500</property>
<property name="icon_name">system-software-install</property> <property name="icon_name">system-software-install</property>
<property name="gravity">center</property> <property name="gravity">center</property>
<property name="show_menubar">False</property>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="main_box"> <object class="GtkBox" id="main_box">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -477,9 +476,6 @@
<property name="fixed_height_mode">True</property> <property name="fixed_height_mode">True</property>
<property name="show_expanders">False</property> <property name="show_expanders">False</property>
<property name="rubber_banding">True</property> <property name="rubber_banding">True</property>
<signal name="button-press-event" handler="on_aur_treeview_button_press_event" swapped="no"/>
<signal name="query-tooltip" handler="on_aur_treeview_query_tooltip" swapped="no"/>
<signal name="row-activated" handler="on_aur_treeview_row_activated" swapped="no"/>
<child internal-child="selection"> <child internal-child="selection">
<object class="GtkTreeSelection" id="aur_treeview_selection"> <object class="GtkTreeSelection" id="aur_treeview_selection">
<property name="mode">multiple</property> <property name="mode">multiple</property>
@@ -802,6 +798,30 @@
<child> <child>
<placeholder/> <placeholder/>
</child> </child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -831,6 +851,30 @@
<child> <child>
<placeholder/> <placeholder/>
</child> </child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -998,6 +1042,9 @@
<class name="image-button"/> <class name="image-button"/>
</style> </style>
</object> </object>
<packing>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child> </child>
<child type="title"> <child type="title">
<object class="GtkStackSwitcher" id="filters_stackswitcher"> <object class="GtkStackSwitcher" id="filters_stackswitcher">
@@ -1008,12 +1055,11 @@
</object> </object>
</child> </child>
<child> <child>
<object class="GtkMenuButton" id="menu_button"> <object class="GtkMenuButton" id="button_menu">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property> <property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property> <property name="receives_default">False</property>
<property name="popover">popovermenu</property> <property name="popover">popovermenu</property>
<signal name="toggled" handler="on_menu_button_toggled" swapped="no"/>
<child> <child>
<object class="GtkImage" id="menu_icon"> <object class="GtkImage" id="menu_icon">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.20.0 --> <!-- Generated with glade 3.20.1 -->
<interface> <interface>
<requires lib="gtk+" version="3.14"/> <requires lib="gtk+" version="3.14"/>
<object class="GtkAdjustment" id="cache_keep_nb_adjustment"> <object class="GtkAdjustment" id="cache_keep_nb_adjustment">
@@ -180,6 +180,41 @@
<property name="position">2</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Update files databases (more details but slower)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="update_files_db_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="box7"> <object class="GtkBox" id="box7">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -225,7 +260,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">False</property> <property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">4</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -243,7 +278,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">False</property> <property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">4</property> <property name="position">5</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -366,7 +401,7 @@
<packing> <packing>
<property name="expand">True</property> <property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property> <property name="fill">True</property>
<property name="position">5</property> <property name="position">6</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -375,6 +410,138 @@
<property name="title" translatable="yes">General</property> <property name="title" translatable="yes">General</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkBox" id="terminal_config_box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">6</property>
<property name="margin_right">6</property>
<property name="margin_start">6</property>
<property name="margin_end">6</property>
<property name="margin_top">6</property>
<property name="margin_bottom">6</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">6</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Background color:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkColorButton" id="terminal_background">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="rgba">rgb(0,0,0)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="label" translatable="yes">Text color:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkColorButton" id="terminal_foreground">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="rgba">rgb(255,255,255)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Font:</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFontButton" id="terminal_font">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="font">Sans 12</property>
<property name="preview_text"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="name">terminal</property>
<property name="title" translatable="yes">Terminal</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="mirrors_config_box"> <object class="GtkBox" id="mirrors_config_box">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -487,7 +654,7 @@
<packing> <packing>
<property name="name">official_repositories</property> <property name="name">official_repositories</property>
<property name="title" translatable="yes">Official Repositories</property> <property name="title" translatable="yes">Official Repositories</property>
<property name="position">1</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -620,6 +787,24 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="position">2</property> <property name="position">2</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_aur_updates_checkbutton">
<property name="label" translatable="yes">Check for updates from AUR</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="margin_left">24</property>
<property name="margin_start">24</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child> <child>
<object class="GtkBox" id="box3"> <object class="GtkBox" id="box3">
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
@@ -662,29 +847,11 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">3</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_aur_updates_checkbutton">
<property name="label" translatable="yes">Check for updates from AUR</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="margin_left">24</property>
<property name="margin_start">24</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
</object> </object>
<packing> <packing>
<property name="name">aur</property> <property name="name">aur</property>
<property name="title" translatable="yes">AUR</property> <property name="title" translatable="yes">AUR</property>
<property name="position">2</property> <property name="position">3</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
<child> <child>
@@ -780,7 +947,7 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<packing> <packing>
<property name="name">cache</property> <property name="name">cache</property>
<property name="title" translatable="yes">Cache</property> <property name="title" translatable="yes">Cache</property>
<property name="position">3</property> <property name="position">4</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
</object> </object>
@@ -807,6 +974,9 @@ All AUR users should be familiar with the build process.</property>
<property name="halign">center</property> <property name="halign">center</property>
<property name="stack">stack</property> <property name="stack">stack</property>
</object> </object>
<packing>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child> </child>
</object> </object>
</child> </child>

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
<schemalist>
<schema id="org.pamac.aur" path="/org/pamac/aur/" gettext-domain="pamac">
<key name="enable-aur" type="b">
<default>false</default>
<summary>Enable AUR</summary>
<description>
Allow Pamac to search and install packages from AUR
</description>
</key>
<key name="search-in-aur" type="b">
<default>true</default>
<summary>Search in AUR by default</summary>
<description>
When AUR support is enabled search in AUR by default
</description>
</key>
<key name="check-aur-updates" type="b">
<default>false</default>
<summary>Check AUR for updates</summary>
<description>
When AUR support is enabled check for updates from AUR
</description>
</key>
<key name="build-directory" type="s">
<default l10n="messages">"/tmp"</default>
<summary>AUR build directory</summary>
<description>
Directory where to build packages that come from the AUR
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
<schemalist>
<schema id="org.pamac.main" path="/org/pamac/main/" gettext-domain="pamac">
<key name="remove-unrequired-deps" type="b">
<default>false</default>
<summary>Remove unrequired dependencies</summary>
<description>
When removing a package, also remove those dependencies that are not required by other packages (recurse option)
</description>
</key>
<key name="refresh-period" type="t">
<default>6</default>
<summary>Refresh period</summary>
<description>
How often to check for updates, value in hours (0 to disable)
</description>
</key>
<key name="no-update-hide-icon" type="b">
<default>true</default>
<summary>Hide icon if there are no updates</summary>
<description>
When there are no updates available, hide the tray icon
</description>
</key>
<key name="keep-num-packages" type="t">
<default>3</default>
<summary>Numer of packages to keep</summary>
<description>
Number of versions of each package to keep in the cache
</description>
</key>
<key name="only-rm-uninstalled" type="b">
<default>false</default>
<summary>Remove only uninstalled packages when cleaning cache</summary>
<description>
Remove only the versions of uninstalled packages when clean cache
</description>
</key>
<key name="background-color" type="s">
<default l10n="messages">"rgb(0,0,0)"</default>
<summary>Terminal background color</summary>
<description>
Terminal background color
</description>
</key>
<key name="foreground-color" type="s">
<default l10n="messages">"rgb(255,255,255)"</default>
<summary>Terminal foreground color</summary>
<description>
Terminal foreground color
</description>
</key>
<key name="terminal-font" type="s">
<default l10n="messages">"Monospace Regular 12"</default>
<summary>Terminal font</summary>
<description>
The font used in the terminal
</description>
</key>
<key name="update-files-db" type="b">
<default>false</default>
<summary>Update files databases</summary>
<description>
Update the files databases when updating pamac, this gives more details for packages, but is slower
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Name=Update Notifier Appindicator Name=Update Notifier Appindicator
Icon=update-notifier Icon=update-notifier
Exec=pamac-tray-appindicator Exec=pamac-tray
Terminal=false Terminal=false
Type=Application Type=Application
StartupNotify=true StartupNotify=true
OnlyShowIn=KDE; OnlyShowIn=KDE;
X-GNOME-Autostart-enabled=true

View File

@@ -6,3 +6,4 @@ Terminal=false
Type=Application Type=Application
StartupNotify=false StartupNotify=false
NotShowIn=KDE; NotShowIn=KDE;
X-GNOME-Autostart-enabled=true

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/installer">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_dialog.ui</file>
</gresource>
</gresources>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/manager">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/manager_window.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/history_dialog.ui</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-available.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-available-locked.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-install.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-installed-locked.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-installed-updated.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-reinstall.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-remove.png</file>
<file preprocess="to-pixdata">pixmaps/package-upgrade.png</file>
</gresource>
</gresources>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<gresources>
<gresource prefix="/org/pamac/transaction">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/progress_box.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/choose_provider_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/transaction_sum_dialog.ui</file>
</gresource>
<gresource prefix="/org/pamac/preferences">
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/preferences_dialog.ui</file>
<file preprocess="xml-stripblanks">interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui</file>
</gresource>
</gresources>

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 411 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 411 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 298 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 298 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 539 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 539 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 478 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 478 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 348 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 348 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 555 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 555 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 618 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 618 B

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 501 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 501 B

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN" "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>Pamac</vendor>
<vendor_url>https://github.com/cromnix/pamac-classic/</vendor_url>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<action id="org.pamac.commit">
<message>Authentication is required</message>
<message xml:lang="zh_TW">éœ€č¦ęŽˆę¬Š</message>
<message xml:lang="zh_CN">éœ€č¦éŖŒčÆ</message>
<message xml:lang="uk">ŠŸŠ¾Ń‚Ń€Ń–Š±Š½Š° Š°Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøŠ·Š°Ń†Ń–Ń</message>
<message xml:lang="tr">Kimlik doğrulaması gerekli</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krƤvs</message>
<message xml:lang="sr@latin">Autentifikacija je neophodna</message>
<message xml:lang="sl">Zahtevana je overitev</message>
<message xml:lang="sk">Vyžaduje sa overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="ru">Š—Š°ŠæŃ€Š¾ŃˆŠµŠ½Š° Š°Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ</message>
<message xml:lang="pt_PT">Autenticação necessÔria</message>
<message xml:lang="pt_BR">Autenticação necessÔria</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação necessÔria</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie</message>
<message xml:lang="nl_NL">Authenticatie vereist</message>
<message xml:lang="nl">Verificatie vereist</message>
<message xml:lang="nb">Autentisering kreves</message>
<message xml:lang="lt">Reikalingas tapatybės nustatymas</message>
<message xml:lang="ko">ģøģ¦ģ“ ķ•„ģš”ķ•©ė‹ˆė‹¤</message>
<message xml:lang="ja">čŖčØ¼ćŒåæ…č¦ć§ć™</message>
<message xml:lang="it">Autenticazione richiesta</message>
<message xml:lang="is">Auưkenningar er krafist</message>
<message xml:lang="id">Membutuhkan Otentifikasi</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges</message>
<message xml:lang="hr">Potrebna je autorizacija</message>
<message xml:lang="hi">ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„€ą¤•ą¤°ą¤£ ą¤•ą„€ ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤•ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ</message>
<message xml:lang="he">נדרש אישור</message>
<message xml:lang="gl">A autenticación é necesaria</message>
<message xml:lang="fr">Authentification nƩcessaire</message>
<message xml:lang="fa_IR">تائید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ؓکست خورد</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da</message>
<message xml:lang="es_MX">Se requiere autenticación</message>
<message xml:lang="es_419">Se requiere autenticación</message>
<message xml:lang="es">Se necesita autenticación</message>
<message xml:lang="el_GR">Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·</message>
<message xml:lang="de">Authentifizierung erforderlich</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse er pƄkrƦvet</message>
<message xml:lang="cs">Je vyžadovĆ”no ověřenĆ­</message>
<message xml:lang="ca_ES">Cal autenticació</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació</message>
<message xml:lang="bg">Изисква се ŠøŠ“ŠµŠ½Ń‚ŠøŃ„ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ</message>
<message xml:lang="az_AZ">Kimlik tələb olunur</message>
<message xml:lang="ast">Ríquese l'autenticación</message>
<message xml:lang="ar">ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ©</message>
<message xml:lang="ka">įƒ”įƒįƒ­įƒ˜įƒ įƒįƒ įƒįƒ•įƒ—įƒ”įƒœįƒ¢įƒ˜įƒ¤įƒ˜įƒ™įƒįƒŖįƒ˜įƒ</message>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
</policyconfig>

View File

@@ -3,10 +3,10 @@
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN" "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd"> "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig> <policyconfig>
<vendor>Manjaro</vendor> <vendor>Pamac</vendor>
<vendor_url>http://manjaro.org/</vendor_url> <vendor_url>https://github.com/cromnix/pamac-classic/</vendor_url>
<icon_name>package-x-generic</icon_name> <icon_name>package-x-generic</icon_name>
<action id="org.manjaro.pamac.commit"> <action id="org.pamac.commit">
<message>Authentication is required</message> <message>Authentication is required</message>
<defaults> <defaults>
<allow_any>no</allow_any> <allow_any>no</allow_any>

View File

@@ -3,4 +3,4 @@ Description=Clean packages cache
[Service] [Service]
Type=oneshot Type=oneshot
ExecStart=/usr/bin/paccache -r ExecStart=/usr/bin/pamac-clean-cache

View File

@@ -3,5 +3,5 @@ Description=Pamac System Session
[Service] [Service]
Type=dbus Type=dbus
BusName=org.manjaro.pamac.system BusName=org.pamac.system
ExecStart=/usr/bin/pamac-system-daemon ExecStart=/usr/bin/pamac-system-daemon

103
meson.build Normal file
View File

@@ -0,0 +1,103 @@
project('pamac',['c','vala'])
ENABLE_UPDATE_ICON = (get_option('ENABLE_UPDATE_ICON') != '')
ENABLE_HAMBURGER = (get_option('ENABLE_HAMBURGER') != '')
KDE_TRAY = (get_option('KDE_TRAY') != '')
DISABLE_AUR = (get_option('DISABLE_AUR') != '')
add_global_arguments('-DGETTEXT_PACKAGE="pamac"',language: 'c')
find_program ('glib-compile-resources')
find_program ('gtk-update-icon-cache', 'gtk-update-icon-cache.3.0')
find_program ('glib-compile-schemas')
find_program ('g-ir-compiler')
gtk_3_0_dep = dependency('gtk+-3.0')
json_glib_1_0_dep = dependency('json-glib-1.0')
libalpm_dep = dependency('libalpm')
libcurl_dep = dependency('libcurl')
libnotify_dep = dependency('libnotify')
libsoup_2_4_dep = dependency('libsoup-2.4')
polkit_gobject_1_dep = dependency('polkit-gobject-1')
if KDE_TRAY
appindicator3_0_1_dep = dependency('appindicator3-0.1')
endif
atk_dep = dependency('atk')
cairo_gobject_dep = dependency('cairo-gobject')
gdk_3_0_dep = dependency('gdk-3.0')
gdk_pixbuf_2_0_dep = dependency('gdk-pixbuf-2.0')
gio_2_0_dep = dependency('gio-2.0')
glib_2_0_dep = dependency('glib-2.0')
gobject_2_0_dep = dependency('gobject-2.0')
pango_dep = dependency('pango')
vte_2_91_dep = dependency('vte-2.91')
x11_dep = dependency('x11')
subdir('po')
cfg_dbus_data = configuration_data()
cfg_dbus_data.set ('DBUS_PREFIX',get_option('prefix'))
meson.add_install_script('meson_scripts/update_icon.sh')
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-system.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-cleancache.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-cleancache.timer'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-mirrorlist.service'))
meson.add_install_script(join_paths(meson.current_source_dir(),'meson_scripts','install_data.sh'),'/usr/lib/systemd/system',join_paths(meson.current_source_dir(),'data/systemd','pamac-mirrorlist.timer'))
pamac_installer_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.installer.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_installer_gresource_xml_file_c = pamac_installer_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.installer.gresource.xml'])
pamac_manager_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.manager.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_manager_gresource_xml_file_c = pamac_manager_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.manager.gresource.xml'])
pamac_transaction_gresource_xml_generator = generator(find_program('glib-compile-resources'), arguments: [ '--sourcedir=@SOURCE_DIR@/data' , '--generate-source', '--target=@BUILD_DIR@/pamac.transaction.gresource.xml.c', '@INPUT@'], output: '@PLAINNAME@.c')
pamac_transaction_gresource_xml_file_c = pamac_transaction_gresource_xml_generator.process(['data/pamac.transaction.gresource.xml'])
install_data('data/pamac-install.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
install_data('data/pamac-manager.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
if ENABLE_UPDATE_ICON
install_data('data/pamac-updater.desktop',install_dir:join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'applications'))
endif
if KDE_TRAY
if (get_option('prefix').startswith('/home/'))
message('Autostart file data/pamac-tray-appindicator.desktop will not be installed. You must create your own .desktop file and put it at ~/.config/autostart')
else
install_data('data/pamac-tray-appindicator.desktop',install_dir: '/etc/xdg/autostart')
endif
else
if (get_option('prefix').startswith('/home/'))
message('Autostart file data/pamac-tray.desktop will not be installed. You must create your own .desktop file and put it at ~/.config/autostart')
else
install_data('data/pamac-tray.desktop',install_dir: '/etc/xdg/autostart')
endif
endif
dbus_cfg_org_pamac_system_service = configure_file(input: 'data/dbus/org.pamac.system.service',output: 'org.pamac.system.service', configuration: cfg_dbus_data)
install_data(dbus_cfg_org_pamac_system_service,install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','system-services'))
dbus_cfg_org_pamac_user_service = configure_file(input: 'data/dbus/org.pamac.user.service',output: 'org.pamac.user.service', configuration: cfg_dbus_data)
install_data(dbus_cfg_org_pamac_user_service,install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','services'))
install_data( 'data/dbus/org.pamac.system.conf',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'dbus-1','system.d'))
install_data('data/org.pamac.main.gschema.xml', install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'), 'glib-2.0', 'schemas'))
meson.add_install_script('meson_scripts/install_schemas.sh')
if not DISABLE_AUR
install_data('data/org.pamac.aur.gschema.xml', install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'), 'glib-2.0', 'schemas'))
meson.add_install_script('meson_scripts/install_schemas.sh')
endif
install_data('data/icons/16x16/apps/system-software-install.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/16x16/apps'))
install_data('data/icons/24x24/status/pamac-tray-no-update.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/24x24/apps'))
install_data('data/icons/24x24/status/pamac-tray-update.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/24x24/apps'))
install_data('data/icons/32x32/apps/system-software-install.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'icons','hicolor/32x32/apps'))
install_data('data/pixmaps/package-generic.png',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'pamac'))
install_data( 'data/polkit/org.pamac.policy',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'polkit-1','actions'))
install_data( 'data/mime/x-alpm-package.xml',install_dir: join_paths(get_option('prefix'),get_option('datadir'),'mime','packages'))
subdir('src')
subdir('src/pamac-user-daemon')
subdir('src/pamac-tray')
subdir('src/pamac-clean-cache')
subdir('src/pamac-install')
subdir('src/pamac-manager')
subdir('src/pamac-system-daemon')

4
meson_options.txt Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
option('ENABLE_UPDATE_ICON',type : 'string', value: '')
option('ENABLE_HAMBURGER',type : 'string', value: '')
option('KDE_TRAY',type : 'string', value: '')
option('DISABLE_AUR',type : 'string', value: '')

9
meson_scripts/install_data.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,9 @@
#!/bin/bash
shopt -s extglob
mkdir -p $DESTDIR/$1
if [ -d "$2" ]; then
cp -a $2/!(CMakeLists.txt) $DESTDIR/$1
else
cp -a $2 $DESTDIR/$1
fi

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
#!/bin/bash
if [[ -z "${DESTDIR}" ]]; then
echo Compiling gsettings schemas...
glib-compile-schemas ${MESON_INSTALL_PREFIX}/share/glib-2.0/schemas
fi

12
meson_scripts/update_icon.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,12 @@
#!/bin/bash
if [[ -z "${DESTDIR}" ]]; then
if [[ -z "${MESON_INSTALL_PREFIX}" ]]; then
prefix=/usr/local
else
prefix="${MESON_INSTALL_PREFIX}"
fi
datadir="${prefix}/share"
echo Updating icon cache at ${datadir}/icons/hicolor...
gtk-update-icon-cache -qtf "${datadir}/icons/hicolor"
fi

223
pamac.avprj Normal file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
### AutoVala Project ###
autovala_version: 30
project_name: pamac
project_version: 7.2.1
vala_version: 0.48
custom: data/systemd/pamac-system.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-cleancache.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-cleancache.timer /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-mirrorlist.service /usr/lib/systemd/system
custom: data/systemd/pamac-mirrorlist.timer /usr/lib/systemd/system
define: ENABLE_UPDATE_ICON
define: ENABLE_HAMBURGER
define: KDE_TRAY
*define: DISABLE_AUR
*gresource: pamac_installer_gresource_xml data/pamac.installer.gresource.xml
*gresource: pamac_manager_gresource_xml data/pamac.manager.gresource.xml
*gresource: pamac_transaction_gresource_xml data/pamac.transaction.gresource.xml
vapidir: src/vapis
vala_binary: src/pamac-clean-cache/pamac-clean-cache
*version: 7.2.1
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_source: clean_cache.vala
vala_binary: src/pamac-install/pamac-install
*version: 7.2.1
use_gresource: pamac_installer_gresource_xml
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: installer.vala
*vala_source: progress_dialog.vala
vala_binary: src/pamac-manager/pamac-manager
*version: 7.2.1
alias: pamac-updater
use_gresource: pamac_manager_gresource_xml
vala_local_package: Pamac
vala_vapi: ../vapis/libalpm.vapi
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: history_dialog.vala
*vala_source: manager.vala
*vala_source: manager_window.vala
vala_binary: src/pamac-system-daemon/pamac-system-daemon
*version: 7.2.1
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libcurl
vala_check_package: libsoup-2.4
vala_check_package: polkit-gobject-1
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: system_daemon.vala
vala_binary: src/pamac-tray/pamac-tray
*version: 7.2.1
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libnotify
if KDE_TRAY
vala_check_package: appindicator3-0.1
else
vala_check_package: gtk+-3.0
end
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
if KDE_TRAY
vala_source: tray-appindicator.vala
else
vala_source: tray-gtk.vala
end
*vala_source: tray.vala
vala_binary: src/pamac-user-daemon/pamac-user-daemon
*version: 7.2.1
vala_local_package: Pamac
vala_package: posix
vala_check_package: gtk+-3.0
vala_check_package: json-glib-1.0
vala_check_package: libalpm
vala_check_package: libsoup-2.4
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_source: user_daemon.vala
vala_library: src/pamac
*version: 7.2.1
*namespace: Pamac
use_gresource: pamac_transaction_gresource_xml
*vala_package: posix
vala_check_package: libnotify
*vala_check_package: atk
*vala_check_package: cairo-gobject
*vala_check_package: gdk-3.0
*vala_check_package: gdk-pixbuf-2.0
*vala_check_package: gio-2.0
*vala_check_package: glib-2.0
*vala_check_package: gobject-2.0
*vala_check_package: gtk+-3.0
*vala_check_package: json-glib-1.0
*vala_check_package: libalpm
*vala_check_package: libsoup-2.4
*vala_check_package: pango
*vala_check_package: vte-2.91
*vala_check_package: x11
*c_library: m
*vala_source: alpm_config.vala
*vala_source: aur.vala
*vala_source: choose_ignorepkgs_dialog.vala
*vala_source: choose_provider_dialog.vala
*vala_source: common.vala
*vala_source: mirrors_config.vala
*vala_source: package.vala
*vala_source: pamac_config.vala
*vala_source: preferences_dialog.vala
*vala_source: progress_box.vala
*vala_source: transaction.vala
*vala_source: transaction_sum_dialog.vala
*po: po
*translate: glade data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
*translate: glade data/interface/choose_provider_dialog.ui
*translate: glade data/interface/history_dialog.ui
*translate: glade data/interface/manager_window.ui
*translate: glade data/interface/preferences_dialog.ui
*translate: glade data/interface/progress_box.ui
*translate: glade data/interface/progress_dialog.ui
*translate: glade data/interface/transaction_sum_dialog.ui
*translate: vala src/alpm_config.vala
*translate: vala src/aur.vala
*translate: vala src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
*translate: vala src/choose_provider_dialog.vala
*translate: vala src/common.vala
*translate: vala src/mirrors_config.vala
*translate: vala src/package.vala
*translate: vala src/pamac-clean-cache/clean_cache.vala
*translate: vala src/pamac-install/installer.vala
*translate: vala src/pamac-install/progress_dialog.vala
*translate: vala src/pamac-manager/history_dialog.vala
*translate: vala src/pamac-manager/manager.vala
*translate: vala src/pamac-manager/manager_window.vala
*translate: vala src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray-appindicator.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray-gtk.vala
*translate: vala src/pamac-tray/tray.vala
*translate: vala src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
*translate: vala src/pamac_config.vala
*translate: vala src/preferences_dialog.vala
*translate: vala src/progress_box.vala
*translate: vala src/transaction.vala
*translate: vala src/transaction_sum_dialog.vala
*data: data/local
*doc: doc
*desktop: data/pamac-install.desktop
*desktop: data/pamac-manager.desktop
if ENABLE_UPDATE_ICON
desktop: data/pamac-updater.desktop
end
if KDE_TRAY
autostart: data/pamac-tray-appindicator.desktop
else
autostart: data/pamac-tray.desktop
end
*dbus_system_service: data/dbus/org.pamac.system.service
*dbus_service: data/dbus/org.pamac.user.service
*dbus_config: data/dbus/org.pamac.system.conf
*scheme: data/org.pamac.main.gschema.xml
if NOT DISABLE_AUR
scheme: data/org.pamac.aur.gschema.xml
end
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/16x16/apps/system-software-install.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/24x24/status/pamac-tray-no-update.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/24x24/status/pamac-tray-update.png
*full_icon: Hicolor Applications data/icons/32x32/apps/system-software-install.png
*pixmap: data/pixmaps/package-generic.png
*build_external_program: glib-compile-resources
*build_external_program: gtk-update-icon-cache gtk-update-icon-cache.3.0
*build_external_program: glib-compile-schemas
*build_external_program: g-ir-compiler
*polkit: data/polkit/org.pamac.policy
*mimetype: data/mime/x-alpm-package.xml

1
po/LINGUAS Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
cs ka af ar ast az_AZ be bg bn bs bs_BA ca ca_ES cs_CZ cy da de de_CH de_DE el el_GR en_GB eo es es_419 es_AR es_ES es_MX es_SV et eu fa fa_IR fi fo fr gl he hi hi_IN hr hr_HR hu id is is_IS it it_IT ja ko lt ml ms nb nl nl_BE nl_NL nn pl pl_PL pt pt_BR pt_PT ro ru si sk sl sl_SI sr sr@latin sr_RS sr_RS@latin sv tr uk ur_PK uz vi zh zh_CN zh_TW

View File

@@ -3,13 +3,12 @@ MSGLANGS=$(notdir $(wildcard *.po))
MSGOBJS=$(addprefix locale/,$(MSGLANGS:.po=/LC_MESSAGES/pamac.mo)) MSGOBJS=$(addprefix locale/,$(MSGLANGS:.po=/LC_MESSAGES/pamac.mo))
gettext: ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in $(MSGOBJS) gettext: ../data/polkit/org.pamac.policy.in $(MSGOBJS)
itstool -j ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in -o ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy $(MSGLANGS:.po=.mo) msgfmt --xml --template ../data/polkit/org.pamac.policy.in -d ./ -o ../data/polkit/org.pamac.policy
clean: clean:
rm -rf locale rm -rf locale
rm -f *.mo rm -f *.mo
rm -f ../data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
locale/%/LC_MESSAGES/pamac.mo: %.po locale/%/LC_MESSAGES/pamac.mo: %.po
msgfmt -c -o $*.mo $*.po msgfmt -c -o $*.mo $*.po

31
po/POTFILES.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1,31 @@
src/pamac-clean-cache/clean_cache.vala
src/pamac-install/installer.vala
src/pamac-install/progress_dialog.vala
src/pamac-manager/history_dialog.vala
src/pamac-manager/manager.vala
src/pamac-manager/manager_window.vala
src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
src/pamac-tray/tray-appindicator.vala
src/pamac-tray/tray-gtk.vala
src/pamac-tray/tray.vala
src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
src/alpm_config.vala
src/aur.vala
src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
src/choose_provider_dialog.vala
src/common.vala
src/mirrors_config.vala
src/package.vala
src/pamac_config.vala
src/preferences_dialog.vala
src/progress_box.vala
src/transaction.vala
src/transaction_sum_dialog.vala
data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
data/interface/choose_provider_dialog.ui
data/interface/history_dialog.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui
data/interface/progress_box.ui
data/interface/progress_dialog.ui
data/interface/transaction_sum_dialog.ui

380
po/af.po
View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/af/)\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

405
po/ar.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Hamine Anisse <anisdu25@gmail.com>, 2016 # Hamine Anisse <anisdu25@gmail.com>, 2016
# hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016 # hamza rydhwan <rydhwan21@gmail.com>, 2016
@@ -14,121 +14,121 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ©"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ł…Ų¬Ł‡ŁˆŁ„" msgstr "Ł…Ų¬Ł‡ŁˆŁ„"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ł…Ų«ŲØŲŖŲ© بوضوح" msgstr "Ł…Ų«ŲØŲŖŲ© بوضوح"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت ŁƒŲ„Ų¹ŲŖŁ…Ų§ŲÆŁŠŲ© لحزمة أخرى" msgstr "تثبيت ŁƒŲ„Ų¹ŲŖŁ…Ų§ŲÆŁŠŲ© لحزمة أخرى"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فؓل ŲŖŁ‡ŁŠŲ¦Ų© Ł…ŁƒŲŖŲØŲ© alpm" msgstr "فؓل ŲŖŁ‡ŁŠŲ¦Ų© Ł…ŁƒŲŖŲØŲ© alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فؓل Ų§Ł„Ų„Ų³ŲŖŁˆŲ«Ų§Ł‚" msgstr "فؓل Ų§Ł„Ų„Ų³ŲŖŁˆŲ«Ų§Ł‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "فؓل مزامنة أي Ł‚ŁˆŲ§Ų¹ŲÆ ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ" msgstr "فؓل مزامنة أي Ł‚ŁˆŲ§Ų¹ŲÆ ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "فؓل ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ المعاملات" msgstr "فؓل ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ المعاملات"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "فؓل في Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆ المعاملة" msgstr "فؓل في Ų„Ų¹ŲÆŲ§ŲÆ المعاملة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "المستهدف لم ŁŠŲŖŁ… Ų§Ł„Ų¹Ų«ŁˆŲ± Ų¹Ł„ŁŠŁ‡: %s" msgstr "المستهدف لم ŁŠŲŖŁ… Ų§Ł„Ų¹Ų«ŁˆŲ± Ų¹Ł„ŁŠŁ‡: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "الحزمة %s Ł„ŁŠŲ³ Ł„ŲÆŁŠŁ‡Ų§ ŲØŁ†ŁŠŲ© صالحة" msgstr "الحزمة %s Ł„ŁŠŲ³ Ł„ŲÆŁŠŁ‡Ų§ ŲØŁ†ŁŠŲ© صالحة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s و %s في صراع" msgstr "%s و %s في صراع"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s ŲŖŲ­ŲŖŲ§Ų¬ ؄لى ؄زالة ŁˆŲ„Ł†Ł…Ų§ Ł‡Łˆ حزمة مقفلة" msgstr "%s ŲŖŲ­ŲŖŲ§Ų¬ ؄لى ؄زالة ŁˆŲ„Ł†Ł…Ų§ Ł‡Łˆ حزمة مقفلة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "فؓل Ł„Ų§Ų±ŲŖŁƒŲ§ŲØ الصفقة" msgstr "فؓل Ł„Ų§Ų±ŲŖŁƒŲ§ŲØ الصفقة"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ في ŁƒŁ„ %s و %s" msgstr "%s Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ في ŁƒŁ„ %s و %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ بالفعل في نظام الملفات" msgstr "%s: %s Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ بالفعل في نظام الملفات"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s غير صالح أو Ł…Ų¹Ų·ŁˆŲØ" msgstr "%s غير صالح أو Ł…Ų¹Ų·ŁˆŲØ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير Ł…ŁƒŲŖŁ…Ł„: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير Ł…ŁƒŲŖŁ…Ł„: %jd/%jd بايت\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فؓل Ų§Ł„Ų­ŲµŁˆŁ„ على الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فؓل Ų§Ł„Ų­ŲµŁˆŁ„ على الملف '%s' من %s : %s\n"
@@ -178,7 +178,11 @@ msgstr "Ł„Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "ل؄عادة Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ" msgstr "ل؄عادة Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ų„Ų¬Ł…Ų§Ł„ŁŠ حجم Ų§Ł„ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„" msgstr "Ų„Ų¬Ł…Ų§Ł„ŁŠ حجم Ų§Ł„ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„"
@@ -240,27 +244,6 @@ msgstr "تفقد Ł‚Ų§ŲØŁ„ŁŠŲ© ال؄ندماج"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„ الحزم" msgstr "ŲŖŲ­Ł…ŁŠŁ„ الحزم"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "فحص ؄ندماج ŲÆŁŠŁ„ŲŖŲ§"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ ŲÆŁŠŁ„ŲŖŲ§"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Ł…ŁˆŁ„ŲÆ %s ŲØŁ€ %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "نجح ŲŖŁˆŁ„ŁŠŲÆ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "فؓل ŲŖŁˆŁ„ŁŠŲÆ"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -344,8 +327,8 @@ msgstr "Ų®Ų·Ų£"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "تحذير" msgstr "تحذير"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_غلق" msgstr "_غلق"
@@ -353,27 +336,43 @@ msgstr "_غلق"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "لا يوجد ؓيؔ Ł„Ł„Ł‚ŁŠŲ§Ł… به" msgstr "لا يوجد ؓيؔ Ł„Ł„Ł‚ŁŠŲ§Ł… به"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "ŲŖŁ… ؄نهاؔ Ų§Ł„Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ© بنجاح" msgstr "ŲŖŁ… ؄نهاؔ Ų§Ł„Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ© بنجاح"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac Ł‚ŁŠŲÆ Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ Ų­Ų§Ł„ŁŠŲ§" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ł†ŲøŲ§Ł…Łƒ Ł…Ų­ŲÆŲ«" msgstr "Ł†ŲøŲ§Ł…Łƒ Ł…Ų­ŲÆŲ«"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Ł…ŲÆŁŠŲ± الحزم" msgstr "Ł…ŲÆŁŠŲ± الحزم"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ų£Ų®Ų±Ų¬" msgstr "_Ų£Ų®Ų±Ų¬"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -384,32 +383,61 @@ msgstr[3] "%u تحديثات Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų©"
msgstr[4] "%u تحديثات Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų©" msgstr[4] "%u تحديثات Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų©"
msgstr[5] "%u تحديثات Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų©" msgstr[5] "%u تحديثات Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų©"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "ŲŖŁŲ§ŲµŁŠŁ„" msgstr "ŲŖŁŲ§ŲµŁŠŁ„"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Ł‚ŁŠŲÆ Ų§Ł„ŲŖŲ“ŲŗŁŠŁ„ Ų­Ų§Ł„ŁŠŲ§"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مؓاهدة السجل"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "تثبيت الحزم Ų§Ł„Ł…Ų­Ł„ŁŠŲ©"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁŲ¶ŁŠŁ„Ų§ŲŖ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Ų­ŁˆŁ„"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "؄لغاؔ Ų§Ł„ŲŖŲ­ŲÆŁŠŲÆ" msgstr "؄لغاؔ Ų§Ł„ŲŖŲ­ŲÆŁŠŲÆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "تثبيت" msgstr "تثبيت"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "بانتظار خروج Ł…ŲÆŁŠŲ± حزم Ų¢Ų®Ų±" msgstr "بانتظار خروج Ł…ŲÆŁŠŲ± حزم Ų¢Ų®Ų±"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -420,155 +448,165 @@ msgstr[3] "%u Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ Ł‚ŁŠŲÆ الانتظار"
msgstr[4] "%u Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ Ł‚ŁŠŲÆ الانتظار" msgstr[4] "%u Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ Ł‚ŁŠŲÆ الانتظار"
msgstr[5] "%u Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ Ł‚ŁŠŲÆ الانتظار" msgstr[5] "%u Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ Ł‚ŁŠŲÆ الانتظار"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Ł…Ų«ŲØŲŖ" msgstr "Ł…Ų«ŲØŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Ų£ŁŠŲŖŲ§Ł…" msgstr "Ų£ŁŠŲŖŲ§Ł…"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Ų£Ų¬Ł†ŲØŁŠ" msgstr "Ų£Ų¬Ł†ŲØŁŠ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "معلقة" msgstr "معلقة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Ų³ŲØŲØ Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ" msgstr "Ų³ŲØŲØ Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "علم Ł…Ų«ŲØŲŖ ŲµŲ±Ų§Ų­Ų©" msgstr "علم Ł…Ų«ŲØŲŖ ŲµŲ±Ų§Ų­Ų©"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "الرخص" msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹" msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ų§ŲŖ" msgstr "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹Ų§ŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "محزم" msgstr "محزم"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "بناؔ تاريخ" msgstr "بناؔ تاريخ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ" msgstr "تاريخ Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "ŲŖŁˆŲ§Ł‚ŁŠŲ¹" msgstr "ŲŖŁˆŲ§Ł‚ŁŠŲ¹"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ Ų§Ł„Ų„Ų­ŲŖŁŠŲ§Ų·ŁŠŲ©" msgstr "ملفات النسخ Ų§Ł„Ų„Ų­ŲŖŁŠŲ§Ų·ŁŠŲ©"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "ŁŠŲ¹ŲŖŁ…ŲÆ على" msgstr "ŁŠŲ¹ŲŖŁ…ŲÆ على"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "تبعيات اختيارية" msgstr "تبعيات اختيارية"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØ من طرف" msgstr "Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØ من طرف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "اختياري Ł„" msgstr "اختياري Ł„"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Ų§Ł„Ł…Ų²ŁˆŲÆ" msgstr "Ų§Ł„Ł…Ų²ŁˆŲÆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ų„Ų³ŲŖŲØŲÆŲ§Ł„" msgstr "Ų„Ų³ŲŖŲØŲÆŲ§Ł„"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض Ł…Ų¹" msgstr "التعارض Ł…Ų¹"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "قاعدة حزمة" msgstr "قاعدة حزمة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "القائم ŲØŲµŁŠŲ§Ł†Ų©" msgstr "القائم ŲØŲµŁŠŲ§Ł†Ų©"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "ارسل Ų£ŁˆŁ„Ų§" msgstr "ارسل Ų£ŁˆŁ„Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Ų¢Ų®Ų± ŲŖŲ¹ŲÆŁŠŁ„" msgstr "Ų¢Ų®Ų± ŲŖŲ¹ŲÆŁŠŁ„"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "تصويت" msgstr "تصويت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Ł‚ŲÆŁŠŁ…" msgstr "Ł‚ŲÆŁŠŁ…"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Ų„Ų¬Ų±Ų§Ų” Ų§Ł„ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖ" msgstr "Ų„Ų¬Ų±Ų§Ų” Ų§Ł„ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "تحقق Ų§Ł„ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖ" msgstr "تحقق Ų§Ł„ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "؄سم" msgstr "؄سم"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "تثبيت الحزم Ų§Ł„Ł…Ų­Ł„ŁŠŲ©" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_؄لغاؔ" msgstr "_؄لغاؔ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm حزمة" msgstr "Alpm حزمة"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ų§Ł„ŁˆŲ§Ų¬Ł‡Ų© Gtk3 Ł„libalpm" msgstr "Ų§Ł„ŁˆŲ§Ų¬Ł‡Ų© Gtk3 Ł„libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "كيف Ų³ŁŠŲŖŁ… التحقق من توفر تحديثات في اغلب Ų§Ł„Ų£ŁˆŁ‚Ų§ŲŖ, Ł‚ŁŠŁ…Ų© بالساعات" msgstr "كيف Ų³ŁŠŲŖŁ… التحقق من توفر تحديثات في اغلب Ų§Ł„Ų£ŁˆŁ‚Ų§ŲŖ, Ł‚ŁŠŁ…Ų© بالساعات"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr " Ų­ŁˆŁ„ العالم" msgstr " Ų­ŁˆŁ„ العالم"
@@ -581,179 +619,210 @@ msgstr "Ų³Ų±Ų¹Ų©"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "عؓوائية" msgstr "عؓوائية"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "ŲµŁ„Ų§Ų­ŁŠŲ§ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ©"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "اختيار Ł…Ų²ŁˆŲÆ" msgstr "اختيار Ł…Ų²ŁˆŲÆ"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ§Ų±" msgstr "Ų§Ų®ŲŖŲ§Ų±"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "تقدم" msgstr "تقدم"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac" msgstr "سجل Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ł…ŁˆŲ¬Ų² Ų§Ł„Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ" msgstr "Ł…ŁˆŲ¬Ų² Ų§Ł„Ų¹Ł…Ł„ŁŠŲ§ŲŖ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "نفذ" msgstr "نفذ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Ł‚ŁˆŲ§Ų¹ŲÆ Ų§Ł„ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ تحديث" msgstr "Ł‚ŁˆŲ§Ų¹ŲÆ Ų§Ł„ŲØŁŠŲ§Ł†Ų§ŲŖ تحديث"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مؓاهدة السجل"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ų§Ł„ŲŖŁŲ¶ŁŠŁ„Ų§ŲŖ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Ų­ŁˆŁ„"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ŲØŲ­Ų«" msgstr "ŲØŲ­Ų«"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالة" msgstr "حالة"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ" msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±" msgstr "Ų„ŲµŲÆŲ§Ų±"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "ؓعبية" msgstr "ؓعبية"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr " Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹ Ų§Ł„Ų¹Ų¶Łˆ" msgstr " Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹ Ų§Ł„Ų¹Ų¶Łˆ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Ų„Ų¹Ų§ŲÆŲ© Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ" msgstr "Ų„Ų¹Ų§ŲÆŲ© Ų§Ł„ŲŖŲ«ŲØŁŠŲŖ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "تبعيات" msgstr "تبعيات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ملفات" msgstr "ملفات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚" msgstr "_ŲŖŲ·ŲØŁŠŁ‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف Ų§Ł„Ų§Ų¹ŲŖŁ…Ų§ŲÆŁŠŲ§ŲŖ Ų§Ł„ŲŗŁŠŲ± Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ©" msgstr "حذف Ų§Ł„Ų§Ų¹ŲŖŁ…Ų§ŲÆŁŠŲ§ŲŖ Ų§Ł„ŲŗŁŠŲ± Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ©"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "عند ؄زالة Ų§Ł„Ų­Ų²Ł…Ų©ŲŒ أيضا ؄زالة ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖŁ‡ Ų§Ł„ŲŖŁŠ Ł„ŁŠŲ³ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ© من قبل حزم أخرى" msgstr "عند ؄زالة Ų§Ł„Ų­Ų²Ł…Ų©ŲŒ أيضا ؄زالة ŲŖŲØŲ¹ŁŠŲ§ŲŖŁ‡ Ų§Ł„ŲŖŁŠ Ł„ŁŠŲ³ŲŖ Ł…Ų·Ł„ŁˆŲØŲ© من قبل حزم أخرى"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "التحقق من المساحة Ų§Ł„Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų© على القرص" msgstr "التحقق من المساحة Ų§Ł„Ł…ŲŖŁˆŁŲ±Ų© على القرص"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات" msgstr "التحقق من وجود تحديثات"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "؄خفاؔ الرمز عند Ų¹ŲÆŁ… وجود أي تحديث " msgstr "؄خفاؔ الرمز عند Ų¹ŲÆŁ… وجود أي تحديث "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "تجاهل ŲŖŲ±Ł‚ŁŠŲ§ŲŖ Ł„:" msgstr "تجاهل ŲŖŲ±Ł‚ŁŠŲ§ŲŖ Ł„:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ų¹Ų§Ł…" msgstr "Ų¹Ų§Ł…"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł… Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ من:" msgstr "Ų§Ų³ŲŖŲ®ŲÆŲ§Ł… Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ من:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ Ł…Ų±ŲŖŲØŲ© Ų­Ų³ŲØ:" msgstr "Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ Ł…Ų±ŲŖŲØŲ© Ų­Ų³ŲØ:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "قائمة Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ انعاؓ" msgstr "قائمة Ų§Ł„Ł…Ų±Ų§ŁŠŲ§ انعاؓ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ Ų±Ų³Ł…ŁŠŲ©" msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ Ų±Ų³Ł…ŁŠŲ©"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ الأعضاؔ يعرض لمخاطر ŁˆŁ„Ł…Ų“Ų§ŁƒŁ„ محتملة\nيجب أن ŁŠŁƒŁˆŁ† Ų§Ł„Ł…Ų³ŲŖŲ®ŲÆŁ…ŁˆŁ† على دراية ŲØŲ¹Ł…Ł„ŁŠŲ© ال؄نؓاؔ." msgstr ""
"Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ الأعضاؔ يعرض لمخاطر ŁˆŁ„Ł…Ų“Ų§ŁƒŁ„ محتملة\n"
"يجب أن ŁŠŁƒŁˆŁ† Ų§Ł„Ł…Ų³ŲŖŲ®ŲÆŁ…ŁˆŁ† على دراية ŲØŲ¹Ł…Ł„ŁŠŲ© ال؄نؓاؔ."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ دعم Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ AUR" msgstr "ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ دعم Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ AUR" msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من Ł…Ų³ŲŖŁˆŲÆŲ¹Ų§ŲŖ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "ŲØŲ­Ų« في AUR ŲØŲ“ŁƒŁ„ افتراضي" msgstr "ŲØŲ­Ų« في AUR ŲØŲ“ŁƒŁ„ افتراضي"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من " msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "اختيار تجاهل Ų§Ł„ŲŖŲ±Ł‚ŁŠŲ§ŲŖ" msgstr "اختيار تجاهل Ų§Ł„ŲŖŲ±Ł‚ŁŠŲ§ŲŖ"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "فحص ؄ندماج ŲÆŁŠŁ„ŲŖŲ§"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "ŲŖŁŲ¹ŁŠŁ„ ŲÆŁŠŁ„ŲŖŲ§"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Ł…ŁˆŁ„ŲÆ %s ŲØŁ€ %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "نجح ŲŖŁˆŁ„ŁŠŲÆ"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "فؓل ŲŖŁˆŁ„ŁŠŲÆ"

407
po/ast.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016 # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# įø¶įø·umex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014 # įø¶įø·umex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
@@ -13,121 +13,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "DesconocĆ­u" msgstr "DesconocĆ­u"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "InstalƔu esplƭcitamente" msgstr "InstalƔu esplƭcitamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "InstalƔu como una dependencia pa otru paquete" msgstr "InstalƔu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "SĆ­" msgstr "SĆ­"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrerĆ­a alpm" msgstr "Fallu al aniciar la llibrerĆ­a alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición" msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallu al tresnar la transaición" msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s" msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura vƔlida" msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura vƔlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s tƔn en conflictu" msgstr "%s y %s tƔn en conflictu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiƔu" msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiƔu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallu al validar la transaición" msgstr "Fallu al validar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste en %s y %s" msgstr "%s esiste en %s y %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s yĆ” esiste nel sistema ficheros" msgstr "%s: %s yĆ” esiste nel sistema ficheros"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriƔu o nun ye vƔlidu" msgstr "%s ta toriƔu o nun ye vƔlidu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -177,7 +176,11 @@ msgstr "Pa instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pa reinstalar" msgstr "Pa reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "TamaƱu total de descarga" msgstr "TamaƱu total de descarga"
@@ -239,27 +242,6 @@ msgstr "Comprobando integridĆ”"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Comprobando paquetes" msgstr "Comprobando paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Comprobando integridĆ” delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Xenerando %s con %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Xeneración esitosa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Xeneración fallida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -339,8 +321,8 @@ msgstr "Fallu"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avisu" msgstr "Avisu"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar" msgstr "_Zarrar"
@@ -348,214 +330,269 @@ msgstr "_Zarrar"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Un res pa faer" msgstr "Un res pa faer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tresaición finada con ésitu" msgstr "Tresaición finada con ésitu"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac yƔ ta executƔndose" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anovƔu" msgstr "El to sistema ta anovƔu"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Colar" msgstr "_Colar"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u anovamientu disponible" msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
msgstr[1] "%u anovamientos disponible" msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac yƔ ta executƔndose"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes llocales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar" msgstr "Deseleicionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar" msgstr "Desaniciar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes" msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "InstalƔu" msgstr "InstalƔu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos" msgstr "Güerfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Foriatu" msgstr "Foriatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación" msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "ConseƱar como esplƭcitu instalƔu" msgstr "ConseƱar como esplƭcitu instalƔu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies" msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu" msgstr "Repositoriu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción" msgstr "Data de construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación" msgstr "Data d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Robles" msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza" msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyƔu a" msgstr "Ta arreyƔu a"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencies opcionales" msgstr "Dependencies opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "RiquĆ­u por" msgstr "RiquĆ­u por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional pa" msgstr "Opcional pa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Apurre" msgstr "Apurre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Troca" msgstr "Troca"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con" msgstr "Conflictu con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor" msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu" msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera" msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar" msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes llocales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar" msgstr "_Encaboxar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete alpm" msgstr "Paquete alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm" msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "¿CuÔndo quies guetar anovamientos? Valor n'hores" msgstr "¿CuÔndo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundiu" msgstr "Mundiu"
@@ -568,179 +605,213 @@ msgstr "VelocidĆ”"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al debalu" msgstr "Al debalu"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escoyer un fornidor" msgstr "Escoyer un fornidor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoyer" msgstr "Escoyer"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresu" msgstr "Progresu"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac" msgstr "Historia de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición" msgstr "Sumariu de la transaición"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Unviar" msgstr "Unviar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos" msgstr "Refrescar bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "EstƔu" msgstr "EstƔu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "TamaƱu" msgstr "TamaƱu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "SonadĆ­a" msgstr "SonadĆ­a"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Restolar" msgstr "Restolar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies" msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheros" msgstr "Ficheros"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Desaniciar dependencies non riquĆ­es" msgstr "Desaniciar dependencies non riquĆ­es"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique" msgstr ""
"Al desaniciar un paquete tamiƩn se desanicien les sos dependencies que "
"dengĆŗn paquete rique"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible" msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar anovamientos" msgstr "Comprobar anovamientos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles" msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Inorar anovamientos pa:" msgstr "Inorar anovamientos pa:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeneral" msgstr "Xeneral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar espeyos de:" msgstr "Usar espeyos de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar espeyos per:" msgstr "Ordenar espeyos per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar llista d'espeyos" msgstr "Refrescar llista d'espeyos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales" msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidÔ asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\nTolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción." msgstr ""
"AUR ye un repositoriu caltenĆ­u pola comunidĆ” asina que pue presentar riesgos "
"potenciales y problemes.\n"
"Tolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR" msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR" msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Guetar n'AUR por defeutu" msgstr "Guetar n'AUR por defeutu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR" msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "CachƩ" msgstr "CachƩ"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos" msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Comprobando integridĆ” delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicando deltes"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Xenerando %s con %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Xeneración esitosa"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Xeneración fallida"

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Zaur Baku <zaurbaku15@gmail.com>, 2017 # Zaur Baku <zaurbaku15@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum" msgstr "Naməlum"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Xeyr" msgstr "Xeyr"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur" msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Yükləmək üçün"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək üçün" msgstr "Yenidən yükləmək üçün"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ümumi köçürmə ƶlçüsü" msgstr "Ümumi köçürmə ƶlçüsü"
@@ -234,27 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltanın tətbiqi"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generasiya uğursuzdur"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +316,8 @@ msgstr "Səhv"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq" msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Bağlamaq" msgstr "_Bağlamaq"
@@ -343,214 +325,269 @@ msgstr "_Bağlamaq"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Etməli bir şey yoxdur" msgstr "Etməli bir şey yoxdur"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı" msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir" msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket meneceri" msgstr "Paket meneceri"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Qurtarmaq" msgstr "_Qurtarmaq"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "ʏtraflı" msgstr "ʏtraflı"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi gƶstər"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Yükləmək" msgstr "Yükləmək"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Aradan qaldırmaq" msgstr "Aradan qaldırmaq"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u gƶzləyən əməliyyat" msgstr[0] "%u gƶzləyən əməliyyat"
msgstr[1] "%u gƶzləyən əməliyyatlar" msgstr[1] "%u gƶzləyən əməliyyatlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Yüklənmiş" msgstr "Yüklənmiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Aid olmayan" msgstr "Aid olmayan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Xarici" msgstr "Xarici"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Gƶzləyən" msgstr "Gƶzləyən"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Yükləmə səbəbi" msgstr "Yükləmə səbəbi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenziyalar" msgstr "Lisenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorilər" msgstr "Repositorilər"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Qruplar" msgstr "Qruplar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Qurma Tarixi" msgstr "Qurma Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Yükləmə Tarixi" msgstr "Yükləmə Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar" msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Aslıdır" msgstr "Aslıdır"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar" msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "ʏvəzlər" msgstr "ʏvəzlər"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Səs sayı" msgstr "Səs sayı"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vaxtı keçmiş" msgstr "Vaxtı keçmiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Aslılığın yoxlanılması" msgstr "Aslılığın yoxlanılması"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_İmtina etmək" msgstr "_İmtina etmək"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_AƧmaq" msgstr "_AƧmaq"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +600,198 @@ msgstr "Sürət"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi" msgstr "Təsadüfi"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "SeƧmək" msgstr "SeƧmək"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə" msgstr "İrəliləmə"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi" msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Bazaları yeniləmək" msgstr "Bazaları yeniləmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi gƶstər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Axtarmaq" msgstr "Axtarmaq"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Vəziyyət" msgstr "Vəziyyət"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorilər" msgstr "Repositorilər"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiya" msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ɩlçü" msgstr "Ɩlçü"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Populyar" msgstr "Populyar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gƶzdən keƧirmək" msgstr "Gƶzdən keƧirmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək" msgstr "Yenidən yükləmək"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Aslılıqlar" msgstr "Aslılıqlar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fayllar" msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Tətbiq etmək" msgstr "_Tətbiq etmək"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Yenilikləri yoxlamaq" msgstr "Yenilikləri yoxlamaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ümumi" msgstr "Ümumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Rəsmi Repositorilər" msgstr "Rəsmi Repositorilər"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR dəstəyini aktiv et" msgstr "AUR dəstəyini aktiv et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "AUR-da axtarmaq" msgstr "AUR-da axtarmaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması" msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Keşi təmizlə" msgstr "Keşi təmizlə"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Keş" msgstr "Keş"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Deltanın tətbiqi"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Generasiya uğursuzdur"

384
po/be.po
View File

@@ -2,126 +2,127 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/be/)\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -335,8 +319,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -344,27 +328,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +373,61 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,155 +436,165 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -568,179 +607,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

406
po/bg.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2017 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2017
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
@@ -14,121 +14,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се ŠøŠ“ŠµŠ½Ń‚ŠøŃ„ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ŠŠµŠæŠ¾Š·Š½Š°Ń‚" msgstr "ŠŠµŠæŠ¾Š·Š½Š°Ń‚"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Š˜Š·Ń€ŠøŃ‡Š½Š¾ инсталиран" msgstr "Š˜Š·Ń€ŠøŃ‡Š½Š¾ инсталиран"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½ като зависимост за Š“Ń€ŃƒŠ³ пакет" msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½ като зависимост за Š“Ń€ŃƒŠ³ пакет"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ŠŠµ" msgstr "ŠŠµ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š° ŠøŠ½ŠøŃ†ŠøŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на библиотечен файл alpm" msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š° ŠøŠ½ŠøŃ†ŠøŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на библиотечен файл alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š¾ ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Š½Šµ" msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š¾ ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Š½Šµ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š° ŃŠøŠ½Ń…Ń€Š¾Š½ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на бази Ганни" msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š° ŃŠøŠ½Ń…Ń€Š¾Š½ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ на бази Ганни"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠµŠ½ старт на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°" msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠµŠ½ старт на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š¾ ŠæŠ¾Š“Š³Š¾Ń‚Š²ŃŠ½Šµ на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°" msgstr "ŠŠµŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Š¾ ŠæŠ¾Š“Š³Š¾Ń‚Š²ŃŠ½Šµ на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "неоткрита цел: %s" msgstr "неоткрита цел: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакета %s Š½ŃŠ¼Š° валиГна Š°Ń€Ń…ŠøŃ‚ŠµŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°" msgstr "пакета %s Š½ŃŠ¼Š° валиГна Š°Ń€Ń…ŠøŃ‚ŠµŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "ŠŠµ може Га се изпълни зависимостта '%s' необхоГима на %s" msgstr "ŠŠµ може Га се изпълни зависимостта '%s' необхоГима на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "инсталиране %s (%s) ŠæŃ€ŠµŠŗŃŠŃŠ²Š°Ń‰Šø зависимости '%s' необхоГими на %s" msgstr "инсталиране %s (%s) ŠæŃ€ŠµŠŗŃŠŃŠ²Š°Ń‰Šø зависимости '%s' необхоГими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "премахване %s ŠæŃ€ŠµŠŗŃŠŃŠ²Š°Ń‰Šø зависимости '%s' необхоГими на %s" msgstr "премахване %s ŠæŃ€ŠµŠŗŃŠŃŠ²Š°Ń‰Šø зависимости '%s' необхоГими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s Šø %s са в конфликт" msgstr "%s Šø %s са в конфликт"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га се премахне, но е Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ пакет" msgstr "%s Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га се премахне, но е Š·Š°ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ пакет"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Š¢Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° неуспешна" msgstr "Š¢Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š° неуспешна"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š° в %s Šø в %s" msgstr "%s ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š° в %s Šø в %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вече ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š° във файловата система" msgstr "%s: %s вече ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š° във файловата система"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиГен или повреГен" msgstr "%s е невалиГен или повреГен"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежГа непълен: %jd/%jd байта\n" msgstr "%s изглежГа непълен: %jd/%jd байта\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "невъзможно ŠøŠ·Ń‚ŠµŠ³Š»ŃŠ½Šµ на '%s' от %s : %s\n" msgstr "невъзможно ŠøŠ·Ń‚ŠµŠ³Š»ŃŠ½Šµ на '%s' от %s : %s\n"
@@ -178,7 +177,11 @@ msgstr "За инсталиране"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране" msgstr "За преинсталиране"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Пълен размер за ŃŠ²Š°Š»ŃŠ½Šµ" msgstr "Пълен размер за ŃŠ²Š°Š»ŃŠ½Šµ"
@@ -240,27 +243,6 @@ msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за Ń†ŃŠ»Š¾ŃŃ‚Š½Š¾ŃŃ‚"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "ЗарежГане на пакетни файлове" msgstr "ЗарежГане на пакетни файлове"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° на Гелта целостта"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ»Š°Š³Š°Š½Šµ на Гелта фрагментите"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Генериране на %s с %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Генерирането е успешно"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Генерирането се провали"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -340,8 +322,8 @@ msgstr "Š“Ń€ŠµŃˆŠŗŠ°"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Затвори" msgstr "_Затвори"
@@ -349,214 +331,269 @@ msgstr "_Затвори"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "ŠŠøŃ‰Š¾ за правене" msgstr "ŠŠøŃ‰Š¾ за правене"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно Š·Š°Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Š° Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃ" msgstr "Успешно Š·Š°Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Š° Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃ"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac вече е ŠæŃƒŃŠ½Š°Ń‚" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° система е Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»Š½Š°" msgstr "Š’Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° система е Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»Š½Š°"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети" msgstr "Диспечер на пакети"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Š˜Š·Ń…Š¾Š“" msgstr "_Š˜Š·Ń…Š¾Š“"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ" msgstr[0] "%u Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Š¾ Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ"
msgstr[1] "%u Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Šø Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½ŠøŃ" msgstr[1] "%u Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ½Šø Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½ŠøŃ"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детайли" msgstr "Детайли"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече е ŠæŃƒŃŠ½Š°Ń‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ³Š»ŠµŠ“ на ŠøŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ на локални пакети"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŠæŠ¾Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "ŠžŃ‚Š½Š¾ŃŠ½Š¾"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране" msgstr "Размаркиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "ŠŠ°Š“Š³Ń€Š°Š¶Š“Š°Š½Šµ" msgstr "ŠŠ°Š“Š³Ń€Š°Š¶Š“Š°Š½Šµ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ" msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š½Šµ" msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š½Šµ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Š˜Š·Ń‡Š°ŠŗŠ²Š°Š½Šµ Га Š·Š°Š²ŃŠŃ€ŃˆŠø Š“Ń€ŃƒŠ³ пакетен Гиспечер" msgstr "Š˜Š·Ń‡Š°ŠŗŠ²Š°Š½Šµ Га Š·Š°Š²ŃŠŃ€ŃˆŠø Š“Ń€ŃƒŠ³ пакетен Гиспечер"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u Š²ŠøŃŃŃ‰Š° Š¾ŠæŠµŃ€Š°Ń†ŠøŃ" msgstr[0] "%u Š²ŠøŃŃŃ‰Š° Š¾ŠæŠµŃ€Š°Ń†ŠøŃ"
msgstr[1] "%u Š²ŠøŃŃŃ‰Šø операции" msgstr[1] "%u Š²ŠøŃŃŃ‰Šø операции"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½" msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Излишни" msgstr "Излишни"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "ЧужГи" msgstr "ЧужГи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Š’ŠøŃŃŃ‰Šø" msgstr "Š’ŠøŃŃŃ‰Šø"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃ‡ŠøŠ½Š° за инсталиране" msgstr "ŠŸŃ€ŠøŃ‡ŠøŠ½Š° за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "ŠžŃ‚Š±ŠµŠ»ŃŠ·Š°Š½ като изрично инсталиран:" msgstr "ŠžŃ‚Š±ŠµŠ»ŃŠ·Š°Š½ като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи" msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Єранилище" msgstr "Єранилище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Š“Ń€ŃƒŠæŠø" msgstr "Š“Ń€ŃƒŠæŠø"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "ŠžŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²Ń‡ŠøŠŗ" msgstr "ŠžŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²Ń‡ŠøŠŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Дата на съзГаване" msgstr "Дата на съзГаване"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране" msgstr "Дата на инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "ПоГписи" msgstr "ПоГписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове" msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от" msgstr "Зависи от"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Šø зависимости" msgstr "Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Šø зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Изискван от" msgstr "Изискван от"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ за" msgstr "Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ за"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ŠžŃŠøŠ³ŃƒŃ€ŃŠ²Š°" msgstr "ŠžŃŠøŠ³ŃƒŃ€ŃŠ²Š°"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Š—Š°Š¼ŠµŠ½Ń" msgstr "Š—Š°Š¼ŠµŠ½Ń"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„Š»ŠøŠŗŃ‚ със" msgstr "ŠšŠ¾Š½Ń„Š»ŠøŠŗŃ‚ със"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠµŃ‚Š½Š° база" msgstr "ŠŸŠ°ŠŗŠµŃ‚Š½Š° база"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Добственик" msgstr "Добственик"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "ДъзГаГен" msgstr "ДъзГаГен"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "ПослеГна ŠæŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š°" msgstr "ПослеГна ŠæŃ€Š¾Š¼ŃŠ½Š°"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Гласове" msgstr "Гласове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "ŠžŃŃ‚Š°Ń€ŃŠ»" msgstr "ŠžŃŃ‚Š°Ń€ŃŠ»"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "ŠŠ°ŠæŃ€Š°Š²Šø зависимости" msgstr "ŠŠ°ŠæŃ€Š°Š²Šø зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€Šø зависимости" msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€Šø зависимости"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ на локални пакети" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ŠžŃ‚ŠŗŠ°Š·" msgstr "_ŠžŃ‚ŠŗŠ°Š·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_ŠžŃ‚Š²Š¾Ń€Šø" msgstr "_ŠžŃ‚Š²Š¾Ń€Šø"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm ŠŸŠ°ŠŗŠµŃ‚" msgstr "Alpm ŠŸŠ°ŠŗŠµŃ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm" msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Колко често Га се ŠæŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø, стойност в часове" msgstr "Колко често Га се ŠæŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø, стойност в часове"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Брой версии от всеки пакет запазени в кеша" msgstr "Брой версии от всеки пакет запазени в кеша"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "По света" msgstr "По света"
@@ -569,179 +606,212 @@ msgstr "Дкорост"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Š Š°Š·Š±ŃŠŃ€ŠŗŠ°Š½Š¾ " msgstr "Š Š°Š·Š±ŃŠŃ€ŠŗŠ°Š½Š¾ "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се ŠøŠ“ŠµŠ½Ń‚ŠøŃ„ŠøŠŗŠ°Ń†ŠøŃ"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гоставчик" msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Гоставчик"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€Šø" msgstr "Š˜Š·Š±ŠµŃ€Šø"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€ŠµŃ" msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š³Ń€ŠµŃ"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Š˜ŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ на Pamac" msgstr "Š˜ŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ на Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Š ŠµŠ·ŃŽŠ¼Šµ на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°" msgstr "Š ŠµŠ·ŃŽŠ¼Šµ на Ń‚Ń€Š°Š½Š·Š°ŠŗŃ†ŠøŃŃ‚Š°"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š“Šø" msgstr "ŠŸŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š“Šø"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на базата Ганни" msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на базата Ганни"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ³Š»ŠµŠ“ на ŠøŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ“ŠæŠ¾Ń‡ŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "ŠžŃ‚Š½Š¾ŃŠ½Š¾"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ" msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Š”ŃŠŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠøŠµ" msgstr "Š”ŃŠŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠøŠµ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Єранилища" msgstr "Єранилища"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ" msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Š’ŠµŃ€ŃŠøŃ" msgstr "Š’ŠµŃ€ŃŠøŃ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "ŠŸŠ¾ŠæŃƒŠ»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚" msgstr "ŠŸŠ¾ŠæŃƒŠ»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠø" msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠø"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠøŠ½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ" msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠøŠ½ŃŃ‚Š°Š»ŠøŃ€Š°Š½Šµ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости" msgstr "Зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_ŠŸŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶Šø" msgstr "_ŠŸŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶Šø"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š½Šø ненужни зависимости" msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š½Šø ненужни зависимости"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š¹ŠŗŠø пакет, премахвате Šø зависимости, които не са необхоГими на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø пакети" msgstr ""
"ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š¹ŠŗŠø пакет, премахвате Šø зависимости, които не са необхоГими на Š“Ń€ŃƒŠ³Šø "
"пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о" msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за свобоГно Š¼ŃŃŃ‚о"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø" msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Дкрий в зоната за ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚ŠøŃ, когато Š½ŃŠ¼Š° Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ" msgstr "Дкрий в зоната за ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚ŠøŃ, когато Š½ŃŠ¼Š° Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Да не се наГгражГа:" msgstr "Да не се наГгражГа:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Главен" msgstr "Главен"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Използвай оглеГала от:" msgstr "Използвай оглеГала от:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "ŠŸŠ¾Š“Ń€ŠµŠ“Šø оглеГала по:" msgstr "ŠŸŠ¾Š“Ń€ŠµŠ“Šø оглеГала по:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на списъка с оглеГала" msgstr "ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на списъка с оглеГала"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "ŠžŃ„ŠøŃ†ŠøŠ°Š»Š½Šø хранилища" msgstr "ŠžŃ„ŠøŃ†ŠøŠ°Š»Š½Šø хранилища"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR е хранилище на общността с потенциални рискове Šø проблеми.\nВсички AUR потребители Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га са запознати с процеса за изгражГане." msgstr ""
"AUR е хранилище на общността с потенциални рискове Šø проблеми.\n"
"Всички AUR потребители Ń‚Ń€ŃŠ±Š²Š° Га са запознати с процеса за изгражГане."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Позволи AUR ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°" msgstr "Позволи AUR ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Позволи на Pamac Га Ń‚ŃŠŃ€ŃŠø Šø инсталира пакети от AUR" msgstr "Позволи на Pamac Га Ń‚ŃŠŃ€ŃŠø Šø инсталира пакети от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ в AUR по поГразбиране " msgstr "Š¢ŃŠŃ€ŃŠµŠ½Šµ в AUR по поГразбиране "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø от AUR" msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° за Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š½Šµ само версиите на Геинсталираните пакети" msgstr "ŠŸŃ€ŠµŠ¼Š°Ń…Š²Š°Š½Šµ само версиите на Геинсталираните пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "ŠŸŠ¾Ń‡ŠøŃŃ‚Š²Š°Š½Šµ на кеша" msgstr "ŠŸŠ¾Ń‡ŠøŃŃ‚Š²Š°Š½Šµ на кеша"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Кеш" msgstr "Кеш"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Š˜Š·Š±Š¾Ń€ на пренебрегнати Š½Š°Š“Š³Ń€Š°Š¶Š“Š°Š½ŠøŃ" msgstr "Š˜Š·Š±Š¾Ń€ на пренебрегнати Š½Š°Š“Š³Ń€Š°Š¶Š“Š°Š½ŠøŃ"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠŗŠ° на Гелта целостта"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "ŠŸŃ€ŠøŠ»Š°Š³Š°Š½Šµ на Гелта фрагментите"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Генериране на %s с %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Генерирането е успешно"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Генерирането се провали"

380
po/bn.po
View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/bn/)\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

383
po/bs.po
View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -343,27 +326,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +370,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +432,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +603,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -343,27 +326,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +370,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +432,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +603,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

413
po/ca.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017 # acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
@@ -16,121 +16,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "ExplĆ­citament instalĀ·lat" msgstr "ExplĆ­citament instalĀ·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "InstalĀ·lat com a dependĆØncia d'un altre paquet" msgstr "InstalĀ·lat com a dependĆØncia d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "SĆ­" msgstr "SĆ­"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció" msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s" msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no tƩ una estructura vƠlida" msgstr "el paquet %s no tƩ una estructura vƠlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "no es pot satisfer la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s" msgstr "no es pot satisfer la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instalĀ·lar %s (%s) trenca la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s" msgstr "instalĀ·lar %s (%s) trenca la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "eliminar %s trenca la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s" msgstr "eliminar %s trenca la dependĆØncia \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes" msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat" msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció" msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s" msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja Ʃs al sistema de fitxers" msgstr "%s: %s ja Ʃs al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no Ʃs vƠlid o corrupte" msgstr "%s no Ʃs vƠlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n" msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -180,7 +179,11 @@ msgstr "Per instalĀ·lar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstalĀ·lar" msgstr "Per reinstalĀ·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la baixada" msgstr "Mida total de la baixada"
@@ -242,27 +245,6 @@ msgstr "Comprovant-ne la integritat"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant els fitxers dels paquets" msgstr "Carregant els fitxers dels paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Comprovant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicant deltes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generant %s amb %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generació acabada correctament"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "La generació ha fallat"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -342,8 +324,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "AvĆ­s" msgstr "AvĆ­s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tanca" msgstr "_Tanca"
@@ -351,214 +333,269 @@ msgstr "_Tanca"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Res per fer." msgstr "Res per fer."
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció acabada amb èxit" msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "El Pamac ja s'executa" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema estĆ  actualitzat" msgstr "El sistema estĆ  actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquets" msgstr "Gestor de paquets"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Abandona" msgstr "_Abandona"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualització disponible" msgstr[0] "%u actualització disponible"
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles" msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalls" msgstr "Detalls"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "El Pamac ja s'executa"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Mostra'n l'historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "InstalĀ·la paquets locals"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "PreferĆØncies"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Anul·la la selecció" msgstr "Anul·la la selecció"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "InstalĀ·la" msgstr "InstalĀ·la"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..." msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operació pendent" msgstr[0] "%u operació pendent"
msgstr[1] "%u operacions pendents" msgstr[1] "%u operacions pendents"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "InstalĀ·lat" msgstr "InstalĀ·lat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfes" msgstr "Orfes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "AliĆØ" msgstr "AliĆØ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendent" msgstr "Pendent"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació" msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marca com a instalĀ·lat explĆ­citament" msgstr "Marca com a instalĀ·lat explĆ­citament"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "LlicĆØncies" msgstr "LlicĆØncies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grups" msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcció" msgstr "Data de construcció"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació" msgstr "Data d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "DepĆØn de" msgstr "DepĆØn de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "DependĆØncies opcionals" msgstr "DependĆØncies opcionals"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per" msgstr "Requerit Per"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional per a" msgstr "Opcional per a"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "ReemplaƧa" msgstr "ReemplaƧa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb" msgstr "Conflictes amb"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquets" msgstr "Base de paquets"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació" msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació" msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Vots" msgstr "Vots"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat" msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Fes les dependĆØncies" msgstr "Fes les dependĆØncies"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprova les dependĆØncies" msgstr "Comprova les dependĆØncies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "InstalĀ·la paquets locals" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_CancelĀ·la" msgstr "_CancelĀ·la"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Obre" msgstr "_Obre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfĆ­cie Gtk3 per a libalpm" msgstr "Una interfĆ­cie Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores" msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau" msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Tot el món" msgstr "Tot el món"
@@ -571,179 +608,215 @@ msgstr "Velocitat"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatori" msgstr "Aleatori"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Trieu un proveĆÆdor" msgstr "Trieu un proveĆÆdor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Tria" msgstr "Tria"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "ProgrƩs" msgstr "ProgrƩs"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial del Pamac" msgstr "Historial del Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció" msgstr "Resum de la transacció"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Fes-ho" msgstr "Fes-ho"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualitza les bases de dades" msgstr "Actualitza les bases de dades"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Mostra'n l'historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "PreferĆØncies"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris" msgstr "Repositoris"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions" msgstr "Actualitzacions"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versió" msgstr "Versió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitat" msgstr "Popularitat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navega" msgstr "Navega"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "ReinstalĀ·la" msgstr "ReinstalĀ·la"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "DependĆØncies" msgstr "DependĆØncies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica" msgstr "_Aplica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina les dependĆØncies no requerides" msgstr "Elimina les dependĆØncies no requerides"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets" msgstr ""
"En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin "
"requerides per altres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprova l'espai disponible al disc" msgstr "Comprova l'espai disponible al disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles." msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles."
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignora les actualitzacions per a:" msgstr "Ignora les actualitzacions per a:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utilitza les rĆØpliques de:" msgstr "Utilitza les rĆØpliques de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordena les rĆØpliques per:" msgstr "Ordena les rĆØpliques per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualitza la llista de rĆØpliques" msgstr "Actualitza la llista de rĆØpliques"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositoris oficials" msgstr "Repositoris oficials"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\nTots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció." msgstr ""
"L'AUR Ʃs un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar "
"riscos i problemes.\n"
"Tots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procƩs de "
"construcció."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar suport per AUR" msgstr "Habilitar suport per AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instalĀ·lar paquets des d'AUR" msgstr "Permetre a Pamac buscar e instalĀ·lar paquets des d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cerca a l'AUR per defecte" msgstr "Cerca a l'AUR per defecte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Elimina només les versions dels paquets desinstal·lats" msgstr "Elimina només les versions dels paquets desinstal·lats"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Neteja la memòria cau" msgstr "Neteja la memòria cau"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau" msgstr "Memòria cau"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Trieu les actualitzacions ignorades" msgstr "Trieu les actualitzacions ignorades"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Comprovant la integritat delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicant deltes"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generant %s amb %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generació acabada correctament"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "La generació ha fallat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017 # acutbal <acutbal@gmail.com>, 2017
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "ExplĆ­citament instalĀ·lat" msgstr "ExplĆ­citament instalĀ·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "InstalĀ·lat com a dependĆØncia d'un altre paquet" msgstr "InstalĀ·lat com a dependĆØncia d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització amb les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització amb les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció" msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s" msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no tƩ una estructura vƠlida" msgstr "el paquet %s no tƩ una estructura vƠlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes" msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat" msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció" msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s" msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja Ʃs al sistema de fitxers" msgstr "%s: %s ja Ʃs al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no Ʃs vƠlid o corrupte" msgstr "%s no Ʃs vƠlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n" msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "Per instalĀ·lar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstalĀ·lar" msgstr "Per reinstalĀ·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la descĆ rrega" msgstr "Mida total de la descĆ rrega"
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "Comprovant integritat"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant els fitxers dels paquets" msgstr "Carregant els fitxers dels paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Comprovant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicant deltes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generant %s amb %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generació acabada correctament"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "La generació ha fallat"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -337,8 +319,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -346,214 +328,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets" msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "interfĆ­cie Gtk3 per a libalpm" msgstr "interfĆ­cie Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +603,208 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "ProgrƩs" msgstr "ProgrƩs"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Comprovant la integritat delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicant deltes"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generant %s amb %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generació acabada correctament"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "La generació ha fallat"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
#! /bin/sh #! /bin/sh
xgettext --from-code=UTF-8 --add-location=file \ xgettext --from-code=UTF-8 --add-location=file \
--package-name=Pamac --msgid-bugs-address=guillaume@manjaro.org \ --package-name=Pamac --msgid-bugs-address=cromer@cromnix.org \
--files-from=files_to_translate --keyword=translatable --output=pamac.pot --files-from=files_to_translate --keyword=translatable --output=pamac.pot

421
po/cs.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016 # halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013 # Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
@@ -10,125 +10,124 @@
# Ondrej Cesik <ondrej.cesik@gmail.com>, 2017 # Ondrej Cesik <ondrej.cesik@gmail.com>, 2017
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016 # Pavel Dvorak <dvorapa~seznam~cz>, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadovĆ”no ověřenĆ­"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "NeznÔmý" msgstr "NeznÔmý"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalovĆ”n" msgstr "Explicitně nainstalovĆ”no"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "InstalovĆ”no jako zĆ”vislost pro dalŔí balƭček" msgstr "InstalovĆ”no jako zĆ”vislost pro dalŔí balƭček"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtenƭ knihovny alpm" msgstr "Selhalo načtenƭ knihovny alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "OvěřenĆ­ oprĆ”vněnĆ­ selhalo" msgstr "OvěřenĆ­ oprĆ”vněnĆ­ selhalo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databƔzƭ" msgstr "Selhala synchronizace databƔzƭ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuÅ”těnĆ­ transakce" msgstr "Selhalo spuÅ”těnĆ­ transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Selhala příprava transakce" msgstr "Selhala příprava transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "cĆ­l nenalezen: %s" msgstr "cĆ­l nenalezen: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "balƭček %s nemĆ” platnou architekturu" msgstr "balƭček %s nemĆ” platnou architekturu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr "nenĆ­ možnĆ© zĆ­skat zĆ”vislost ā€ž%sā€œ požadovanou balƭčkem %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr "instalace %s (%s) rozbije zĆ”vislost ā€ž%sā€œ požadovanou balƭčkem %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr "odinstalace %s rozbije zĆ”vislost ā€ž%sā€œ požadovanou balƭčkem %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "balƭček %s je třeba odebrat ale je uzamčen" msgstr "balƭček %s je třeba odebrat ale je uzamčen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Selhalo dokončenƭ transakce" msgstr "Selhalo dokončenƭ transakce"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existuje v obou %s a %s" msgstr "%s existuje v obou %s a %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje" msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo poruŔený" msgstr "%s je neplatný nebo poruŔený"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdÔ být zkrÔcený o: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdÔ být zkrÔcený o: %jd/%jd bytů\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo zƭskƔnƭ souboru '%s' z %s : %s\n" msgstr "selhalo zƭskƔnƭ souboru '%s' z %s : %s\n"
@@ -178,7 +177,11 @@ msgstr "Pro instalaci"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Pro přeinstalaci" msgstr "Pro přeinstalaci"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr "Pro aktualizaci"
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "CelkovÔ velikost ke stažení" msgstr "CelkovÔ velikost ke stažení"
@@ -240,27 +243,6 @@ msgstr "Kontrola integrity"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "NačƭtĆ”nĆ­ balƭčkÅÆ" msgstr "NačƭtĆ”nĆ­ balƭčkÅÆ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontrola integrity rozdĆ­lÅÆ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "AplikovÔní rozdílů"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "GenerovƔnƭ %s s %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "GenerovĆ”nĆ­ bylo ĆŗspěŔnĆ©"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "GenerovƔnƭ bylo selhalo"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -341,8 +323,8 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "VarovƔnƭ" msgstr "VarovƔnƭ"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít" msgstr "_Zavřít"
@@ -350,27 +332,43 @@ msgstr "_Zavřít"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Spolu nesouvisĆ­" msgstr "Spolu nesouvisĆ­"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr "Transakce ĆŗspěŔnĆ”"
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr "Transakce byla ĆŗspěŔně dokončena"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakce ĆŗspěŔně dokončena" msgstr "Transakce ĆŗspěŔně dokončena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac je již spuÅ”těn" msgstr "Transakce neĆŗspěŔnĆ”"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr "Transakce neĆŗspěŔnĆ” a žÔdnĆ© balƭčky nebyly aktualizovĆ”ny/nainstalovĆ”ny"
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr "Nelze uzamknout databƔzi!"
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "VÔŔ systém je aktuÔlní" msgstr "VÔŔ systém je aktuÔlní"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "SprĆ”vce balƭčkÅÆ" msgstr "SprĆ”vce balƭčkÅÆ"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit" msgstr "_Ukončit"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -378,32 +376,61 @@ msgstr[0] "%u dostupnĆ” aktualizace"
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací" msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací" msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je již spuÅ”těn"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr "Aktualizovat databƔze"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalovat mƭstnƭ balƭčky"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "NastavenĆ­"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "ZruÅ”it výběr" msgstr "ZruÅ”it výběr"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr "Aktualizace"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalace" msgstr "Instalace"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "ČekĆ”nĆ­ na ukončenĆ­ jinĆ©ho sprĆ”vce balƭčkÅÆ" msgstr "ČekĆ”nĆ­ na ukončenĆ­ jinĆ©ho sprĆ”vce balƭčkÅÆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -411,155 +438,165 @@ msgstr[0] "%u nevyřízenĆ” operace"
msgstr[1] "%u nevyřízenĆ© operace" msgstr[1] "%u nevyřízenĆ© operace"
msgstr[2] "%u nevyřízených operacĆ­" msgstr[2] "%u nevyřízených operacĆ­"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "NainstalovƔno" msgstr "NainstalovƔno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci" msgstr "Sirotci"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "CizĆ­" msgstr "CizĆ­"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "NevyřízenĆ©" msgstr "NevyřízenĆ©"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "DÅÆvod instalace" msgstr "DÅÆvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označit jako explicitně nainstalovanĆ©" msgstr "Označit jako explicitně nainstalovanĆ©"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "RepozitÔř" msgstr "RepozitÔř"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr "Velikost stahovanĆ”"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr "Velikost instalace"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Balƭčkovač" msgstr "Balƭčkovač"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Datum sestavenĆ­" msgstr "Datum sestavenĆ­"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace" msgstr "Datum instalace"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ZÔložní soubory" msgstr "ZÔložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "ZƔvisƭ na" msgstr "ZƔvisƭ na"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "VolitelnƩ zƔvislosti" msgstr "VolitelnƩ zƔvislosti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "VyžadovÔno" msgstr "VyžadovÔno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Doplňky pro" msgstr "Doplňky pro"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Obsahuje" msgstr "Obsahuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje" msgstr "Nahrazuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s" msgstr "Konflikty s"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "ZĆ”klad balƭčku" msgstr "ZĆ”klad balƭčku"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "SprÔvce údržby" msgstr "SprÔvce údržby"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "PoprvƩ zaslƔno" msgstr "PoprvƩ zaslƔno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno" msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hlasy" msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý" msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "ZƔvislosti pro sestavenƭ" msgstr "ZƔvislosti pro sestavenƭ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Zkontrolovat zƔvislosti" msgstr "Zkontrolovat zƔvislosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "NƔzev" msgstr "NƔzev"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalovat mƭstnƭ balƭčky" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ZruŔit" msgstr "_ZruŔit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít" msgstr "_Otevřít"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm balƭček" msgstr "Alpm balƭček"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm" msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinĆ”ch" msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinĆ”ch"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Počet verzĆ­ od každĆ©ho balƭčku udržovanĆ©ho v paměti cache." msgstr "Počet verzĆ­ od každĆ©ho balƭčku udržovanĆ©ho v paměti cache."
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Složka pro sestavovÔní"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Celosvětový" msgstr "Celosvětový"
@@ -572,179 +609,213 @@ msgstr "rychlost"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "nĆ”hodně" msgstr "nĆ”hodně"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadovĆ”no ověřenĆ­"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vybrat poskytovatele" msgstr "Vybrat poskytovatele"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Vybrat" msgstr "Vybrat"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postup" msgstr "Postup"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac historie" msgstr "Pamac historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "ShrnutĆ­ transakce" msgstr "ShrnutĆ­ transakce"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "ProvƩst" msgstr "ProvƩst"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Aktualizovat databƔze" msgstr "Aktualizovat databƔze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "NastavenĆ­"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhledat" msgstr "Vyhledat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "RepozitÔře" msgstr "RepozitÔře"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr "Aktualizace"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "OblĆ­benost" msgstr "OblĆ­benost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Prohlížet" msgstr "Prohlížet"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Přeinstalovat" msgstr "Přeinstalovat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "ZƔvislosti" msgstr "ZƔvislosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Použít" msgstr "_Použít"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odebrat nepotřebnĆ© zĆ”vislosti" msgstr "Odebrat nepotřebnĆ© zĆ”vislosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Při odebĆ­rĆ”nĆ­ balƭčku takĆ© odebrat jeho zĆ”vislosti, kterĆ© nejsou vyžadovĆ”ny jinými balƭčky" msgstr ""
"Při odebĆ­rĆ”nĆ­ balƭčku takĆ© odebrat jeho zĆ”vislosti, kterĆ© nejsou vyžadovĆ”ny "
"jinými balƭčky"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Zkontrolovat volnƩ mƭsto na disku" msgstr "Zkontrolovat volnƩ mƭsto na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrola aktualizacĆ­" msgstr "Kontrola aktualizacĆ­"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Aktualizovat databÔze souborů (více detailů, ale pomalejŔí)"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Schovat ikonu v liÅ”tě, pokud nenĆ­ dostupnĆ” žÔdnĆ” aktualizace" msgstr "Schovat ikonu v liÅ”tě, pokud nenĆ­ dostupnĆ” žÔdnĆ” aktualizace"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Přeskočit aktualizaci u:" msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ObecnƩ" msgstr "ObecnƩ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadĆ­:"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr "PĆ­smo:"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "TerminƔl"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Použít zrcadla z:" msgstr "Použít zrcadla z:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Seřadit zrcadla odle:" msgstr "Seřadit zrcadla odle:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Obnova seznamu zrcadel" msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "OficiĆ”lnĆ­ repozitÔře" msgstr "OficiĆ”lnĆ­ repozitÔře"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitÔř, to sebou nese potencionĆ”lnĆ­ rizika a problĆ©my.\nVÅ”ichni uživatelĆ© AUR by měli znĆ”t postup vytvÔřenĆ­ balƭčku neboli buildu." msgstr ""
"AUR je komunitně udržovaný repozitÔř, to sebou nese potencionĆ”lnĆ­ rizika a "
"problƩmy.\n"
"VÅ”ichni uživatelĆ© AUR by měli znĆ”t postup vytvÔřenĆ­ balƭčku neboli buildu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Povolit podporu AUR" msgstr "Povolit podporu AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledĆ”vat a instalovat balƭčky z AUR" msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledĆ”vat a instalovat balƭčky z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Hledat v AUR defaultně" msgstr "Hledat v AUR defaultně"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR" msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Odstranit pouze verze odinstalovaných balƭčkÅÆ" msgstr "Odstranit pouze verze odinstalovaných balƭčkÅÆ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměń" msgstr "Vyčistit mezipaměń"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměń" msgstr "Mezipaměń"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vybrat ignorovanƩ aktualizace" msgstr "Vybrat ignorovanƩ aktualizace"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Kontrola integrity rozdĆ­lÅÆ"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "AplikovÔní rozdílů"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "GenerovƔnƭ %s s %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "GenerovĆ”nĆ­ bylo ĆŗspěŔnĆ©"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "GenerovƔnƭ selhalo"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -338,8 +320,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -347,27 +329,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -375,32 +373,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -408,155 +435,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -569,179 +606,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

383
po/cy.po
View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "11) ? 2 : 3;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -335,8 +318,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -344,27 +327,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +372,61 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,155 +435,165 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -568,179 +606,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

407
po/da.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Andreas Martin MĆørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013 # Andreas Martin MĆørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014 # GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
@@ -18,121 +18,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Godkendelse er pƄkrƦvet"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker" msgstr "Eksplicitte pakker"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhƦngighed for en anden pakke" msgstr "Installeret som en afhƦngighed for en anden pakke"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek" msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket" msgstr "Autentificering mislykket"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser" msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overfĆørsel" msgstr "Fejl i start af overfĆørsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fejl i forberedelse af overfĆørsel" msgstr "Fejl i forberedelse af overfĆørsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "MƄl ikke fundet: %s" msgstr "MƄl ikke fundet: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur" msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s konflikterer" msgstr "%s og %s konflikterer"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s skal fjernes, men er en lƄst pakke" msgstr "%s skal fjernes, men er en lƄst pakke"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fejl i at begÄ overførsel" msgstr "Fejl i at begÄ overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s eksisterer bƄde i %s og %s" msgstr "%s eksisterer bƄde i %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet" msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret" msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at vƦre afkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ud til at vƦre afkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Fejl i at modtage fil '%s' fra %s : %s\n" msgstr "Fejl i at modtage fil '%s' fra %s : %s\n"
@@ -182,7 +181,11 @@ msgstr "Installeres"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Geninstalleres" msgstr "Geninstalleres"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total download stĆørrelse" msgstr "Total download stĆørrelse"
@@ -244,27 +247,6 @@ msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "IndlƦser pakke-filer" msgstr "IndlƦser pakke-filer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Checker deltas integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "IndsƦtter deltaer"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genererer %s med %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generation lykkedes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generation fejlede"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -344,8 +326,8 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Luk" msgstr "_Luk"
@@ -353,214 +335,269 @@ msgstr "_Luk"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gĆøre" msgstr "Intet at gĆøre"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaktion fuldfĆørt succesfuldt" msgstr "Transaktion fuldfĆørt succesfuldt"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac kĆører allerede" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret" msgstr "Dit system er opdateret"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager" msgstr "Pakke-manager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut" msgstr "_Afslut"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgƦngelig opdatering" msgstr[0] "%u tilgƦngelig opdatering"
msgstr[1] "%u tilgƦngelige opdateringer" msgstr[1] "%u tilgƦngelige opdateringer"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kĆører allerede"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historik"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "InstallƩr Lokale Pakker"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "FravƦlg" msgstr "FravƦlg"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Venter pƄ at en anden pakke administrator lukker" msgstr "Venter pƄ at en anden pakke administrator lukker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opgave venter" msgstr[0] "%u opgave venter"
msgstr[1] "%u opgaver venter" msgstr[1] "%u opgaver venter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installeret" msgstr "Installeret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker" msgstr "Forældreløse pakker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Fremmed" msgstr "Fremmed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Venter" msgstr "Venter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-Ƅrsag" msgstr "Installations-Ƅrsag"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "MarkƩr som udtrykkeligt installeret" msgstr "MarkƩr som udtrykkeligt installeret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenser" msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Bygge Dato" msgstr "Bygge Dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato" msgstr "Installations-dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer" msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "AfhƦnger af" msgstr "AfhƦnger af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie AfhƦngigheder" msgstr "Valgfrie AfhƦngigheder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "KrƦves af" msgstr "KrƦves af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Valgfri For" msgstr "Valgfri For"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Leverer" msgstr "Leverer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter" msgstr "Erstatter"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med" msgstr "Konflikterer med"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Pakke Base" msgstr "Pakke Base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "FĆørst Indsendt" msgstr "FĆørst Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ɔndret" msgstr "Sidst Ɔndret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret" msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Make AfhƦngigheder" msgstr "Make AfhƦngigheder"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Check AfhƦngigheder" msgstr "Check AfhƦngigheder"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "InstallƩr Lokale Pakker" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller" msgstr "_Annuller"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_ƅbn" msgstr "_ƅbn"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakke" msgstr "Alpm pakke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En frontend til libalpm" msgstr "En frontend til libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, vƦrdi opgives i timer" msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, vƦrdi opgives i timer"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache" msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Worldwide" msgstr "Worldwide"
@@ -573,179 +610,213 @@ msgstr "Hastighed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "TilfƦldig" msgstr "TilfƦldig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Godkendelse er pƄkrƦvet"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "VƦlg en udgiver" msgstr "VƦlg en udgiver"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "VƦlg" msgstr "VƦlg"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt" msgstr "Fremskridt"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historik" msgstr "Pamac-historik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt" msgstr "Transaktionsoversigt"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Commit" msgstr "Commit"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Genopfrisk databaser" msgstr "Genopfrisk databaser"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historik"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "SĆøg" msgstr "SĆøg"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "StĆørrelse" msgstr "StĆørrelse"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet" msgstr "Popularitet"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gennemse" msgstr "Gennemse"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Geninstaller" msgstr "Geninstaller"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "AfhƦngigheder" msgstr "AfhƦngigheder"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend" msgstr "_Anvend"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder" msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ved fjernelse af pakke, fjern ogsƄ afhƦngigheder der ikke bliver brugt af andre pakker" msgstr ""
"Ved fjernelse af pakke, fjern ogsƄ afhƦngigheder der ikke bliver brugt af "
"andre pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Tjek tilgƦngelig diskplads" msgstr "Tjek tilgƦngelig diskplads"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Tjek efter opdateringer" msgstr "Tjek efter opdateringer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Skjul system ikonet nƄr ingen opdateringer til tilgƦngelige" msgstr "Skjul system ikonet nƄr ingen opdateringer til tilgƦngelige"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "IgnorƩr opgraderinger til:" msgstr "IgnorƩr opgraderinger til:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Brug mirrors fra:" msgstr "Brug mirrors fra:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "SortƩr mirrors efter:" msgstr "SortƩr mirrors efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Genopfrisk Mirror Liste" msgstr "Genopfrisk Mirror Liste"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Officielle Repositories" msgstr "Officielle Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR er et samfunds vedligeholdt repository sƄ det kan forƄrsage risici og problemer.\nAlle AUR brugere burde vƦre bekendt med bygge processen." msgstr ""
"AUR er et samfunds vedligeholdt repository sƄ det kan forƄrsage risici og "
"problemer.\n"
"Alle AUR brugere burde vƦre bekendt med bygge processen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR-understĆøttelse" msgstr "Aktiver AUR-understĆøttelse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "GĆør det muligt for Pamac at sĆøge i og installere pakker fra AUR" msgstr "GĆør det muligt for Pamac at sĆøge i og installere pakker fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "SĆøg i AUR som standard" msgstr "SĆøg i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR" msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Fjern kun versioner af ikke-installerede pakker" msgstr "Fjern kun versioner af ikke-installerede pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Ryd cache" msgstr "Ryd cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "VƦlg Ignorerede Opgraderinger" msgstr "VƦlg Ignorerede Opgraderinger"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Checker deltas integritet"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "IndsƦtter deltaer"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Genererer %s med %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generation lykkedes"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Generation fejlede"

413
po/de.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
# Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016 # Bankman <inactive+dirktux@transifex.com>, 2016
@@ -25,121 +25,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert" msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library" msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen" msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Ziel nicht gefunden: %s" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander" msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket " msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket "
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden" msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existiert in %s und %s" msgstr "%s existiert in %s und %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem" msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
@@ -189,7 +188,11 @@ msgstr "Wird installiert"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Wird neu installiert" msgstr "Wird neu installiert"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Download-Größe gesamt" msgstr "Download-Größe gesamt"
@@ -251,27 +254,6 @@ msgstr "Integrität wird überprüft"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketdateien werden geladen" msgstr "Paketdateien werden geladen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Wende Deltas an"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Erstelle %s mit %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Erstellung erfolgreich"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -351,8 +333,8 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
@@ -360,214 +342,269 @@ msgstr "_Schließen"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Es gibt nichts zu tun" msgstr "Es gibt nichts zu tun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen" msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketmanager" msgstr "Paketmanager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Schließen" msgstr "_Schließen"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Aktualisierung verfügbar" msgstr[0] "%u Aktualisierung verfügbar"
msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar" msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installiere lokale Pakete"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "AbwƤhlen" msgstr "AbwƤhlen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Warte auf Beendigung eines anderen Paketmanagers" msgstr "Warte auf Beendigung eines anderen Paketmanagers"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u ausstehende Aktion" msgstr[0] "%u ausstehende Aktion"
msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen" msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installiert" msgstr "Installiert"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Verwaist" msgstr "Verwaist"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Fremd" msgstr "Fremd"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend" msgstr "Ausstehend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund" msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren" msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle" msgstr "Paketquelle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packer" msgstr "Packer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Erstelldatum" msgstr "Erstelldatum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am" msgstr "Installiert am"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen" msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen" msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "HƤngt ab von" msgstr "HƤngt ab von"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionale AbhƤngigkeiten" msgstr "Optionale AbhƤngigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Benƶtigt von" msgstr "Benƶtigt von"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optional für" msgstr "Optional für"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Stellt bereit" msgstr "Stellt bereit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ersetzt" msgstr "Ersetzt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt mit" msgstr "Konflikt mit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketbasis" msgstr "Paketbasis"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am" msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte VerƤnderung" msgstr "Letzte VerƤnderung"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Bewertungen" msgstr "Bewertungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet" msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Erstelle AbhƤngigkeiten" msgstr "Erstelle AbhƤngigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten" msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Installiere lokale Pakete" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ɩffnen" msgstr "_Ɩffnen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paket" msgstr "Alpm Paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm" msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)" msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Anzahl der im Cache verbleibenden Paketversionen" msgstr "Anzahl der im Cache verbleibenden Paketversionen"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Weltweit" msgstr "Weltweit"
@@ -580,179 +617,215 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "ZufƤllig" msgstr "ZufƤllig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Anbieter aussuchen" msgstr "Anbieter aussuchen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "AuswƤhlen" msgstr "AuswƤhlen"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt" msgstr "Fortschritt"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Ƅnderungen" msgstr "Zusammenfassung der Ƅnderungen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Durchführen" msgstr "Durchführen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Datenbanken neu einlesen" msgstr "Datenbanken neu einlesen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen" msgstr "Paketquellen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Beliebtheit" msgstr "Beliebtheit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen" msgstr "Durchsuchen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Neu installieren" msgstr "Neu installieren"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "AbhƤngigkeiten" msgstr "AbhƤngigkeiten"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Übernehmen" msgstr "_Übernehmen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Entferne nicht benƶtigte AbhƤngigkeiten" msgstr "Entferne nicht benƶtigte AbhƤngigkeiten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine AbhƤngigkeiten entfernt, soweit sie nicht von einem anderen Paket benƶtigt werden" msgstr ""
"Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine AbhƤngigkeiten entfernt, "
"soweit sie nicht von einem anderen Paket benƶtigt werden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz" msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen" msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine "
"Aktualisierungen verfügbar sind"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriere Erneuerungen für:" msgstr "Ignoriere Erneuerungen für:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nutze Server von:" msgstr "Nutze Server von:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiere Server nach:" msgstr "Sortiere Server nach:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Offizielle Repositorien" msgstr "Offizielle Repositorien"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein." msgstr ""
"Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken "
"birgt und Probleme verursachen kann.\n"
"Alle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR-Support aktivieren" msgstr "AUR-Support aktivieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren" msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Suche standardmäßig im AUR" msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR" msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Entferne nur Versionen von deinstallierten Paketen" msgstr "Entferne nur Versionen von deinstallierten Paketen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Cache leeren" msgstr "Cache leeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswƤhlen" msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswƤhlen"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Wende Deltas an"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Erstelle %s mit %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Erstellung erfolgreich"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

407
po/el.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
@@ -19,121 +19,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ" msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĪøĪ·ĪŗĪµ ρητά" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĪøĪ·ĪŗĪµ ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ως ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ· για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ως ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ· για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ĪĪ±Ī¹" msgstr "ĪĪ±Ī¹"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ĪŒĻ‡Ī¹" msgstr "ĪŒĻ‡Ī¹"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ της βιβλιοθήκης alpm" msgstr "Αποτυχία Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ī— Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· απέτυχε" msgstr "Ī— Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων" msgstr "Αποτυχία ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ī— Γιεργασία init απέτυχε" msgstr "Ī— Γιεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚" msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Γεν βρέθηκε Īæ ĻƒĻ„ĻŒĻ‡ĪæĻ‚: %s" msgstr "Γεν βρέθηκε Īæ ĻƒĻ„ĻŒĻ‡ĪæĻ‚: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s Γεν έχει την ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® αρχιτεκτονική" msgstr "Το πακέτο %s Γεν έχει την ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε Γιένεξη" msgstr "Το %s και το %s είναι σε Γιένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να Γιαγραφεί αλλά είναι ένα κλειΓωμένο πακέτο" msgstr "Το %s χρειάζεται να Γιαγραφεί αλλά είναι ένα κλειΓωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚" msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει ĻƒĻ„Īæ %s και ĻƒĻ„Īæ %s" msgstr "Το %s υπάρχει ĻƒĻ„Īæ %s και ĻƒĻ„Īæ %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήΓη ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αρχείων" msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήΓη ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο Ī® ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "Το %s είναι άκυρο Ī® ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία Ī±Ī½Ī¬ĪŗĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ αρχείου '%s' Ī±Ļ€ĻŒ το %s : %s\n" msgstr "Αποτυχία Ī±Ī½Ī¬ĪŗĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ αρχείου '%s' Ī±Ļ€ĻŒ το %s : %s\n"
@@ -183,7 +182,11 @@ msgstr "Προς ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Προς ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Προς ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒ μέγεθος προς λήψη:" msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒ μέγεθος προς λήψη:"
@@ -245,27 +248,6 @@ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ· αρχείων πακέτων" msgstr "Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ· αρχείων πακέτων"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Δημιουργία %s με %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Ī— Γημιουργία ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚!"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Ī— Γημιουργία απέτυχε."
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -345,8 +327,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·" msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@@ -354,214 +336,269 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚" msgstr "Οι ενέργειες ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Ο Pamac είναι ήΓη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒĻ‚" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± ĻƒĪ±Ļ‚ είναι πλήρως ενημερωμένο" msgstr "Το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± ĻƒĪ±Ļ‚ είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων" msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚" msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr[0] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
msgstr[1] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr[1] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήΓη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒĻ‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ πακέτων"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪµ την επιλογή" msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪµ την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪÆĻƒĪµĪ¹ ένας άλλος Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων." msgstr "Περιμένοντας να Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪÆĻƒĪµĪ¹ ένας άλλος Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚" msgstr[0] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚" msgstr[1] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī±" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī±"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "ĪŸĻĻ†Ī±Ī½Ī¬" msgstr "ĪŸĻĻ†Ī±Ī½Ī¬"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)" msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή" msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Ī›ĻŒĪ³ĪæĻ‚ για ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī›ĻŒĪ³ĪæĻ‚ για ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ĻĪ·Ļ„ĻŽĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "Σήμανση ως ĻĪ·Ļ„ĻŽĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ΆΓειες" msgstr "ΆΓειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ĪŸĪ¼Ī¬Ī“ĪµĻ‚" msgstr "ĪŸĪ¼Ī¬Ī“ĪµĻ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚ πακέτου" msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚ πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία Γημιουργίας" msgstr "Ημερομηνία Γημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚" msgstr "Ημερομηνία ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "΄πογραφές" msgstr "΄πογραφές"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ αρχείων" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε Ī±Ļ€ĻŒ" msgstr "Εξαρτάτε Ī±Ļ€ĻŒ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Προαιρετικές ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε Ī±Ļ€ĻŒ" msgstr "Απαιτείτε Ī±Ļ€ĻŒ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Ī ĻĪæĪ±Ī¹ĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĻŒ Για" msgstr "Ī ĻĪæĪ±Ī¹ĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĻŒ Για"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει" msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬" msgstr "Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Ī’Ī¬ĻƒĪ· πακέτου" msgstr "Ī’Ī¬ĻƒĪ· πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή" msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·" msgstr "Τελευταία Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι" msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "ĪžĪµĻ€ĪµĻĪ±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "ĪžĪµĻ€ĪµĻĪ±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Δημιουργεί τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ πακέτων" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm" msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 ĪµĪ¼Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪ¹Īæ τμήμα για το pyalpm" msgstr "Ένα gtk3 ĪµĪ¼Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪ¹Īæ τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο ĻƒĻ…Ļ‡Ī½Ī¬ να ελέγχονται Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚, τιμή σε ĻŽĻĪµĻ‚" msgstr "Πόσο ĻƒĻ…Ļ‡Ī½Ī¬ να ελέγχονται Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚, τιμή σε ĻŽĻĪµĻ‚"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Ī‘ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ των ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĻ‰Ī½ για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί ĻƒĻ„Ī·Ī½ αποθήκη" msgstr "Ī‘ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ των ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĻ‰Ī½ για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί ĻƒĻ„Ī·Ī½ αποθήκη"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Παγκόσμιο" msgstr "Παγκόσμιο"
@@ -574,179 +611,213 @@ msgstr "Ī¤Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο" msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο " msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε" msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚" msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæ Pacmac" msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæ Pacmac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪµĪ¹ĻŽĪ½" msgstr "Περίληψη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪµĪ¹ĻŽĪ½"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Ī•ĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·" msgstr "Ī•ĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια" msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ΈκΓοση" msgstr "ΈκΓοση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ĪœĪ­Ī³ĪµĪøĪæĻ‚" msgstr "ĪœĪ­Ī³ĪµĪøĪæĻ‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĪæĻ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±" msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĪæĻ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½" msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "ĪŒĻ„Ī±Ī½ αφαιρείτε ένα πακέτο, ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ και τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του, που Γεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα" msgstr ""
"ĪŒĻ„Ī±Ī½ αφαιρείτε ένα πακέτο, ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ και τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του, που Γεν "
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĪŗĻĻ…ĻˆĪ· εικονιΓίου ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν υπάρχει Γιαθέσιμη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĪŗĻĻ…ĻˆĪ· εικονιΓίου ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν υπάρχει Γιαθέσιμη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ī‘Ī³Ī½ĪæĪ®ĻƒĻ„Īµ τις Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για" msgstr "Ī‘Ī³Ī½ĪæĪ®ĻƒĻ„Īµ τις Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ:" msgstr "Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ κατά:" msgstr "Ταξινόμηση Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· της Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ (servers)" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· της Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Ī•Ļ€ĪÆĻƒĪ·Ī¼Ī± αποθετήρια" msgstr "Ī•Ļ€ĪÆĻƒĪ·Ī¼Ī± αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, γι'Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ και ενΓεχομένως να Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĪ¹ προβλήματα. Όλοι οι Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚ του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την ΓιαΓικασία Ļ‡Ļ„Ī¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ των πακέτων." msgstr ""
"Το AUR είναι αποθετήριο ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, γι'Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ και "
"ενΓεχομένως να Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĪ¹ προβλήματα. Όλοι οι Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚ του AUR, θα πρέπει "
"να είναι εξοικειωμένοι με την ΓιαΓικασία Ļ‡Ļ„Ī¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ AUR" msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Ī•Ļ€Ī­Ļ„ĻĪµĻˆĪµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ pamac να ψάξει και να ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹ πακέτα απο το AUR" msgstr "Ī•Ļ€Ī­Ļ„ĻĪµĻˆĪµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ pamac να ψάξει και να ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹ πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ AUR Ī±Ļ€ĻŒ προεπιλογή" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ AUR Ī±Ļ€ĻŒ προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ το AUR" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ī”Ī¹Ī­Ī³ĻĪ±ĻˆĪµ μόνο τις ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĪ¹Ļ‚ των Ī±Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ πακέτων." msgstr "Ī”Ī¹Ī­Ī³ĻĪ±ĻˆĪµ μόνο τις ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĪ¹Ļ‚ των Ī±Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ αποθήκης" msgstr "ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη" msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Εφαρμογή deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Δημιουργία %s με %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Ī— Γημιουργία ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚!"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Ī— Γημιουργία απέτυχε."

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016-2017 # kouros kouros <kormikg@yahoo.gr>, 2016-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el_GR/)\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/el_GR/)\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ" msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĪøĪ·ĪŗĪµ ρητά" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĪøĪ·ĪŗĪµ ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ως ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ· για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ως ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·ĻƒĪ· για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ĪĪ±Ī¹" msgstr "ĪĪ±Ī¹"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ĪŒĻ‡Ī¹" msgstr "ĪŒĻ‡Ī¹"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ της βιβλιοθήκης alpm" msgstr "Αποτυχία Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ī— Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· απέτυχε" msgstr "Ī— Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων" msgstr "Αποτυχία ĻƒĻ…Ī³Ļ‡ĻĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ της Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ī— Γιεργασία init απέτυχε" msgstr "Ī— Γιεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚" msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ± της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Γεν βρέθηκε Īæ ĻƒĻ„ĻŒĻ‡ĪæĻ‚: %s" msgstr "Γεν βρέθηκε Īæ ĻƒĻ„ĻŒĻ‡ĪæĻ‚: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s Γεν έχει την ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® αρχιτεκτονική" msgstr "Το πακέτο %s Γεν έχει την ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε Γιένεξη" msgstr "Το %s και το %s είναι σε Γιένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να Γιαγραφεί αλλά είναι ένα κλειΓωμένο πακέτο" msgstr "Το %s χρειάζεται να Γιαγραφεί αλλά είναι ένα κλειΓωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚" msgstr "Απέτυχε Ī· Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· της Ī“Ī¹ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει ĻƒĻ„Īæ %s και ĻƒĻ„Īæ %s" msgstr "Το %s υπάρχει ĻƒĻ„Īæ %s και ĻƒĻ„Īæ %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήΓη ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αρχείων" msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήΓη ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο Ī® ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "Το %s είναι άκυρο Ī® ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία Ī±Ī½Ī¬ĪŗĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ αρχείου '%s' Ī±Ļ€ĻŒ το %s : %s\n" msgstr "Αποτυχία Ī±Ī½Ī¬ĪŗĻ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ αρχείου '%s' Ī±Ļ€ĻŒ το %s : %s\n"
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Προς ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Προς ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Προς ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒ μέγεθος προς λήψη:" msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒ μέγεθος προς λήψη:"
@@ -234,27 +237,6 @@ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ· αρχείων πακέτων" msgstr "Ī¦ĻŒĻĻ„Ļ‰ĻƒĪ· αρχείων πακέτων"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Δημιουργία %s με %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Ī— Γημιουργία ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚!"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Ī— Γημιουργία απέτυχε."
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +316,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·" msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@@ -343,214 +325,269 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚" msgstr "Οι ενέργειες ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Ο Pamac είναι ήΓη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒĻ‚" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± ĻƒĪ±Ļ‚ είναι ενημερωμένο" msgstr "Το ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± ĻƒĪ±Ļ‚ είναι ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων" msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚" msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr[0] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
msgstr[1] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr[1] "%u Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­ĻƒĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήΓη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĻŒĻ‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ πακέτων"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪµ την επιλογή" msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪµ την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪÆĻƒĪµĪ¹ ένας άλλος Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων." msgstr "Περιμένοντας να Ļ„ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪÆĻƒĪµĪ¹ ένας άλλος Ī“Ī¹Ī±Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚" msgstr[0] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚" msgstr[1] "%u εκκρεμείς Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī±" msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī±"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "ĪŸĻĻ†Ī±Ī½Ī¬" msgstr "ĪŸĻĻ†Ī±Ī½Ī¬"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)" msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή" msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Ī›ĻŒĪ³ĪæĻ‚ για ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī›ĻŒĪ³ĪæĻ‚ για ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ĻĪ·Ļ„ĻŽĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "Σήμανση ως ĻĪ·Ļ„ĻŽĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ΆΓειες" msgstr "ΆΓειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο" msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ĪŸĪ¼Ī¬Ī“ĪµĻ‚" msgstr "ĪŸĪ¼Ī¬Ī“ĪµĻ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚ πακέτου" msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚ πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία Γημιουργίας" msgstr "Ημερομηνία Γημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚" msgstr "Ημερομηνία ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "΄πογραφές" msgstr "΄πογραφές"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ αρχείων" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάται Ī±Ļ€ĻŒ" msgstr "Εξαρτάται Ī±Ļ€ĻŒ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Προαιρετικές ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε Ī±Ļ€ĻŒ" msgstr "Απαιτείτε Ī±Ļ€ĻŒ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Ī ĻĪæĪ±Ī¹ĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĻŒ Για" msgstr "Ī ĻĪæĪ±Ī¹ĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĻŒ Για"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει" msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬" msgstr "Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Ī’Ī¬ĻƒĪ· πακέτου" msgstr "Ī’Ī¬ĻƒĪ· πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή" msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·" msgstr "Τελευταία Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι" msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "ĪžĪµĻ€ĪµĻĪ±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ" msgstr "ĪžĪµĻ€ĪµĻĪ±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Δημιουργεί τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ πακέτων" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm" msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 ĪµĪ¼Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪ¹Īæ τμήμα για το pyalpm" msgstr "Ένα gtk3 ĪµĪ¼Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪ¹Īæ τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο ĻƒĻ…Ļ‡Ī½Ī¬ να ελέγχονται Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚, τιμή σε ĻŽĻĪµĻ‚" msgstr "Πόσο ĻƒĻ…Ļ‡Ī½Ī¬ να ελέγχονται Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚, τιμή σε ĻŽĻĪµĻ‚"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Παγκόσμιο" msgstr "Παγκόσμιο"
@@ -563,179 +600,213 @@ msgstr "Ī¤Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο" msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο " msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε" msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚" msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæ pamac" msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæ pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪµĪ¹ĻŽĪ½" msgstr "Περίληψη ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪµĪ¹ĻŽĪ½"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Ī•ĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·" msgstr "Ī•ĪŗĻ„Ī­Ī»ĪµĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· Ī²Ī¬ĻƒĪ·Ļ‚ ΓεΓομένων"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· Ī™ĻƒĻ„ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια" msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ΈκΓοση" msgstr "ΈκΓοση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ĪœĪ­Ī³ĪµĪøĪæĻ‚" msgstr "ĪœĪ­Ī³ĪµĪøĪæĻ‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĪæĻ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±" msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĪæĻ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·" msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī½ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½" msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "ĪŒĻ„Ī±Ī½ αφαιρείτε ένα πακέτο, ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ και τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του, που Γεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα" msgstr ""
"ĪŒĻ„Ī±Ī½ αφαιρείτε ένα πακέτο, ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ και τις ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ του, που Γεν "
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪæĻ… Ļ‡ĻŽĻĪæĻ… ĻƒĻ„ĪæĪ½ Γίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĪŗĻĻ…ĻˆĪ· εικονιΓίου ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν υπάρχει Γιαθέσιμη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·" msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĪŗĻĻ…ĻˆĪ· εικονιΓίου ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν υπάρχει Γιαθέσιμη ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ī‘Ī³Ī½ĪæĪ®ĻƒĻ„Īµ τις Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για" msgstr "Ī‘Ī³Ī½ĪæĪ®ĻƒĻ„Īµ τις Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ:" msgstr "Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ κατά:" msgstr "Ταξινόμηση Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· της Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ (servers)" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī½Ī­Ļ‰ĻƒĪ· της Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĪ¼Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½ (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Ī•Ļ€ĪÆĻƒĪ·Ī¼Ī± αποθετήρια" msgstr "Ī•Ļ€ĪÆĻƒĪ·Ī¼Ī± αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, γι'Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ και ενΓεχομένως να Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĪ¹ προβλήματα. Όλοι οι Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚ του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την ΓιαΓικασία Ļ‡Ļ„Ī¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ των πακέτων." msgstr ""
"Το AUR είναι αποθετήριο ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ την ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±, γι'Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ και "
"ενΓεχομένως να Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĪ¹ προβλήματα. Όλοι οι Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚ του AUR, θα πρέπει "
"να είναι εξοικειωμένοι με την ΓιαΓικασία Ļ‡Ļ„Ī¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ AUR" msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Ī•Ļ€Ī­Ļ„ĻĪµĻˆĪµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ pamac να ψάξει και να ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹ πακέτα απο το AUR" msgstr "Ī•Ļ€Ī­Ļ„ĻĪµĻˆĪµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ pamac να ψάξει και να ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĪ¹ πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ AUR Ī±Ļ€ĻŒ προεπιλογή" msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¶Ī®Ļ„Ī·ĻƒĪ· ĻƒĻ„Īæ AUR Ī±Ļ€ĻŒ προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ το AUR" msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ για Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ī”Ī¹Ī­Ī³ĻĪ±ĻˆĪµ μόνο τις ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĪ¹Ļ‚ των Ī±Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ πακέτων." msgstr "Ī”Ī¹Ī­Ī³ĻĪ±ĻˆĪµ μόνο τις ĪµĪŗĪ“ĻŒĻƒĪµĪ¹Ļ‚ των Ī±Ļ€ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ αποθήκης" msgstr "ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη" msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚" msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες Ī±Ī½Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Εφαρμογή deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Δημιουργία %s με %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Ī— Γημιουργία ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚!"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Ī— Γημιουργία απέτυχε."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013 # J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013 # J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unknown" msgstr "Unknown"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library" msgstr "Failed to initialize alpm library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases" msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction" msgstr "Failed to init transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Failed to prepare transaction" msgstr "Failed to prepare transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "target not found: %s" msgstr "target not found: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "package %s does not have a valid architecture" msgstr "package %s does not have a valid architecture"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s are in conflict" msgstr "%s and %s are in conflict"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "%s needs to be removed but it is a locked package"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Failed to commit transaction" msgstr "Failed to commit transaction"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s exists in both %s and %s" msgstr "%s exists in both %s and %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is invalid or corrupted" msgstr "%s is invalid or corrupted"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "To install"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "To reinstall" msgstr "To reinstall"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total download size" msgstr "Total download size"
@@ -236,27 +239,6 @@ msgstr "Checking integrity"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Loading package files" msgstr "Loading package files"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Checking delta integrity"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applying deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generating %s with %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generation succeeded"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generation failed"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -336,8 +318,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning" msgstr "Warning"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Close" msgstr "_Close"
@@ -345,214 +327,269 @@ msgstr "_Close"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nothing to do" msgstr "Nothing to do"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction successfully finished"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac is already running" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Package Manager" msgstr "Package Manager"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quit" msgstr "_Quit"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u available update" msgstr[0] "%u available update"
msgstr[1] "%u available updates" msgstr[1] "%u available updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is already running"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "View History"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Install Local Packages"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselect" msgstr "Deselect"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Install" msgstr "Install"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Installed" msgstr "Installed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphans" msgstr "Orphans"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason" msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Mark as explicitly installed" msgstr "Mark as explicitly installed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groups" msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Build Date" msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Install Date" msgstr "Install Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backup files" msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depends On" msgstr "Depends On"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optional Dependencies" msgstr "Optional Dependencies"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Required By" msgstr "Required By"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optional For" msgstr "Optional For"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provides" msgstr "Provides"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Replaces" msgstr "Replaces"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicts With" msgstr "Conflicts With"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted" msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified" msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes" msgstr "Votes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date" msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Install Local Packages" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Package" msgstr "Alpm Package"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "How often to check for updates, value in hours" msgstr "How often to check for updates, value in hours"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Worldwide" msgstr "Worldwide"
@@ -565,179 +602,213 @@ msgstr "Speed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Random" msgstr "Random"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choose a Provider" msgstr "Choose a Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progress" msgstr "Progress"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac History" msgstr "Pamac History"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary" msgstr "Transaction Summary"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refresh databases" msgstr "Refresh databases"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "View History"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstall" msgstr "Reinstall"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies" msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Apply" msgstr "_Apply"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remove unrequired dependencies" msgstr "Remove unrequired dependencies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages" msgstr ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Check available disk space" msgstr "Check available disk space"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates" msgstr "Check for updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Hide tray icon when no update available" msgstr "Hide tray icon when no update available"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignore upgrades for:" msgstr "Ignore upgrades for:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use mirrors from:" msgstr "Use mirrors from:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sort mirrors by:" msgstr "Sort mirrors by:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refresh Mirrors List" msgstr "Refresh Mirrors List"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Official Repositories" msgstr "Official Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\nAll AUR users should be familiar with the build process."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Enable AUR support" msgstr "Enable AUR support"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Search in AUR by default" msgstr "Search in AUR by default"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Check for updates from AUR" msgstr "Check for updates from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choose Ignored Upgrades" msgstr "Choose Ignored Upgrades"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Checking delta integrity"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Applying deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generating %s with %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generation succeeded"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Generation failed"

382
po/eo.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata" msgstr "Nekonata"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita" msgstr "Eksplicite instalita"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo" msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "Instali"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstali" msgstr "Reinstali"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "Kontrolanta integrecon"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn" msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -337,8 +319,8 @@ msgstr "Eraro"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Ferm" msgstr "_Ferm"
@@ -346,214 +328,269 @@ msgstr "_Ferm"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nenio por fari" msgstr "Nenio por fari"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Finita sukcese transakcio" msgstr "Finita sukcese transakcio"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta." msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakaĵo Administranto" msgstr "Pakaĵo Administranto"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaloj" msgstr "Detaloj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instali" msgstr "Instali"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalita" msgstr "Instalita"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfoj" msgstr "Orfoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo" msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj" msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Deponejo" msgstr "Deponejo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupoj" msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto" msgstr "Pakaĵkreanto"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato" msgstr "Instalo Dato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj" msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj" msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De" msgstr "Dependas De"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Postulata De" msgstr "Postulata De"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provizas" msgstr "Provizas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "AnstataÅ­igas" msgstr "AnstataÅ­igas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktas Kun" msgstr "Konfliktas Kun"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Nulig" msgstr "_Nulig"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Open" msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +603,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ŝerĉi" msgstr "Ŝerĉi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstali" msgstr "Reinstali"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosieroj" msgstr "Dosieroj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ĝenerala" msgstr "Ĝenerala"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

423
po/es.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Chazy Chaz <ChazyTheBest@hotmail.es>, 2017 # Chazy Chaz <ChazyTheBest@hotmail.es>, 2017
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016 # danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
@@ -19,121 +19,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "ExplĆ­citamente instalado" msgstr "ExplĆ­citamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "SĆ­" msgstr "SĆ­"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librerĆ­a alpm" msgstr "Fallo al iniciar una librerĆ­a alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación" msgstr "Fallo al iniciar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar una operación" msgstr "Fallo al preparar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s no tiene una arquitectura vƔlida" msgstr "paquete %s no tiene una arquitectura vƔlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s no son compatibles" msgstr "%s y %s no son compatibles"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminado pero es un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser eliminado pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "No se ha podido realizar la operación" msgstr "No se ha podido realizar la operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como en %s" msgstr "%s existe tanto en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es invƔlido o corrupto" msgstr "%s es invƔlido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n" msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
@@ -183,7 +182,11 @@ msgstr "Paquetes a instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar" msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "TamaƱo total de la descarga" msgstr "TamaƱo total de la descarga"
@@ -245,27 +248,6 @@ msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes" msgstr "Cargando archivos de paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificando la integridad delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generando %s con %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generación de paquete fallida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -345,8 +327,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
@@ -354,214 +336,269 @@ msgstr "_Cerrar"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer" msgstr "Nada que hacer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito" msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac ya estĆ” siendo ejecutado" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema estĆ” actualizado" msgstr "Tu sistema estĆ” actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Salir" msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya estĆ” siendo ejecutado"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En espera de otro gestor de paquetes para salir" msgstr "En espera de otro gestor de paquetes para salir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados" msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huƩrfanos" msgstr "Paquetes huƩrfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Exterior" msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación" msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explĆ­citamente instalado" msgstr "Marcar como explĆ­citamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de construcción" msgstr "Fecha de construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación" msgstr "Fecha de instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad" msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionales" msgstr "Dependencias opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido por" msgstr "Requerido por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para" msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza" msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm" msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm" msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas" msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "NĆŗmero de versiones de cada paquete a guardar en cache" msgstr "NĆŗmero de versiones de cada paquete a guardar en cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial" msgstr "Mundial"
@@ -574,179 +611,225 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elegir un proveedor" msgstr "Elegir un proveedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoger" msgstr "Escoger"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación" msgstr "Resumen de la operación"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Hacer" msgstr "Hacer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar base de datos" msgstr "Refrescar base de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "BĆŗsqueda" msgstr "BĆŗsqueda"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "TamaƱo" msgstr "TamaƱo"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias " msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al eliminar un paquete, eliminar tambiƩn las dependencias que no son requeridas por otros paquetes" msgstr ""
"Al eliminar un paquete, eliminar tambiƩn las dependencias que no son "
"requeridas por otros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icono del Ôrea de notificación cuando no hayan actualizaciones disponibles" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icono del Ôrea de notificación cuando no hayan actualizaciones "
"disponibles"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones para:" msgstr "Ignorar actualizaciones para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:" msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar mirrors por:" msgstr "Ordenar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar la lista de mirrors" msgstr "Actualizar la lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales" msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y problemas.\nTodos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción." msgstr ""
"AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y "
"problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de "
"construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte para AUR" msgstr "Habilitar soporte para AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR" msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR" msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar sólo las versiones de los paquetes desinstalados" msgstr "Eliminar sólo las versiones de los paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar cache" msgstr "Limpiar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas" msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Verificando la integridad delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicando deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generando %s con %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Generación de paquete fallida"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Color de fondo"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Color de texto"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fuente"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# JoaquĆ­n Ludzcanoff <Desoxirribonucleosa97@outlook.com>, 2016 # JoaquĆ­n Ludzcanoff <Desoxirribonucleosa97@outlook.com>, 2016
# JuliÔn Federico Hipólito <julianhipolito@gmail.com>, 2016-2017 # JuliÔn Federico Hipólito <julianhipolito@gmail.com>, 2016-2017
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_419/)\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/"
"manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "ExplĆ­citamente instalado" msgstr "ExplĆ­citamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia para otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "SĆ­" msgstr "SĆ­"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar librerĆ­a alpm" msgstr "Fallo al iniciar librerĆ­a alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falló al sincronizar las bases de datos" msgstr "Falló al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falló al iniciar transacción" msgstr "Falló al iniciar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falló al preparar transacción" msgstr "Falló al preparar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no presenta una arquitectura correcta" msgstr "el paquete %s no presenta una arquitectura correcta"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s estƔn en conflicto" msgstr "%s y %s estƔn en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s requiere ser eliminado pero es un paquete fijo" msgstr "%s requiere ser eliminado pero es un paquete fijo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al realizar la transacción" msgstr "Fallo al realizar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como %s" msgstr "%s existe tanto en %s como %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es invƔlido o estƔ corrupto" msgstr "%s es invƔlido o estƔ corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aparece truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s aparece truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al recuperar el archivo '%s' desde %s : %s\n" msgstr "fallo al recuperar el archivo '%s' desde %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "El instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "El reinstalar" msgstr "El reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "TamaƱa total de descarga" msgstr "TamaƱa total de descarga"
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "Comprobando integridad"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes" msgstr "Cargando archivos de paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Revisando integridad delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generando %s con %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generación exitosa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generación fallida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -337,8 +319,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Alerta" msgstr "Alerta"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "...Cerrar" msgstr "...Cerrar"
@@ -346,214 +328,269 @@ msgstr "...Cerrar"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer" msgstr "Nada que hacer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "La transacción ha sido completada satisfactoriamente" msgstr "La transacción ha sido completada satisfactoriamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac ya estĆ” abierto" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema estĆ” actualizado" msgstr "Tu sistema estĆ” actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "...Salir" msgstr "...Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible" msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles" msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya estĆ” abierto"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar Paquetes Locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acera de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que otro gestor de paquetes cierre" msgstr "Esperando a que otro gestor de paquetes cierre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente" msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes" msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalado" msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "HuƩrfanos" msgstr "HuƩrfanos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "ForƔneo" msgstr "ForƔneo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente(s)" msgstr "Pendiente(s)"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación" msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explĆ­citamente instalado" msgstr "Marcar como explĆ­citamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de Construcción" msgstr "Fecha de Construcción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de Instalación" msgstr "Fecha de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de backup" msgstr "Archivos de backup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias Opcionales" msgstr "Dependencias Opcionales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requerido Por" msgstr "Requerido Por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional Para" msgstr "Opcional Para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provee" msgstr "Provee"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza" msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ConflictĆŗa con" msgstr "ConflictĆŗa con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquete Base" msgstr "Paquete Base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primero Aceptado" msgstr "Primero Aceptado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificación" msgstr "Última Modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vencido" msgstr "Vencido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Inspeccionar Dependencias" msgstr "Inspeccionar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar Paquetes Locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "...Cancelar" msgstr "...Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "...Abrir" msgstr "...Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm" msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontend Gtk3 para libalpm" msgstr "Un frontend Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "CuƔn seguido revisar por actualizaciones, valor en horas" msgstr "CuƔn seguido revisar por actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché" msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial" msgstr "Mundial"
@@ -566,179 +603,224 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elige un Proovedor" msgstr "Elige un Proovedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Elige" msgstr "Elige"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de Transacción" msgstr "Resumen de Transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Ejecutar" msgstr "Ejecutar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar Bases de Datos" msgstr "Actualizar Bases de Datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acera de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "TamaƱo" msgstr "TamaƱo"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Buscar en AUR" msgstr "Buscar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "...Aplicar" msgstr "...Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependencias no requeridas" msgstr "Remover dependencias no requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Al remover un paquete, tambiƩn remover sus dependencias que otros paquetes no requieren" msgstr ""
"Al remover un paquete, tambiƩn remover sus dependencias que otros paquetes "
"no requieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espacio en disco" msgstr "Comprobar espacio en disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icono de la bandeja cuando no hayan actualizaciones disponibles " msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icono de la bandeja cuando no hayan actualizaciones disponibles "
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones de:" msgstr "Ignorar actualizaciones de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:" msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Listar mirrors por:" msgstr "Listar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar Lista de Mirrors" msgstr "Refrescar Lista de Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios Oficiales" msgstr "Repositorios Oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR es un repositorio mantenido por la comunidad por lo que presenta potenciales riesgos y problemas.\nTodos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción." msgstr ""
"AUR es un repositorio mantenido por la comunidad por lo que presenta "
"potenciales riesgos y problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de "
"construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte de AUR" msgstr "Habilitar soporte de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes de AUR" msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR" msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remover sólo las versiones de paquetes desinstalados" msgstr "Remover sólo las versiones de paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar cachƩ" msgstr "Limpiar cachƩ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "CachƩ" msgstr "CachƩ"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir Actualizaciones Ignoradas" msgstr "Elegir Actualizaciones Ignoradas"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Revisando integridad delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicando deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generando %s con %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Generación exitosa"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Generación fallida"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Color de fondo"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Color de texto"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fuente"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_ES/)\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_ES/)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Omar Jair Purata Funes <omarpurataf@colegiomonclair.edu.mx>, 2016 # Omar Jair Purata Funes <omarpurataf@colegiomonclair.edu.mx>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalado explĆ­citamente" msgstr "Instalado explĆ­citamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete" msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al inicializar la librerĆ­a alpm" msgstr "Fallo al inicializar la librerĆ­a alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallo de autenticación" msgstr "Fallo de autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar la transacción" msgstr "Fallo al iniciar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar la transacción" msgstr "Fallo al preparar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s" msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura vƔlida" msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura vƔlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s estƔn en conflicto" msgstr "%s y %s estƔn en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al cometer la transacción" msgstr "Fallo al cometer la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s" msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos" msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es invƔlido o corrupto" msgstr "%s es invƔlido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "A instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstalar" msgstr "A reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "TamaƱo de la descarga" msgstr "TamaƱo de la descarga"
@@ -234,27 +237,6 @@ msgstr "Revisando la integridad"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquete" msgstr "Cargando archivos de paquete"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Revisando la integridad delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Generando %s con %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "La generación tuvo éxito"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "La generación ha fallado"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +316,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
@@ -343,214 +325,269 @@ msgstr "_Cerrar"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer" msgstr "Nada que hacer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacción completada correctamente" msgstr "Transacción completada correctamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac ya estÔ en ejecución" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema estĆ” actualizado" msgstr "Su sistema estĆ” actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquetes" msgstr "Gestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Salir" msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible" msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles" msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya estÔ en ejecución"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes" msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm" msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +600,208 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Revisando la integridad delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicando deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Generando %s con %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "La generación tuvo éxito"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "La generación ha fallado"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
"Language: es_SV\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_SV\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilación"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

402
po/et.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013 # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015 # Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud" msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sƵltuvusena" msgstr "Paigaldatud teise paketi sƵltuvusena"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm teeki kƤivitamine nurjus" msgstr "alpm teeki kƤivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus" msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus" msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tehingu kƤivitamine nurjus" msgstr "Tehingu kƤivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus" msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s" msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paketil %s puudub tƵene arhitektuuri spetsifikatsioon" msgstr "paketil %s puudub tƵene arhitektuuri spetsifikatsioon"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus" msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus" msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas" msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on kehtetu vƵi rikutud" msgstr "%s on kehtetu vƵi rikutud"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "Paigaldada"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uuesti Paigaldada" msgstr "Uuesti Paigaldada"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Allalaadimise Suurus" msgstr "Allalaadimise Suurus"
@@ -236,27 +239,6 @@ msgstr "Tervikluse kontroll"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Faili pakettide laadimine" msgstr "Faili pakettide laadimine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltapaketide rakendamine"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Genereerib %s abil %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Genereerimine Ƶnnestus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Genereerimine ebaƵnnestus"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -336,8 +318,8 @@ msgstr "Viga"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus" msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulge" msgstr "_Sulge"
@@ -345,214 +327,269 @@ msgstr "_Sulge"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Pole midagi teha" msgstr "Pole midagi teha"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tehingud edukalt lƵpetatud" msgstr "Tehingud edukalt lƵpetatud"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac juba tƶƶtab" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane" msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketihaldur" msgstr "Paketihaldur"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_VƤlju" msgstr "_VƤlju"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus" msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi" msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad" msgstr "Üksikasjad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac juba tƶƶtab"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "SƤtted"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Paigalda" msgstr "Paigalda"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eemalda" msgstr "Eemalda"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud" msgstr "Paigaldatud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvud" msgstr "Orvud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise pƵhjus" msgstr "Paigaldamise pƵhjus"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid" msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Hoidla" msgstr "Hoidla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupid" msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja" msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Kompileerimise KuupƤev" msgstr "Kompileerimise KuupƤev"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse KuupƤev" msgstr "Paigalduse KuupƤev"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatuurid" msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid" msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "SƵltub" msgstr "SƵltub"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valikulised SƵltuvused" msgstr "Valikulised SƵltuvused"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Mida nƵuab" msgstr "Mida nƵuab"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "On Valikuline" msgstr "On Valikuline"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Pakutavad" msgstr "Pakutavad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Asendab" msgstr "Asendab"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktid" msgstr "Konfliktid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Haldaja" msgstr "Haldaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Esmaselt Sisestatud" msgstr "Esmaselt Sisestatud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud" msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "HƤƤled" msgstr "HƤƤled"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud" msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Katkesta" msgstr "_Katkesta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ava" msgstr "_Ava"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Pakett" msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks" msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, vƤƤrtus tundides" msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, vƤƤrtus tundides"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +602,210 @@ msgstr "Kiirus"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Suvaline" msgstr "Suvaline"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valige Pakkuja" msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edenemine" msgstr "Edenemine"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamaci Ajalugu" msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tehingu KokkuvƵte" msgstr "Tehingu KokkuvƵte"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "VƤrskenda andmebaasid" msgstr "VƤrskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "SƤtted"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsi" msgstr "Otsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Olek" msgstr "Olek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositooriumid" msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versioon" msgstr "Versioon"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Paigalda uuesti" msgstr "Paigalda uuesti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "SƵltuvused" msgstr "SƵltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Failid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda" msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eemalda mitte-nƵutud sƵltuvused" msgstr "Eemalda mitte-nƵutud sƵltuvused"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud" msgstr ""
"Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise "
"paketi poolt nƵutud"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi" msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu" msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole" msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoreeri uuendusi jƤrgnevate pakettide puhul:" msgstr "Ignoreeri uuendusi jƤrgnevate pakettide puhul:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Üldine" msgstr "Üldine"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "VƤrskenda Peegelsaitide Nimistut" msgstr "VƤrskenda Peegelsaitide Nimistut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Ametlikud Repositooriumid" msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "VƵimalda AURi tugi" msgstr "VƵimalda AURi tugi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist" msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Vaikimisi otsi AURist" msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist" msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused" msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Deltapaketide rakendamine"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Genereerib %s abil %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Genereerimine Ƶnnestus"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Genereerimine ebaƵnnestus"

407
po/eu.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # John Smith <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
@@ -12,121 +12,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna" msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplizituki instalatuta" msgstr "Esplizituki instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta" msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bai" msgstr "Bai"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ez" msgstr "Ez"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea" msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du" msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean" msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "helburua ez da aurkitu: %s" msgstr "helburua ez da aurkitu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat" msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s eta %s gatazkan daude" msgstr "%s eta %s gatazkan daude"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da" msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean" msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan" msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman" msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago" msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n" msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
@@ -176,7 +175,11 @@ msgstr "Instalatzeko"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Berrinstalatzeko" msgstr "Berrinstalatzeko"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Deskarga tamaina guztira" msgstr "Deskarga tamaina guztira"
@@ -238,27 +241,6 @@ msgstr "Osotasuna egiaztatzen"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketeen fitxategiak kargatzen" msgstr "Paketeen fitxategiak kargatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Deltaren osotasuna egiaztatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltak aplikatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "%s sortzen %s erabilita"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Sormena ongi burutu da"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Sormenak huts egin du"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -338,8 +320,8 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Oharra" msgstr "Oharra"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Itxi" msgstr "_Itxi"
@@ -347,214 +329,269 @@ msgstr "_Itxi"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezer ez egiteko" msgstr "Ezer ez egiteko"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakzioa ongi burutu da" msgstr "Transakzioa ongi burutu da"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakete Kudeatzailea" msgstr "Pakete Kudeatzailea"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Irten" msgstr "_Irten"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri" msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri"
msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri" msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak" msgstr "Xehetasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalatu pakete lokalak"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu" msgstr "Desautatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalatu" msgstr "Instalatu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Kendu" msgstr "Kendu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "BEste pakete kudeatzaile bat irten dadin zai" msgstr "BEste pakete kudeatzaile bat irten dadin zai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke" msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke"
msgstr[1] "%u eragiketa egiteke" msgstr[1] "%u eragiketa egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta" msgstr "Instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Umezurtzak" msgstr "Umezurtzak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Arrotza" msgstr "Arrotza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Egiteke" msgstr "Egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia" msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa" msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak" msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Biltegia" msgstr "Biltegia"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Taldeak" msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketatzailea" msgstr "Paketatzailea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Eraikuntza data" msgstr "Eraikuntza data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Instalazio data" msgstr "Instalazio data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak" msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak" msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka" msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Aukerazko menpekotasunak" msgstr "Aukerazko menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Honen menpekotasuna" msgstr "Honen menpekotasuna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Honentzat aukerazkoa" msgstr "Honentzat aukerazkoa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Hornitzen du" msgstr "Hornitzen du"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ordezten du" msgstr "Ordezten du"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkan honekin" msgstr "Gatazkan honekin"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketearen oinarria" msgstr "Paketearen oinarria"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea" msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen" msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta" msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Botoak" msgstr "Botoak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua" msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Konpilatu menpekotasunak" msgstr "Konpilatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Egiaztatu menpekotasunak" msgstr "Egiaztatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalatu pakete lokalak" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Ezeztatu" msgstr "_Ezeztatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ireki" msgstr "_Ireki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketea" msgstr "Alpm paketea"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat" msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan" msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Katxean gorde beharreko pakete bakotzeko bertsio kopurua" msgstr "Katxean gorde beharreko pakete bakotzeko bertsio kopurua"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Mundu mailakoa" msgstr "Mundu mailakoa"
@@ -567,179 +604,213 @@ msgstr "Abiadura"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa" msgstr "Ausazkoa"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat" msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu" msgstr "Aukeratu"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresioa" msgstr "Progresioa"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena" msgstr "Transakzioaren laburpena"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Bidali" msgstr "Bidali"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Freskatu datu-baseak" msgstr "Freskatu datu-baseak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak" msgstr "Biltegiak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Bertsioa" msgstr "Bertsioa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Populartasuna" msgstr "Populartasuna"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Arakatu" msgstr "Arakatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Berrinstalatu" msgstr "Berrinstalatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Menpekotasunak" msgstr "Menpekotasunak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak" msgstr "Fitxategiak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu" msgstr "_Aplikatu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak" msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu" msgstr ""
"Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek "
"behar ez baditu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa" msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Egiaztatu eguneraketak" msgstr "Egiaztatu eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean" msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:" msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Orokorra" msgstr "Orokorra"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Erabili hemengo ispiluak:" msgstr "Erabili hemengo ispiluak:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:" msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda" msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Biltegi ofizialak" msgstr "Biltegi ofizialak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\nAUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete." msgstr ""
"AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo "
"potentzialak ditu\n"
"AUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Gaitu AUR euskarria" msgstr "Gaitu AUR euskarria"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu" msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Bilatu AURen lehenetsita" msgstr "Bilatu AURen lehenetsita"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak" msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Kendu deinstalatutako paketeen bertsioak besterik ez" msgstr "Kendu deinstalatutako paketeen bertsioak besterik ez"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Garbitu katxea" msgstr "Garbitu katxea"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Katxea" msgstr "Katxea"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak" msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Deltaren osotasuna egiaztatzen"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Deltak aplikatzen"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "%s sortzen %s erabilita"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Sormena ongi burutu da"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Sormenak huts egin du"

386
po/fa.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013 # Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامؓخص" msgstr "نامؓخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آؓکارانه نصب ؓده" msgstr "آؓکارانه نصب ؓده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† یک وابستگی برای ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒ دیگر" msgstr "نصب به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† یک وابستگی برای ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒ دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ؓکست خورد" msgstr "تائید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ؓکست خورد"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡" msgstr "برای نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "Ś†Ś©ā€ŒŚ©Ų±ŲÆŁ† ŪŒŚ©Ł¾Ų§Ų±Ś†ŚÆŪŒ"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "بارگذاری ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ %s ŲØŲ§ %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -336,8 +318,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -345,212 +327,267 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد" msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنؓ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ به Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł† رسید" msgstr "تراکنؓ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ به Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł† رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "پاماک ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų­Ų§ŲøŲ± ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ به روز Ų§Ų³ŲŖ" msgstr "Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ به روز Ų§Ų³ŲŖ"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± بسته" msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± بسته"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų­Ų§ŲøŲ± ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "نصب" msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصد ؓده" msgstr "نصد ؓده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "ŲÆŁ„ŪŒŁ„ نصب" msgstr "ŲÆŁ„ŪŒŁ„ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Ł„Ų§ŪŒŲ³Ł†Ų³" msgstr "Ł„Ų§ŪŒŲ³Ł†Ų³"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته ŲØŁ†ŲÆŪŒ کننده" msgstr "بسته ŲØŁ†ŲÆŪŒ کننده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Ų§Ł…Ų¶Ų§" msgstr "Ų§Ł…Ų¶Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†" msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "ŁˆŲ§ŲØŲ³ŲŖŁ‡ به" msgstr "ŁˆŲ§ŲØŲ³ŲŖŁ‡ به"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų²" msgstr "Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų²"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه ؓده" msgstr "ارائه ؓده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ų¬Ų§ŪŒŚÆŲ²ŪŒŁ†ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "Ų¬Ų§ŪŒŚÆŲ²ŪŒŁ†ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار ŲØŲ§" msgstr "ناسازگار ŲØŲ§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,179 +600,196 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیؓرفت" msgstr "پیؓرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ų®Ł„Ų§ŲµŁ‡ā€ŒŪŒ تراکنؓ" msgstr "Ų®Ł„Ų§ŲµŁ‡ā€ŒŪŒ تراکنؓ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡" msgstr "نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ %s ŲØŲ§ %s"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
# Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013 # Hootan Baraary <h.baraary@yahoo.com>, 2013
@@ -17,121 +17,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "تائید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ؓکست خورد"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "نامؓخص" msgstr "نامؓخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "آؓکارانه نصب ؓده" msgstr "آؓکارانه نصب ؓده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† یک وابستگی برای ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒ دیگر" msgstr "نصب به Ų¹Ł†ŁˆŲ§Ł† یک وابستگی برای ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŲ§ŪŒ دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "بله" msgstr "بله"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "خیر" msgstr "خیر"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "ؓکست ŲÆŲ± مقدار ŲÆŁ‡ŪŒ Ų§ŁˆŁ„ŪŒŁ‡ کتابخانه alpm" msgstr "ؓکست ŲÆŲ± مقدار ŲÆŁ‡ŪŒ Ų§ŁˆŁ„ŪŒŁ‡ کتابخانه alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ų§Ų­Ų±Ų§Ų² Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ŲØŲ§ ؓکست Ł…ŁˆŲ§Ų¬Ł‡ Ų“ŲÆ" msgstr "Ų§Ų­Ų±Ų§Ų² Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ŲØŲ§ ؓکست Ł…ŁˆŲ§Ų¬Ł‡ Ų“ŲÆ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "همگام سازی Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ داده Ł‡Ų§ŪŒ بسته" msgstr "همگام سازی Ł¾Ų§ŪŒŚÆŲ§Ł‡ داده Ł‡Ų§ŪŒ بسته"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "ؓکست ŲÆŲ± Ł…Ł‚ŲÆŲ§Ų±ŲÆŁ‡ŪŒ تراکنؓ" msgstr "ؓکست ŲÆŲ± Ł…Ł‚ŲÆŲ§Ų±ŲÆŁ‡ŪŒ تراکنؓ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "ؓکست ŲÆŲ± آماده کردن تراکنؓ" msgstr "ؓکست ŲÆŲ± آماده کردن تراکنؓ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "مقصد پیدا نؓد : %s" msgstr "مقصد پیدا نؓد : %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "ؓکست ŲÆŲ± اجرای تراکنؓ" msgstr "ؓکست ŲÆŲ± اجرای تراکنؓ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s نامعتبر یا Ų®Ų±Ų§ŲØ ؓده " msgstr "%s نامعتبر یا Ų®Ų±Ų§ŲØ ؓده "
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -181,7 +180,11 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡" msgstr "برای نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹ حجم دریافت" msgstr "Ł…Ų¬Ł…ŁˆŲ¹ حجم دریافت"
@@ -243,27 +246,6 @@ msgstr "Ś†Ś©ā€ŒŚ©Ų±ŲÆŁ† ŪŒŚ©Ł¾Ų§Ų±Ś†ŚÆŪŒ"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "بارگذاری ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Ś†Ś©ā€ŒŚ©Ų±ŲÆŁ† ŪŒŚ©Ł¾Ų§Ų±Ś†ŚÆŪŒ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "اعمال جزئیات"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ %s ŲØŲ§ %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ انجام Ų“ŲÆ!"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ ؓکست خورد."
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -342,8 +324,8 @@ msgstr "Ų®Ų·Ų§"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "هؓدار" msgstr "هؓدار"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_بستن" msgstr "_بستن"
@@ -351,212 +333,267 @@ msgstr "_بستن"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد" msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنؓ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ به Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł† رسید" msgstr "تراکنؓ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ به Ł¾Ų§ŪŒŲ§Ł† رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Ł¾Ś©ā€ŒŁ…Ł† ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų­Ų§Ų¶Ų± ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ به روز Ų§Ų³ŲŖ" msgstr "Ų³ŪŒŲ³ŲŖŁ… Ų“Ł…Ų§ به روز Ų§Ų³ŲŖ"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± بسته" msgstr "Ł…ŲÆŪŒŲ± بسته"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_خروج" msgstr "_خروج"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "ŲØŁ‡ā€ŒŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ ŲÆŲ± ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ %u" msgstr[0] "ŲØŁ‡ā€ŒŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ ŲÆŲ± ŲÆŲ³ŲŖŲ±Ų³ %u"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ł¾Ś©ā€ŒŁ…Ł† ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų­Ų§Ų¶Ų± ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ Ų§Ų¬Ų±Ų§ Ų§Ų³ŲŖ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مؓاهده ŲŖŲ§Ų±ŪŒŲ®Ś†Ł‡"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "نصب ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…Ų­Ł„ŪŒ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "خروج حالت انتخاب" msgstr "خروج حالت انتخاب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "نصب" msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "ŁŲ±Ų§ŪŒŁ†ŲÆŁ‡Ų§ŪŒ ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ انتظار %u" msgstr[0] "ŁŲ±Ų§ŪŒŁ†ŲÆŁ‡Ų§ŪŒ ŲÆŲ± Ų­Ų§Ł„ انتظار %u"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "نصب ؓده" msgstr "نصب ؓده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "خارجی" msgstr "خارجی"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "معلق" msgstr "معلق"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "ŲÆŁ„ŪŒŁ„ نصب" msgstr "ŲÆŁ„ŪŒŁ„ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "انتخاب برای نصب آؓکارانه" msgstr "انتخاب برای نصب آؓکارانه"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Ł„Ų§ŪŒŲ³Ł†Ų³" msgstr "Ł„Ų§ŪŒŲ³Ł†Ų³"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "ŚÆŲ±ŁˆŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته ŲØŁ†ŲÆŪŒ کننده" msgstr "بسته ŲØŁ†ŲÆŪŒ کننده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "تاریخ ساخت" msgstr "تاریخ ساخت"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب" msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Ų§Ł…Ų¶Ų§" msgstr "Ų§Ł…Ų¶Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†" msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "ŁˆŲ§ŲØŲ³ŲŖŁ‡ به" msgstr "ŁˆŲ§ŲØŲ³ŲŖŁ‡ به"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ اختیاری" msgstr "وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ اختیاری"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų²" msgstr "Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų²"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "اختیاری برای" msgstr "اختیاری برای"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ارائه ؓده" msgstr "ارائه ؓده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Ų¬Ų§ŪŒŚÆŲ²ŪŒŁ†ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "Ų¬Ų§ŪŒŚÆŲ²ŪŒŁ†ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار ŲØŲ§" msgstr "ناسازگار ŲØŲ§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "بسته Ł¾Ų§ŪŒŁ‡" msgstr "بسته Ł¾Ų§ŪŒŁ‡"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "نگهدارنده" msgstr "نگهدارنده"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Ų§ŁˆŁ„ŪŒŁ† Ų§Ų±Ų³Ų§Ł„" msgstr "Ų§ŁˆŁ„ŪŒŁ† Ų§Ų±Ų³Ų§Ł„"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Ų¢Ų®Ų±ŪŒŁ† تغییرات" msgstr "Ų¢Ų®Ų±ŪŒŁ† تغییرات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Ų¢Ų±Ų§" msgstr "Ų¢Ų±Ų§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "خارج از تاریخ" msgstr "خارج از تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Ų³Ų§Ų®ŲŖ وابستگی ها" msgstr "Ų³Ų§Ų®ŲŖ وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "بررسی وابستگی ها" msgstr "بررسی وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "نصب ŲØŲ³ŲŖŁ‡ā€ŒŁ‡Ų§ŪŒ Ł…Ų­Ł„ŪŒ" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Ł„ŲŗŁˆ" msgstr "_Ł„ŲŗŁˆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_بازکردن" msgstr "_بازکردن"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "بسته Aplm" msgstr "بسته Aplm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اغلب Ś†ŚÆŁˆŁ†ŚÆŪŒ به روز Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ بسته Ų±Ų§ چک Ś©Ł†ŪŒŲÆ ،ارزؓ Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ " msgstr "اغلب Ś†ŚÆŁˆŁ†ŚÆŪŒ به روز Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ بسته Ų±Ų§ چک Ś©Ł†ŪŒŲÆ ،ارزؓ Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "تعدادی Ų§Ų² نسخه Ł‡Ų§ŪŒ هر بسته Ų±Ų§ ŲÆŲ± حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ Ł†ŚÆŁ‡ŲÆŲ§Ų±ŪŒ کن" msgstr "تعدادی Ų§Ų² نسخه Ł‡Ų§ŪŒ هر بسته Ų±Ų§ ŲÆŲ± حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ Ł†ŚÆŁ‡ŲÆŲ§Ų±ŪŒ کن"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "ŲÆŲ± Ų³Ų±Ų§Ų³Ų± جهان" msgstr "ŲÆŲ± Ų³Ų±Ų§Ų³Ų± جهان"
@@ -569,179 +606,210 @@ msgstr "Ų³Ų±Ų¹ŲŖ"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "تصادفی" msgstr "تصادفی"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "تائید Ł‡ŁˆŪŒŲŖ ؓکست خورد"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده" msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ" msgstr "انتخاب Ś©Ł†ŪŒŲÆ"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیؓرفت" msgstr "پیؓرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "ŲŖŲ§Ų±ŪŒŲ®Ś†Ł‡ Pacman" msgstr "ŲŖŲ§Ų±ŪŒŲ®Ś†Ł‡ Pacman"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ų®Ł„Ų§ŲµŁ‡ā€ŒŪŒ تراکنؓ" msgstr "Ų®Ł„Ų§ŲµŁ‡ā€ŒŪŒ تراکنؓ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§" msgstr "Ų§Ų¬Ų±Ų§"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ بانک Ų§Ų·Ł„Ų§Ų¹Ų§ŲŖŪŒ" msgstr "ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ بانک Ų§Ų·Ł„Ų§Ų¹Ų§ŲŖŪŒ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مؓاهده ŲŖŲ§Ų±ŪŒŲ®Ś†Ł‡"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ŲŖŁ†ŲøŪŒŁ…Ų§ŲŖ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "مخزن" msgstr "مخزن"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Ł…Ų­ŲØŁˆŲØŪŒŲŖ" msgstr "Ł…Ų­ŲØŁˆŲØŪŒŲŖ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "ŁŽAUR" msgstr "ŁŽAUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ± کردن" msgstr "Ł…Ų±ŁˆŲ± کردن"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡" msgstr "نصب ŲÆŁˆŲØŲ§Ų±Ł‡"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها" msgstr "وابستگی ها"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§" msgstr "ŁŲ§ŪŒŁ„ā€ŒŁ‡Ų§"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_اعمال" msgstr "_اعمال"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ غیرضروری" msgstr "حذف وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ غیرضروری"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ که یک بسته Ų±Ų§ حذف Ł…ŪŒ Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ آن Ł†ŪŒŲ² که توسط بسته Ł‡Ų§ŪŒ دیگر Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų² Ł†ŪŒŲ³ŲŖ حذف Ł…ŪŒ ŚÆŲ±ŲÆŲÆ." msgstr ""
"Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ که یک بسته Ų±Ų§ حذف Ł…ŪŒ Ś©Ł†ŪŒŲÆŲŒ وابستگی Ł‡Ų§ŪŒ آن Ł†ŪŒŲ² که توسط بسته Ł‡Ų§ŪŒ دیگر "
"Ł…ŁˆŲ±ŲÆ Ł†ŪŒŲ§Ų² Ł†ŪŒŲ³ŲŖ حذف Ł…ŪŒ ŚÆŲ±ŲÆŲÆ."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "بررسی فضای Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ ŲØŲ± روی دیسک" msgstr "بررسی فضای Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ ŲØŲ± روی دیسک"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "بررسی برای ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ" msgstr "بررسی برای ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr " Ł…Ų®ŁŪŒ کردن Ų¢ŪŒŚ©ŁˆŁ† Ų³ŪŒŁ†ŪŒ Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ که Ł‡ŪŒŚ† بروز Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ Ł†ŪŒŲ³ŲŖ" msgstr " Ł…Ų®ŁŪŒ کردن Ų¢ŪŒŚ©ŁˆŁ† Ų³ŪŒŁ†ŪŒ Ų²Ł…Ų§Ł†ŪŒ که Ł‡ŪŒŚ† بروز Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ł…ŁˆŲ¬ŁˆŲÆ Ł†ŪŒŲ³ŲŖ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "صرفنظر کردن Ų§Ų² ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ ها برای :" msgstr "صرفنظر کردن Ų§Ų² ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ ها برای :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ų¹Ł…ŁˆŁ…ŪŒ" msgstr "Ų¹Ł…ŁˆŁ…ŪŒ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استفاده Ų§Ų² Ų¢ŪŒŪŒŁ†Ł‡ Ł‡Ų§ŪŒ :" msgstr "استفاده Ų§Ų² Ų¢ŪŒŪŒŁ†Ł‡ Ł‡Ų§ŪŒ :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ł…Ų±ŲŖŲØ کردن Ų¢ŪŒŪŒŁ†Ł‡ ها ŲØŲ± Ų§Ų³Ų§Ų³:" msgstr "Ł…Ų±ŲŖŲØ کردن Ų¢ŪŒŪŒŁ†Ł‡ ها ŲØŲ± Ų§Ų³Ų§Ų³:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "تازه کردن Ł„ŪŒŲ³ŲŖ Ų¢ŪŒŁ†Ł‡ ها" msgstr "تازه کردن Ł„ŪŒŲ³ŲŖ Ų¢ŪŒŁ†Ł‡ ها"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "مخازن Ų±Ų³Ł…ŪŒ" msgstr "مخازن Ų±Ų³Ł…ŪŒ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "فعال کردن Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ Ų§Ų² AUR" msgstr "فعال کردن Ł¾Ų“ŲŖŪŒŲØŲ§Ł†ŪŒ Ų§Ų² AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها Ų§Ų² AUR" msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها Ų§Ų² AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "جستجوی ŲÆŲ± AUR به صورت پیؓ فرض" msgstr "جستجوی ŲÆŲ± AUR به صورت پیؓ فرض"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "بررسی ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ų§Ų² AUR" msgstr "بررسی ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ų§Ų² AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "فقط حذف نسخه Ł‡Ų§ŪŒ بسته Ł‡Ų§ŪŒ حذف ؓده" msgstr "فقط حذف نسخه Ł‡Ų§ŪŒ بسته Ł‡Ų§ŪŒ حذف ؓده"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "پاک کردن حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ" msgstr "پاک کردن حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ" msgstr "حافظه Ł…ŁˆŁ‚ŲŖ"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "انتخاب ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ł‡Ų§ŪŒ صرف نظرؓده" msgstr "انتخاب ŲØŲ±ŁˆŲ²Ų±Ų³Ų§Ł†ŪŒ Ł‡Ų§ŪŒ صرف نظرؓده"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Ś†Ś©ā€ŒŚ©Ų±ŲÆŁ† ŪŒŚ©Ł¾Ų§Ų±Ś†ŚÆŪŒ"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "اعمال جزئیات"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ %s ŲØŲ§ %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ ŲØŲ§ Ł…ŁˆŁŁ‚ŪŒŲŖ انجام Ų“ŲÆ!"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "ŲŖŁˆŁ„ŪŒŲÆ ؓکست خورد."

402
po/fi.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# EscoP, 2015 # EscoP, 2015
# EscoP, 2015 # EscoP, 2015
@@ -16,121 +16,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "KƤyttƤjƤn asentama" msgstr "KƤyttƤjƤn asentama"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "KyllƤ" msgstr "KyllƤ"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epƤonnistui" msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epƤonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epƤonnistui" msgstr "Todennus epƤonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epƤonnistui." msgstr "Tietokantojen synkronointi epƤonnistui."
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu kƤynnistettyƤ" msgstr "Tapahtumaa ei saatu kƤynnistettyƤ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua" msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "kohdetta ei lƶydetty: %s" msgstr "kohdetta ei lƶydetty: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria" msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s tƤytyy poistaa mutta se on lukittu paketti" msgstr "%s tƤytyy poistaa mutta se on lukittu paketti"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyƤ." msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyƤ."
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s lƶytyy paketeista %s ja %s" msgstr "%s lƶytyy paketeista %s ja %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s lƶytyy jo tiedostojƤrjestelmƤstƤ" msgstr "%s: %s lƶytyy jo tiedostojƤrjestelmƤstƤ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut" msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -180,7 +179,11 @@ msgstr "Asennettavat"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Uudelleenasennettavat" msgstr "Uudelleenasennettavat"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Latauksen kokonaiskoko" msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
@@ -242,27 +245,6 @@ msgstr "Tarkastetaan eheyttƤ"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja" msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Tarkistetaan delta-eheyttƤ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Asetetaan deltoja"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Luodaan %s deltalla %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Luominen onnistui"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Luominen epƤonnistui"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -342,8 +324,8 @@ msgstr "Virhe"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Sulje" msgstr "_Sulje"
@@ -351,214 +333,269 @@ msgstr "_Sulje"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitƤƤn tehtƤvƤƤ" msgstr "Ei mitƤƤn tehtƤvƤƤ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti" msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac on jo kƤynnissƤ" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "JƤrjestelmƤsi on ajan tasalla" msgstr "JƤrjestelmƤsi on ajan tasalla"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta" msgstr "Paketinhallinta"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Poistu" msgstr "_Poistu"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saatavilla oleva pƤivitys" msgstr[0] "%u saatavilla oleva pƤivitys"
msgstr[1] "%u saatavilla olevaa pƤivitystƤ" msgstr[1] "%u saatavilla olevaa pƤivitystƤ"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac on jo kƤynnissƤ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "NƤytƤ historia"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta" msgstr "Poista valinta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Asenna" msgstr "Asenna"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Asennettuna" msgstr "Asennettuna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvot" msgstr "Orvot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy" msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi" msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit" msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto" msgstr "Pakettivarasto"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "RyhmƤt" msgstr "RyhmƤt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja" msgstr "Pakkaaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "AsennuspƤivƤmƤƤrƤ" msgstr "AsennuspƤivƤmƤƤrƤ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset" msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot" msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista" msgstr "Riippuu paketeista"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet" msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Riippuvuutena paketeille" msgstr "Riippuvuutena paketeille"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa" msgstr "Tarjoaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidat" msgstr "Ristiriidat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta" msgstr "_Peruuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Avaa" msgstr "_Avaa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketti" msgstr "Alpm paketti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3‐edustaohjelma libalpm:lle" msgstr "Gtk3‐edustaohjelma libalpm:lle"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan pƤivityksiƤ, arvo tunneissa" msgstr "Kuinka usein tarkistetaan pƤivityksiƤ, arvo tunneissa"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Maailmanlaajuinen" msgstr "Maailmanlaajuinen"
@@ -571,179 +608,210 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valitse toimittaja" msgstr "Valitse toimittaja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen" msgstr "Edistyminen"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamacin historia" msgstr "Pamacin historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto" msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "PƤivitƤ tietokannat" msgstr "PƤivitƤ tietokannat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "NƤytƤ historia"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot" msgstr "Pakettivarastot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Asenna uudelleen" msgstr "Asenna uudelleen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet" msgstr "Riippuvuudet"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_hyvƤksy" msgstr "_hyvƤksy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet" msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myƶs pakettiriippuvuudet jotka eivƤt ole muiden pakettien kƤytƶssƤ" msgstr ""
"Pakettia poistettaessa, poista myƶs pakettiriippuvuudet jotka eivƤt ole "
"muiden pakettien kƤytƶssƤ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Tarkista kovalevyn kƤytettƤvissƤ oleva koko" msgstr "Tarkista kovalevyn kƤytettƤvissƤ oleva koko"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "JƤtƤ huomitta nƤmƤ paketit:" msgstr "JƤtƤ huomitta nƤmƤ paketit:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "KƤytƤ peilipalvelimia sijainnista:" msgstr "KƤytƤ peilipalvelimia sijainnista:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "JƤrjestƤ mirrorit seuraavasti:" msgstr "JƤrjestƤ mirrorit seuraavasti:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ota AUR-tuki kƤyttƶƶn" msgstr "Ota AUR-tuki kƤyttƶƶn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Anna Pamacin etsiƤ ja asentaa paketteja AUR:sta" msgstr "Anna Pamacin etsiƤ ja asentaa paketteja AUR:sta"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Tarkistetaan delta-eheyttƤ"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Asetetaan deltoja"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Luodaan %s deltalla %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Luominen onnistui"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Luominen epƤonnistui"

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
../src/user_daemon.vala ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
../src/system_daemon.vala ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
../src/transaction.vala ../src/transaction.vala
../src/installer.vala ../src/pamac-install/installer.vala
../src/tray.vala ../src/pamac-tray/tray.vala
../src/manager.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
../src/manager_window.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
../src/preferences_dialog.vala ../src/preferences_dialog.vala
../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
../data/polkit/org.pamac.policy.in
../resources/choose_provider_dialog.ui ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
../resources/progress_dialog.ui ../data/interface/progress_dialog.ui
../resources/history_dialog.ui ../data/interface/history_dialog.ui
../resources/transaction_sum_dialog.ui ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
../resources/manager_window.ui ../data/interface/manager_window.ui
../resources/preferences_dialog.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui

380
po/fo.po
View File

@@ -2,128 +2,127 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# klaemint, 2014 # klaemint, 2014
# klaemint, 2014 # klaemint, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n" "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fo/)\n"
"Language: fo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -173,7 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -235,27 +238,6 @@ msgstr "Kannar heilskap"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -335,8 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -344,214 +326,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -564,179 +601,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

413
po/fr.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2017 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2017
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
@@ -20,121 +20,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nƩcessaire"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installƩ" msgstr "Explicitement installƩ"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "InstallƩ comme dƩpendance d'un autre paquet" msgstr "InstallƩ comme dƩpendance d'un autre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a ƩchouƩ" msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a ƩchouƩ" msgstr "L'authentification a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a ƩchouƩ" msgstr "La synchronisation a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a ƩchouƩ" msgstr "L'initialisation de la transaction a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "La prƩparation de la transaction a ƩchouƩ" msgstr "La prƩparation de la transaction a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "impossible de trouver la cible : %s" msgstr "impossible de trouver la cible : %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide" msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "impossible de satisfaire la dƩpendance '%s' requise par %s" msgstr "impossible de satisfaire la dƩpendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dƩpendance '%s' requise par %s" msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dƩpendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "la suppression de %scasse la dƩpendance '%s' requise par %s" msgstr "la suppression de %scasse la dƩpendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s et %s sont en conflit" msgstr "%s et %s sont en conflit"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé" msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "La validation de la transaction a ƩchouƩ" msgstr "La validation de la transaction a ƩchouƩ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s est prƩsent Ơ la fois dans %s et %s" msgstr "%s est prƩsent Ơ la fois dans %s et %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers" msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s est invalide ou corrompu" msgstr "%s est invalide ou corrompu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n" msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Ɖchec de rĆ©cupĆ©ration du fichier '%s' provenant de %s : %s\n" msgstr "Ɖchec de rĆ©cupĆ©ration du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
@@ -184,7 +183,11 @@ msgstr "ƀ installer "
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "ƀ rĆ©installer " msgstr "ƀ rĆ©installer "
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de tƩlƩchargement " msgstr "Taille totale de tƩlƩchargement "
@@ -246,27 +249,6 @@ msgstr "VƩrification de l'intƩgritƩ des paquets"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets" msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "VƩrification de l'intƩgritƩ des deltas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Application des deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "GƩnƩration de %s avec %s "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "GƩnƩration rƩussie"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "GƩnƩration ƩchouƩe"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -346,8 +328,8 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
@@ -355,214 +337,269 @@ msgstr "_Fermer"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien Ć  faire" msgstr "Rien Ć  faire"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès" msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac est dƩjƠ en cours d'exƩcution" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre systĆØme est Ć  jour" msgstr "Votre systĆØme est Ć  jour"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets" msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u mise Ć  jour disponible" msgstr[0] "%u mise Ć  jour disponible"
msgstr[1] "%u mises Ć  jour disponibles" msgstr[1] "%u mises Ć  jour disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "DƩtails" msgstr "DƩtails"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est dƩjƠ en cours d'exƩcution"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "PrƩfƩrences"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "ƀ propos"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "DƩsƩlectionner" msgstr "DƩsƩlectionner"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Mise Ć  niveau" msgstr "Mise Ć  niveau"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "DƩsinstaller" msgstr "DƩsinstaller"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet" msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opƩration en attente" msgstr[0] "%u opƩration en attente"
msgstr[1] "%u opƩrations en attente" msgstr[1] "%u opƩrations en attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "InstallƩs" msgstr "InstallƩs"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins" msgstr "Orphelins"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Ɖtrangers" msgstr "Ɖtrangers"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation " msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installƩ" msgstr "Marquer comme explicitement installƩ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "DƩpƓt " msgstr "DƩpƓt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes " msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur " msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "CompilƩ le " msgstr "CompilƩ le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "InstallƩ le " msgstr "InstallƩ le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures " msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardƩs " msgstr "Fichiers sauvegardƩs "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "DƩpend de " msgstr "DƩpend de "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "DƩpendances optionnelles " msgstr "DƩpendances optionnelles "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Requis par " msgstr "Requis par "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Optionnel pour " msgstr "Optionnel pour "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Fournit " msgstr "Fournit "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Remplace " msgstr "Remplace "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec " msgstr "Est en conflit avec "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquet de base" msgstr "Paquet de base"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur " msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "ProposƩ le " msgstr "ProposƩ le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "ModifiƩ le " msgstr "ModifiƩ le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes " msgstr "Votes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "ObsolĆØte " msgstr "ObsolĆØte "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "DƩpendances de construction " msgstr "DƩpendances de construction "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "DƩpendances de vƩrification" msgstr "DƩpendances de vƩrification"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Installer des paquets locaux" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir" msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm" msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "FrƩquence de vƩrification des mises Ơ jour, valeur en heures " msgstr "FrƩquence de vƩrification des mises Ơ jour, valeur en heures "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet Ć  conserver dans le cache " msgstr "Nombre de versions de chaque paquet Ć  conserver dans le cache "
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Monde entier" msgstr "Monde entier"
@@ -575,179 +612,215 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "AlƩatoire" msgstr "AlƩatoire"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nƩcessaire"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choix d'un fournisseur" msgstr "Choix d'un fournisseur"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Choisir" msgstr "Choisir"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progression" msgstr "Progression"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac" msgstr "Historique de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "RƩsumƩ de la transaction" msgstr "RƩsumƩ de la transaction"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de donnƩes" msgstr "Actualiser les bases de donnƩes"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "PrƩfƩrences"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "ƀ propos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Ɖtat" msgstr "Ɖtat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "DƩpƓts" msgstr "DƩpƓts"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Mises Ć  jour" msgstr "Mises Ć  jour"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "PopularitƩ" msgstr "PopularitƩ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Naviguer" msgstr "Naviguer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "RƩinstaller" msgstr "RƩinstaller"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "DƩpendances" msgstr "DƩpendances"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer" msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "DƩsinstaller les dƩpendances inutiles" msgstr "DƩsinstaller les dƩpendances inutiles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "En dƩsinstallant un paquet, dƩsinstaller Ʃgalement les dƩpendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets" msgstr ""
"En dƩsinstallant un paquet, dƩsinstaller Ʃgalement les dƩpendances qui ne "
"sont pas requises par d'autres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "VƩrifier l'espace disque disponible" msgstr "VƩrifier l'espace disque disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "VƩrifier les mises Ơ jour" msgstr "VƩrifier les mises Ơ jour"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Masquer l'icƓne de notification lorsqu'aucune mise Ơ jour n'est disponible" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Masquer l'icƓne de notification lorsqu'aucune mise Ơ jour n'est disponible"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorer les mises Ć  jour pour :" msgstr "Ignorer les mises Ć  jour pour :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "GƩnƩral" msgstr "GƩnƩral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utiliser les miroirs depuis :" msgstr "Utiliser les miroirs depuis :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Trier les miroirs par :" msgstr "Trier les miroirs par :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualiser la liste des miroirs" msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "DƩpƓts officiels" msgstr "DƩpƓts officiels"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques potentiels.\nSes utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de paquets." msgstr ""
"AUR est maintenu par la communautƩ, donc il prƩsente des risques "
"potentiels.\n"
"Ses utilisateurs devraient tous ĆŖtre familiers avec la construction de "
"paquets."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activer le support d'AUR" msgstr "Activer le support d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permettre Ć  Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR" msgstr "Permettre Ć  Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Rechercher depuis AUR par dƩfaut" msgstr "Rechercher depuis AUR par dƩfaut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "VƩrifier les mises Ơ jour depuis AUR" msgstr "VƩrifier les mises Ơ jour depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets dƩsinstallƩs" msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets dƩsinstallƩs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Nettoyer le cache" msgstr "Nettoyer le cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choix des mises Ć  jour Ć  ignorer" msgstr "Choix des mises Ć  jour Ć  ignorer"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "VƩrification de l'intƩgritƩ des deltas"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Application des deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "GƩnƩration de %s avec %s "
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "GƩnƩration rƩussie"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "GƩnƩration ƩchouƩe"

413
po/gl.po
View File

@@ -2,127 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Noel RodrĆ­guez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2017 # Noel RodrĆ­guez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "DescoƱecido" msgstr "DescoƱecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado" msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM" msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación" msgstr "Fallou a autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos" msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación" msgstr "Fallou o arranque da operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Erro ao preparar a operación" msgstr "Erro ao preparar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "obxectivo non atopado: %s" msgstr "obxectivo non atopado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s non ten unha arquitectura vƔlida" msgstr "paquete %s non ten unha arquitectura vƔlida"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s estƔn en conflito" msgstr "%s e %s estƔn en conflito"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminada pero Ć© un paquete bloqueado" msgstr "%s necesita ser eliminada pero Ć© un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo ao confirmar a operación" msgstr "Fallo ao confirmar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe en ambas %s e %s" msgstr "%s existe en ambas %s e %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros" msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s non Ʃ vƔlido ou corrupto" msgstr "%s non Ʃ vƔlido ou corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n" msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
@@ -172,7 +171,11 @@ msgstr "Instalar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "TamaƱo total da descarga" msgstr "TamaƱo total da descarga"
@@ -234,27 +237,6 @@ msgstr "Verificando a integridade dos paquetes"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carga de ficheiros de paquetes" msgstr "Carga de ficheiros de paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Comprobando a integridade delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicando deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Xerando %s con %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Xeración do paquete satisfactoria"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Xeración do paquete fallida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +316,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Pechar" msgstr "_Pechar"
@@ -343,214 +325,269 @@ msgstr "_Pechar"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que facer" msgstr "Nada que facer"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación concluída con éxito" msgstr "Operación concluída con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac xa estÔ en execución" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema estĆ” actualizado" msgstr "O sistema estĆ” actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Sair" msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización dispoñible" msgstr[0] "%u actualización dispoñible"
msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles" msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac xa estÔ en execución"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar" msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando outro xestor de paquetes para saĆ­r" msgstr "Esperando outro xestor de paquetes para saĆ­r"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendente" msgstr[0] "%u operación pendente"
msgstr[1] "%u operación pendentes" msgstr[1] "%u operación pendentes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados" msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes orfos" msgstr "Paquetes orfos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Exterior" msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendente" msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación" msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado" msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas" msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Data de construción" msgstr "Data de construción"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalación" msgstr "Data de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas" msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade" msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionais" msgstr "Dependencias opcionais"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Solicitado por" msgstr "Solicitado por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para" msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Proporciona" msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "SubstitĆŗe" msgstr "SubstitĆŗe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflitos con" msgstr "Conflitos con"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor" msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación" msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias" msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instalar paquetes locales" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete ALPM" msgstr "Paquete ALPM"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm" msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas" msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versións de cada paquete para gardar na caché" msgstr "Número de versións de cada paquete para gardar na caché"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "En todo o Mundo" msgstr "En todo o Mundo"
@@ -563,179 +600,215 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolla un Provedor" msgstr "Escolla un Provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escoller" msgstr "Escoller"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción" msgstr "Resumo da transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Facer" msgstr "Facer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar a bases de datos" msgstr "Actualizar a bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "TamaƱo" msgstr "TamaƱo"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade" msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Explorar" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar" msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida" msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son esixidos por outros paquetes" msgstr ""
"Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son "
"esixidos por outros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoƱible" msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoƱible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizacións" msgstr "Comprobar actualizacións"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr "Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
"Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizacións para:" msgstr "Ignorar actualizacións para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use espellos dende:" msgstr "Use espellos dende:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordear espellos por:" msgstr "Ordear espellos por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar a lista de mirrors" msgstr "Actualizar a lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiais" msgstr "Repositorios oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\nTodos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción." msgstr ""
"AUR Ć© un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e "
"problemas.\n"
"Todos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de "
"construción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activar o soporte AUR" msgstr "Activar o soporte AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR" msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto" msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR" msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar só as versións de paquetes non instalados" msgstr "Eliminar só as versións de paquetes non instalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Borrar cache" msgstr "Borrar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolla actualizacións ignorados" msgstr "Escolla actualizacións ignorados"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Comprobando a integridade delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Aplicando deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Xerando %s con %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Xeración do paquete satisfactoria"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Xeración do paquete fallida"

405
po/he.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014 # Xc Vb <kassavlt@gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ בברור" msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ בברור"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ ×›×Ŗ×œ×•×Ŗ עבור חבילה אחרת" msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ ×›×Ŗ×œ×•×Ŗ עבור חבילה אחרת"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל ×œ×”×Ŗ×—×™×œ את הפריית alpm" msgstr "נכשל ×œ×”×Ŗ×—×™×œ את הפריית alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "××™×ž×•×Ŗ נכשל" msgstr "××™×ž×•×Ŗ נכשל"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל ×œ×”× ×›×Ø×Ÿ איזה מהד × ×Ŗ×•× ×™×" msgstr "נכשל ×œ×”× ×›×Ø×Ÿ איזה מהד × ×Ŗ×•× ×™×"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל ×œ×”×Ŗ×—×™×œ ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”" msgstr "נכשל ×œ×”×Ŗ×—×™×œ ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "נכשל להכין ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”" msgstr "נכשל להכין ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "×ž×˜×Ø×” לא נמצאה: %s" msgstr "×ž×˜×Ø×” לא נמצאה: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "לחבילה %s אין ××Ø×›×™×˜×§×˜×•×Ø×” תקפה" msgstr "לחבילה %s אין ××Ø×›×™×˜×§×˜×•×Ø×” תקפה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s וגם %s × ×Ŗ×•× ×™× ×œ×”×Ŗ× ×’×©×•×Ŗ" msgstr "%s וגם %s × ×Ŗ×•× ×™× ×œ×”×Ŗ× ×’×©×•×Ŗ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s צריכה ×œ×”×™×•×Ŗ ×ž×•×”×Ø×Ŗ אך זוהי חבילה נעולה" msgstr "%s צריכה ×œ×”×™×•×Ŗ ×ž×•×”×Ø×Ŗ אך זוהי חבילה נעולה"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "נכשל לבצע ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”" msgstr "נכשל לבצע ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ×§×™×™×ž×Ŗ הן ×‘×Ŗ×•×š %s והן ×‘×Ŗ×•×š %s" msgstr "%s ×§×™×™×ž×Ŗ הן ×‘×Ŗ×•×š %s והן ×‘×Ŗ×•×š %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s כבר קיים ×‘×Ŗ×•×š ×ž×¢×Ø×›×Ŗ קבצים" msgstr "%s: %s כבר קיים ×‘×Ŗ×•×š ×ž×¢×Ø×›×Ŗ קבצים"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s שגוי או ×ž×•×©×—×Ŗ" msgstr "%s שגוי או ×ž×•×©×—×Ŗ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n" msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "נכשל ×œ××—×–×Ø קובׄ '%s' ×ž×Ŗ×•×š %s : %s\n" msgstr "נכשל ×œ××—×–×Ø קובׄ '%s' ×ž×Ŗ×•×š %s : %s\n"
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "×œ×”×Ŗ×§× ×”"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "×œ×”×Ŗ×§× ×” חוזרת" msgstr "×œ×”×Ŗ×§× ×” חוזרת"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "גודל הורדה כולל" msgstr "גודל הורדה כולל"
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "×›×¢×Ŗ בוחן ×©×œ×ž×•×Ŗ"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "×›×¢×Ŗ טוען קבצי ×—×‘×™×œ×•×Ŗ" msgstr "×›×¢×Ŗ טוען קבצי ×—×‘×™×œ×•×Ŗ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "×›×¢×Ŗ בוחן ×©×œ×ž×•×Ŗ ×“×œ×Ŗ×"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "×›×¢×Ŗ מחיל ×“×œ×Ŗ×"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "×›×¢×Ŗ מפיק %s בעזרת %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "הפקה צלחה"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "הפקה נכשלה"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -337,8 +319,8 @@ msgstr "שגיאה"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_הגור" msgstr "_הגור"
@@ -346,214 +328,269 @@ msgstr "_הגור"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה ×œ×¢×©×•×Ŗ" msgstr "אין מה ×œ×¢×©×•×Ŗ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "×˜×Ø× ×–×§×¦×™×” ×”×”×Ŗ×™×™×ž×” בהצלחה" msgstr "×˜×Ø× ×–×§×¦×™×” ×”×”×Ŗ×™×™×ž×” בהצלחה"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "ā€Pamac כבר ×ž×•×Ø×„ ×›×¢×Ŗ" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ שלך ×ž×¢×•×“×›× ×Ŗ" msgstr "×”×ž×¢×Ø×›×Ŗ שלך ×ž×¢×•×“×›× ×Ŗ"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה" msgstr "מנהל חבילה"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה" msgstr "י_ציאה"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "עדכון %u זמין" msgstr[0] "עדכון %u זמין"
msgstr[1] "%u עדכונים זמינים" msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "×¤×Ø×˜×™×" msgstr "×¤×Ø×˜×™×"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "ā€Pamac כבר ×ž×•×Ø×„ ×›×¢×Ŗ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "צפה ×‘×”×™×”×˜×•×Ø×™×”"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ ×—×‘×™×œ×•×Ŗ ×ž×§×•×ž×™×•×Ŗ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה" msgstr "בטל בחירה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ" msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ההר" msgstr "ההר"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "פעולה %u ×Ŗ×œ×•×™×” ×•×¢×•×ž×“×Ŗ" msgstr[0] "פעולה %u ×Ŗ×œ×•×™×” ×•×¢×•×ž×“×Ŗ"
msgstr[1] "%u ×¤×¢×•×œ×•×Ŗ ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ ×•×¢×•×ž×“×•×Ŗ" msgstr[1] "%u ×¤×¢×•×œ×•×Ŗ ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ ×•×¢×•×ž×“×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×•×Ŗ" msgstr "×ž×•×Ŗ×§× ×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "×™×Ŗ×•×ž×•×Ŗ" msgstr "×™×Ŗ×•×ž×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "זר" msgstr "זר"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "×Ŗ×œ×•×™ ועומד" msgstr "×Ŗ×œ×•×™ ועומד"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "היבת ×”×Ŗ×§× ×”" msgstr "היבת ×”×Ŗ×§× ×”"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "המן בתור ×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ בברור" msgstr "המן בתור ×ž×•×Ŗ×§× ×Ŗ בברור"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות" msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "×ž××’×Ø" msgstr "×ž××’×Ø"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "אורז" msgstr "אורז"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "×Ŗ××Ø×™×š בנייה" msgstr "×Ŗ××Ø×™×š בנייה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "×Ŗ××Ø×™×š ×”×Ŗ×§× ×”" msgstr "×Ŗ××Ø×™×š ×”×Ŗ×§× ×”"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "×—×Ŗ×™×ž×•×Ŗ" msgstr "×—×Ŗ×™×ž×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי" msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "×Ŗ×œ×•×™×” על" msgstr "×Ŗ×œ×•×™×” על"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ רשות" msgstr "×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ רשות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "×ž×—×•×™×‘×Ŗ על ידי" msgstr "×ž×—×•×™×‘×Ŗ על ידי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "בגדר רשות עבור" msgstr "בגדר רשות עבור"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "×ž×”×¤×§×Ŗ" msgstr "×ž×”×¤×§×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה" msgstr "מחליפה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "×ž×Ŗ× ×’×©×Ŗ עם" msgstr "×ž×Ŗ× ×’×©×Ŗ עם"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "בהיה חבילה" msgstr "בהיה חבילה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "×ž×Ŗ×—×–×§" msgstr "×ž×Ŗ×—×–×§"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "× ×ž×”×Ø×” ×œ×Ø××©×•× ×”" msgstr "× ×ž×”×Ø×” ×œ×Ø××©×•× ×”"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה ×œ××—×Ø×•× ×”" msgstr "שונתה ×œ××—×Ø×•× ×”"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "×§×•×œ×•×Ŗ" msgstr "×§×•×œ×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "לא ×ž×¢×•×“×›× ×Ŗ" msgstr "לא ×ž×¢×•×“×›× ×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "צור ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ" msgstr "צור ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "בדוק ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ" msgstr "בדוק ×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ ×—×‘×™×œ×•×Ŗ ×ž×§×•×ž×™×•×Ŗ" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול" msgstr "_ביטול"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_פתח" msgstr "_פתח"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "×—×‘×™×œ×Ŗ Alpm" msgstr "×—×‘×™×œ×Ŗ Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "×ž×’×©×Ø ×—×–×™×Ŗ×™ Gtk3 עבור libalpm" msgstr "×ž×’×©×Ø ×—×–×™×Ŗ×™ Gtk3 עבור libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות" msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "כלל עולמי" msgstr "כלל עולמי"
@@ -566,179 +603,211 @@ msgstr "×ž×”×™×Ø×•×Ŗ"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "אקראי" msgstr "אקראי"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "בחירת הפק" msgstr "בחירת הפק"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "בחר" msgstr "בחר"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "×”×Ŗ×§×“×ž×•×Ŗ" msgstr "×”×Ŗ×§×“×ž×•×Ŗ"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "×”×™×”×˜×•×Ø×™×Ŗ Pamac" msgstr "×”×™×”×˜×•×Ø×™×Ŗ Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "היכום ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”" msgstr "היכום ×˜×Ø× ×–×§×¦×™×”"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "בצע" msgstr "בצע"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "רענן מהדי × ×Ŗ×•× ×™×" msgstr "רענן מהדי × ×Ŗ×•× ×™×"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "צפה ×‘×”×™×”×˜×•×Ø×™×”"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "מצב" msgstr "מצב"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "×ž××’×Ø×™×" msgstr "×ž××’×Ø×™×"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "גרהא" msgstr "גרהא"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "×¤×•×¤×•×œ×Ø×™×•×Ŗ" msgstr "×¤×•×¤×•×œ×Ø×™×•×Ŗ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "עיין" msgstr "עיין"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ שוב" msgstr "×”×Ŗ×§×Ÿ שוב"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ" msgstr "×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "קבצים" msgstr "קבצים"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_החל" msgstr "_החל"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "ההר ×Ŗ×•×”×¤×™× לא נחוצים" msgstr "ההר ×Ŗ×•×”×¤×™× לא נחוצים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "בעת ההרת חבילה, ההר גם את ×”×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ שלה אשר לא נחוצות על ידי ×—×‘×™×œ×•×Ŗ אחרות" msgstr ""
"בעת ההרת חבילה, ההר גם את ×”×Ŗ×œ×•×™×•×Ŗ שלה אשר לא נחוצות על ידי ×—×‘×™×œ×•×Ŗ אחרות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "בדוק שטח כונן פנוי" msgstr "בדוק שטח כונן פנוי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים" msgstr "בדוק עדכונים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "ההתר המל מגש כאשר אין עדכונים זמינים" msgstr "ההתר המל מגש כאשר אין עדכונים זמינים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "×”×Ŗ×¢×œ× ×ž×©×“×Ø×•×’×™× עבור:" msgstr "×”×Ŗ×¢×œ× ×ž×©×“×Ø×•×’×™× עבור:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ×‘×ž×Ø××•×Ŗ ×ž×Ŗ×•×š:" msgstr "×”×©×Ŗ×ž×© ×‘×ž×Ø××•×Ŗ ×ž×Ŗ×•×š:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "מיין ×ž×Ø××•×Ŗ לפי:" msgstr "מיין ×ž×Ø××•×Ŗ לפי:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "רענן ×Ø×©×™×ž×Ŗ Mirrors" msgstr "רענן ×Ø×©×™×ž×Ŗ Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "×ž××’×Ø×™× ×Ø×©×ž×™×™×" msgstr "×ž××’×Ø×™× ×Ø×©×ž×™×™×"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "ā€AUR הינו ×ž××’×Ø ×ž×Ŗ×•×—×–×§ קהילה כך שהוא טומן בחובו היכונים ובעיות.\nכל ×ž×©×Ŗ×ž×©×™ AUR ×¦×Ø×™×›×™× ×œ×”×™×•×Ŗ בקיעים עם ×Ŗ×”×œ×™×š הבניה." msgstr ""
"ā€AUR הינו ×ž××’×Ø ×ž×Ŗ×•×—×–×§ קהילה כך שהוא טומן בחובו היכונים ובעיות.\n"
"כל ×ž×©×Ŗ×ž×©×™ AUR ×¦×Ø×™×›×™× ×œ×”×™×•×Ŗ בקיעים עם ×Ŗ×”×œ×™×š הבניה."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "אפשר ×Ŗ×ž×™×›×Ŗ AUR" msgstr "אפשר ×Ŗ×ž×™×›×Ŗ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "אפשר לPamac לחפש ×•×œ×”×Ŗ×§×™×Ÿ ×—×‘×™×œ×•×Ŗ ×ž×Ŗ×•×š AUR" msgstr "אפשר לPamac לחפש ×•×œ×”×Ŗ×§×™×Ÿ ×—×‘×™×œ×•×Ŗ ×ž×Ŗ×•×š AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "חפש ×‘×Ŗ×•×š AUR באופן שגרתי" msgstr "חפש ×‘×Ŗ×•×š AUR באופן שגרתי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "בדוק עדכונים ×ž×Ŗ×•×š AUR" msgstr "בדוק עדכונים ×ž×Ŗ×•×š AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "ההר רק את הגרהאות של ×—×‘×™×œ×•×Ŗ שהוהרו" msgstr "ההר רק את הגרהאות של ×—×‘×™×œ×•×Ŗ שהוהרו"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "×˜×”×Ø מטמון" msgstr "×˜×”×Ø מטמון"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "מטמון" msgstr "מטמון"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "בחר ×©×“×Ø×•×’×™× ×ž× ×•×›×Ø×™×" msgstr "בחר ×©×“×Ø×•×’×™× ×ž× ×•×›×Ø×™×"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "×›×¢×Ŗ בוחן ×©×œ×ž×•×Ŗ ×“×œ×Ŗ×"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "×›×¢×Ŗ מחיל ×“×œ×Ŗ×"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "×›×¢×Ŗ מפיק %s בעזרת %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "הפקה צלחה"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "הפקה נכשלה"

391
po/hi.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# confidential man <confidentialman21@gmail.com>, 2016 # confidential man <confidentialman21@gmail.com>, 2016
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014 # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
@@ -11,121 +11,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„€ą¤•ą¤°ą¤£ ą¤•ą„€ ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤•ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ą¤…ą¤œą„ą¤žą¤¾ą¤¤" msgstr "ą¤…ą¤œą„ą¤žą¤¾ą¤¤"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "ą¤øą„ą¤Ŗą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤" msgstr "ą¤øą„ą¤Ŗą¤·ą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "ą¤ą¤• और ą¤Ŗą„ˆą¤•ą„‡ą¤œ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤• ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤•ą„‡ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤" msgstr "ą¤ą¤• और ą¤Ŗą„ˆą¤•ą„‡ą¤œ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤ą¤• ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤•ą„‡ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "हाँ" msgstr "हाँ"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚" msgstr "ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤Ø विफल" msgstr "ą¤øą¤¤ą„ą¤Æą¤¾ą¤Ŗą¤Ø विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤­ą„€ ą¤”ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤¬ą„‡ą¤ø ą¤øą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤°ą¤Øą¤¾ą¤‡ą¤œą¤¼ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल" msgstr "ą¤•ą¤æą¤øą„€ ą¤­ą„€ ą¤”ą„‡ą¤Ÿą¤¾ą¤¬ą„‡ą¤ø ą¤øą¤æą¤‚ą¤•ą„ą¤°ą¤Øą¤¾ą¤‡ą¤œą¤¼ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø-ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤¤ą„ˆą¤Æą¤¾ą¤° ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल" msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø-ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤•ą„‹ ą¤¤ą„ˆą¤Æą¤¾ą¤° ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "ą¤²ą¤•ą„ą¤·ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ मिला: %s" msgstr "ą¤²ą¤•ą„ą¤·ą„ą¤Æ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚ मिला: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s और %s ą¤øą¤‚ą¤˜ą¤°ą„ą¤· ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¹ą„ˆą¤‚" msgstr "%s और %s ą¤øą¤‚ą¤˜ą¤°ą„ą¤· ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤¹ą„ˆą¤‚"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø-ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¬ą¤¦ą„ą¤§ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल" msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø-ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¤ą¤æą¤¬ą¤¦ą„ą¤§ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ विफल"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ą¤¦ą„‹ą¤Øą„‹ą¤‚ %s और %s ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤®ą„Œą¤œą„‚ą¤¦ ą¤¹ą„ˆ" msgstr "%s ą¤¦ą„‹ą¤Øą„‹ą¤‚ %s और %s ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤®ą„Œą¤œą„‚ą¤¦ ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ą¤Ŗą¤¹ą¤²ą„‡ ą¤øą„‡ ą¤¹ą„€ ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤®ą„Œą¤œą„‚ą¤¦ ą¤¹ą„ˆ" msgstr "%s: %s ą¤Ŗą¤¹ą¤²ą„‡ ą¤øą„‡ ą¤¹ą„€ ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤®ą„Œą¤œą„‚ą¤¦ ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ą¤…ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ या ą¤¦ą„‚ą¤·ą¤æą¤¤ ą¤¹ą„ˆ" msgstr "%s ą¤…ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ या ą¤¦ą„‚ą¤·ą¤æą¤¤ ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,7 +174,11 @@ msgstr "ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Ø: ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Ø: ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "ą¤•ą„ą¤² ą¤”ą¤¾ą¤‰ą¤Øą¤²ą„‹ą¤” का माप" msgstr "ą¤•ą„ą¤² ą¤”ą¤¾ą¤‰ą¤Øą¤²ą„‹ą¤” का माप"
@@ -237,27 +240,6 @@ msgstr "अखंऔता ą¤•ą„€ जाँच"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” ą¤¹ą„‹ रहा ą¤¹ą„ˆ ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤²ą„‹ą¤” ą¤¹ą„‹ रहा ą¤¹ą„ˆ ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "ą¤”ą„‡ą¤²ą„ą¤Ÿą¤¾ अखंऔता ą¤•ą„€ जाँच"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "ą¤”ą„‡ą¤²ą„ą¤Ÿą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ करना"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "ą¤œą¤Øą¤°ą„‡ą¤¶ą¤Ø विफल ą¤¹ą„ą¤†"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -337,8 +319,8 @@ msgstr "ą¤¤ą„ą¤°ą„ą¤Ÿą¤æ"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€" msgstr "ą¤šą„‡ą¤¤ą¤¾ą¤µą¤Øą„€"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_बंद" msgstr "_बंद"
@@ -346,214 +328,269 @@ msgstr "_बंद"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "ऐसा ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤› ą¤­ą„€ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚" msgstr "ऐसा ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą„ą¤› ą¤­ą„€ ą¤Øą¤¹ą„€ą¤‚"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø - ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤øą¤«ą¤²ą¤¤ą¤¾ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤• ą¤øą¤®ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤" msgstr "ą¤²ą„‡ą¤Ø - ą¤¦ą„‡ą¤Ø ą¤øą¤«ą¤²ą¤¤ą¤¾ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤µą¤• ą¤øą¤®ą¤¾ą¤Ŗą„ą¤¤"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac ą¤Ŗą¤¹ą¤²ą„‡ ą¤øą„‡ ą¤¹ą„€ चल रहा ą¤¹ą„ˆ" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤¹ą„ˆ अप ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤¤ą¤¾ą¤°ą„€ą¤–" msgstr "आपका ą¤øą¤æą¤øą„ą¤Ÿą¤® ą¤¹ą„ˆ अप ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤¤ą¤¾ą¤°ą„€ą¤–"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤•" msgstr "ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¬ą¤‚ą¤§ą¤•"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø" msgstr[0] "%u ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø"
msgstr[1] "%u ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø" msgstr[1] "%u ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "विवरण" msgstr "विवरण"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ą¤Ŗą¤¹ą¤²ą„‡ ą¤øą„‡ ą¤¹ą„€ चल रहा ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "इतिहास ą¤¦ą„‡ą¤–ą„‡ą¤‚"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "ą¤…ą¤šą¤Æą¤Øą¤æą¤¤" msgstr "ą¤…ą¤šą¤Æą¤Øą¤æą¤¤"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "हटाना" msgstr "हटाना"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤" msgstr "ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "अनाऄ" msgstr "अनाऄ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "ą¤µą¤æą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€" msgstr "ą¤µą¤æą¤¦ą„‡ą¤¶ą„€"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "ą¤…ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤£" msgstr "ą¤…ą¤Ŗą„‚ą¤°ą„ą¤£"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "कारण ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "कारण ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤øą„‡ą¤‚ą¤ø" msgstr "ą¤²ą¤¾ą¤‡ą¤øą„‡ą¤‚ą¤ø"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "ą¤•ą„‹ą¤·" msgstr "ą¤•ą„‹ą¤·"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ą¤øą¤®ą„‚ą¤¹" msgstr "ą¤øą¤®ą„‚ą¤¹"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "तिऄि ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "तिऄि ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "ą¤¹ą¤øą„ą¤¤ą¤¾ą¤•ą„ą¤·ą¤°" msgstr "ą¤¹ą¤øą„ą¤¤ą¤¾ą¤•ą„ą¤·ą¤°"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "ą¤¬ą„ˆą¤•ą¤…ą¤Ŗ ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤¬ą„ˆą¤•ą¤…ą¤Ŗ ą¤«ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "पर ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤° करता ą¤¹ą„ˆ" msgstr "पर ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤° करता ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "ą¤¦ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą¤¾ ą¤œą¤°ą„‚ą¤°ą„€" msgstr "ą¤¦ą„ą¤µą¤¾ą¤°ą¤¾ ą¤œą¤°ą„‚ą¤°ą„€"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤¾ą¤Ø करता ą¤¹ą„ˆ" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤¦ą¤¾ą¤Ø करता ą¤¹ą„ˆ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "ą¤•ą„‡ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø" msgstr "ą¤•ą„‡ ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ą¤‡ą¤øą¤•ą„‡ साऄ ą¤®ą¤¤ą¤­ą„‡ą¤¦" msgstr "ą¤‡ą¤øą¤•ą„‡ साऄ ą¤®ą¤¤ą¤­ą„‡ą¤¦"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "नाम" msgstr "नाम"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "ą¤˜ą¤‚ą¤Ÿą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤…ą¤Ŗą¤”ą„‡ą¤Ÿ, ą¤®ą„‚ą¤²ą„ą¤Æ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ जाँच ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą¤æą¤¤ą¤Øą„€ बार" msgstr "ą¤˜ą¤‚ą¤Ÿą„‡ ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤…ą¤Ŗą¤”ą„‡ą¤Ÿ, ą¤®ą„‚ą¤²ą„ą¤Æ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ जाँच ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤•ą¤æą¤¤ą¤Øą„€ बार"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,179 +603,201 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤®ą¤¾ą¤£ą„€ą¤•ą¤°ą¤£ ą¤•ą„€ ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤•ą¤¤ą¤¾ ą¤¹ą„ˆ"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤—ą¤¤ą¤æ" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤°ą¤—ą¤¤ą¤æ"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac इतिहास" msgstr "Pamac इतिहास"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश" msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "इतिहास ą¤¦ą„‡ą¤–ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œ" msgstr "ą¤–ą„‹ą¤œ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ą¤°ą¤¾ą¤œą„ą¤Æ" msgstr "ą¤°ą¤¾ą¤œą„ą¤Æ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ą¤øą¤‚ą¤øą„ą¤•ą¤°ą¤£" msgstr "ą¤øą¤‚ą¤øą„ą¤•ą¤°ą¤£"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼" msgstr "ą¤¬ą„ą¤°ą¤¾ą¤‰ą¤œą¤¼"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Ø: ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤Ŗą„ą¤Ø: ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤«ą¤¼ą¤¾ą¤‡ą¤²ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "ą¤øą¤‚ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤°ą¤¾ą¤·ą„ą¤Ÿą„ą¤° ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤• ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤•ą¤¾ą¤²ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤øą¤‚ą¤Æą„ą¤•ą„ą¤¤ ą¤°ą¤¾ą¤·ą„ą¤Ÿą„ą¤° ą¤†ą¤µą¤¶ą„ą¤Æą¤• ą¤Øą¤æą¤°ą„ą¤­ą¤°ą¤¤ą¤¾ ą¤Øą¤æą¤•ą¤¾ą¤²ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„€ जाँच ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ą¤”ą¤æą¤øą„ą¤• ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ø ą¤•ą„€ जाँच ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Øą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤œą¤¾ą¤ą¤šą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Øą„‹ą¤‚ ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ ą¤œą¤¾ą¤ą¤šą„‡ą¤‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "ą¤Ÿą„ą¤°ą„‡ आइकन ą¤®ą¤æą¤Ÿą¤¾ą¤Æą„‡ą¤‚ जब ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ना ą¤¹ą„‹" msgstr "ą¤Ÿą„ą¤°ą„‡ आइकन ą¤®ą¤æą¤Ÿą¤¾ą¤Æą„‡ą¤‚ जब ą¤•ą„‹ą¤ˆ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤‰ą¤Ŗą¤²ą¤¬ą„ą¤§ ना ą¤¹ą„‹"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ" msgstr "ą¤øą¤¾ą¤®ą¤¾ą¤Øą„ą¤Æ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "ą¤¦ą¤°ą„ą¤Ŗą¤£ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤•ą„‹ ताज़ा ą¤•ą¤°ą„‡" msgstr "ą¤¦ą¤°ą„ą¤Ŗą¤£ ą¤øą„‚ą¤šą„€ ą¤•ą„‹ ताज़ा ą¤•ą¤°ą„‡"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "आधिकारिक ą¤•ą„‹ą¤·" msgstr "आधिकारिक ą¤•ą„‹ą¤·"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ" msgstr "AUR ą¤øą¤®ą¤°ą„ą¤„ą¤Ø ą¤øą¤•ą„ą¤°ą¤æą¤Æ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AUR ą¤øą„‡ ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤•ą„‹ ą¤–ą„‹ą¤œą¤Øą„‡ और ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤…ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ" msgstr "Pamac AUR ą¤øą„‡ ą¤øą¤‚ą¤•ą„ą¤² ą¤•ą„‹ ą¤–ą„‹ą¤œą¤Øą„‡ और ą¤øą„ą¤„ą¤¾ą¤Ŗą¤æą¤¤ ą¤•ą¤°ą¤Øą„‡ ą¤•ą„€ ą¤…ą¤Øą„ą¤®ą¤¤ą¤æ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "ą¤”ą¤æą¤«ą¤¼ą„‰ą¤²ą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ AUR ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤–ą„‹ą¤œą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤”ą¤æą¤«ą¤¼ą„‰ą¤²ą„ą¤Ÿ ą¤°ą„‚ą¤Ŗ ą¤øą„‡ AUR ą¤®ą„‡ą¤‚ ą¤–ą„‹ą¤œą„‡ą¤‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR ą¤øą„‡ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ जाँच ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚" msgstr "AUR ą¤øą„‡ ą¤…ą¤¦ą„ą¤Æą¤¤ą¤Ø ą¤•ą„‡ ą¤²ą¤æą¤ जाँच ą¤•ą¤°ą„‡ą¤‚"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤æą¤¤ ą¤‰ą¤Øą„ą¤Øą¤Æą¤Ø ą¤šą„ą¤Øą„‡ą¤‚" msgstr "ą¤‰ą¤Ŗą„‡ą¤•ą„ą¤·ą¤æą¤¤ ą¤‰ą¤Øą„ą¤Øą¤Æą¤Ø ą¤šą„ą¤Øą„‡ą¤‚"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "ą¤”ą„‡ą¤²ą„ą¤Ÿą¤¾ अखंऔता ą¤•ą„€ जाँच"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "ą¤”ą„‡ą¤²ą„ą¤Ÿą¤¾ ą¤²ą¤¾ą¤—ą„‚ करना"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "ą¤œą¤Øą¤°ą„‡ą¤¶ą¤Ø विफल ą¤¹ą„ą¤†"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi_IN/)\n" "Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/hi_IN/)\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

410
po/hr.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016 # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016
# Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016-2017 # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016-2017
@@ -12,121 +12,121 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>\n" "Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je autorizacija"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano" msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke" msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autorizacija nije uspjela" msgstr "Autorizacija nije uspjela"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka" msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije" msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Nije uspjela priprema transakcije" msgstr "Nije uspjela priprema transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "meta nije nađena: %s" msgstr "meta nije nađena: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu" msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s" msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instaliram %s (%s) uniŔtava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s" msgstr "instaliram %s (%s) uniŔtava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "uklanjam %s uniŔtava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s" msgstr "uklanjam %s uniŔtava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s i %s su u sukobu" msgstr "%s i %s su u sukobu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan" msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "IzvrŔavanje transakcije nije uspjelo" msgstr "IzvrŔavanje transakcije nije uspjelo"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s postoji u oba %s i %s" msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu" msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s nije valjan ili je oÅ”tećen" msgstr "%s nije valjan ili je oÅ”tećen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n" msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n" msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n"
@@ -176,7 +176,11 @@ msgstr "Za instalirati"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovnu instalaciju" msgstr "Za ponovnu instalaciju"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje" msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje"
@@ -238,27 +242,6 @@ msgstr "Provjeravam integritet"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavam datoteke paketa" msgstr "Učitavam datoteke paketa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Provjeravam delta integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Potvrđujem delte"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Stvaram %s sa %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Stvaranje uspjeŔno zavrŔeno"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Stvaranje nije uspjelo"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -339,8 +322,8 @@ msgstr "GreŔka"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori" msgstr "_Zatvori"
@@ -348,27 +331,43 @@ msgstr "_Zatvori"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "NiŔta za učiniti" msgstr "NiŔta za učiniti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspjeŔno zavrŔena" msgstr "Transakcija uspjeŔno zavrŔena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac je već pokrenut" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nema novih nadogradnji" msgstr "Nema novih nadogradnji"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj paketa" msgstr "Upravitelj paketa"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi" msgstr "_Izađi"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -376,32 +375,61 @@ msgstr[0] "%u dostupna nadogradnja"
msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje" msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje"
msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja" msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pregledaj povijest"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "PoniŔti odabir" msgstr "PoniŔti odabir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja" msgstr "Nadogradnja"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instaliraj" msgstr "Instaliraj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ukloni" msgstr "Ukloni"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čekam na zavrŔetak drugog upravitelja paketa " msgstr "Čekam na zavrŔetak drugog upravitelja paketa "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -409,155 +437,165 @@ msgstr[0] "%u operacija na čekanju"
msgstr[1] "%u operacije na čekanju" msgstr[1] "%u operacije na čekanju"
msgstr[2] "%u operacija na čekanju" msgstr[2] "%u operacija na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Instalirano" msgstr "Instalirano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Nepotrebni paketi" msgstr "Nepotrebni paketi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Vanjski paketi" msgstr "Vanjski paketi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju" msgstr "Na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju" msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij" msgstr "Repozitorij"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakiratelj" msgstr "Pakiratelj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Datum stvaranja" msgstr "Datum stvaranja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije" msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke" msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o" msgstr "Zavisi o"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Neobavezne zavisnosti" msgstr "Neobavezne zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Zahtijevan od" msgstr "Zahtijevan od"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Neobavezno za" msgstr "Neobavezno za"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Pruža" msgstr "Pruža"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Zamjenjuje" msgstr "Zamjenjuje"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa" msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paketna baza" msgstr "Paketna baza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj" msgstr "Održavatelj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Prvi postavio" msgstr "Prvi postavio"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja promjena" msgstr "Zadnja promjena"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Glasovi" msgstr "Glasovi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Zastario" msgstr "Zastario"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa" msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Provjera zavisnosti" msgstr "Provjera zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Instaliraj lokalne pakete" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani" msgstr "_Odustani"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otvori" msgstr "_Otvori"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paket" msgstr "Alpm paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm" msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima" msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju" msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Globalno" msgstr "Globalno"
@@ -570,179 +608,213 @@ msgstr "Brzina"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slučajni odabir" msgstr "Slučajni odabir"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je autorizacija"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Odaberi davatelja" msgstr "Odaberi davatelja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Odaberi" msgstr "Odaberi"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Napredak" msgstr "Napredak"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac povijest" msgstr "Pamac povijest"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sažetak transakcija" msgstr "Sažetak transakcija"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "IzvrŔi" msgstr "IzvrŔi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Osvježi bazu podataka" msgstr "Osvježi bazu podataka"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pregledaj povijest"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriji" msgstr "Repozitoriji"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja" msgstr "Ažuriranja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularnost" msgstr "Popularnost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Ponovno instaliraj" msgstr "Ponovno instaliraj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Zavisnosti" msgstr "Zavisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni" msgstr "_Primijeni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju drugi paketi" msgstr ""
"Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju "
"drugi paketi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku" msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Provjeri ažuriranja" msgstr "Provjeri ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja" msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:" msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:" msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:" msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja" msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Službeni repozitoriji" msgstr "Službeni repozitoriji"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja potencijalne rizike i probleme.\nSvi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa." msgstr ""
"AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja "
"potencijalne rizike i probleme.\n"
"Svi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Omogući AUR podrÅ”ku" msgstr "Omogući AUR podrÅ”ku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a" msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Uvijek traži u AUR-u" msgstr "Uvijek traži u AUR-u"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a" msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa" msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Očisti predmemoriju" msgstr "Očisti predmemoriju"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija" msgstr "Predmemorija"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje" msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Provjeravam delta integritet"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Potvrđujem delte"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Stvaram %s sa %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Stvaranje uspjeŔno zavrŔeno"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Stvaranje nije uspjelo"

View File

@@ -2,126 +2,126 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr_HR/)\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -334,8 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -343,27 +326,43 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +370,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,155 +432,165 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,179 +603,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

407
po/hu.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
@@ -12,121 +12,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepĆ­tett" msgstr "Kifejezetten telepĆ­tett"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "TelepĆ­tve csomagfüggősĆ©g miatt" msgstr "TelepĆ­tve csomagfüggősĆ©g miatt"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializÔlni az alpm könyvtÔrat" msgstr "Nem sikerült inicializÔlni az alpm könyvtÔrat"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült" msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbÔzist sem szinkronizÔlni" msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbÔzist sem szinkronizÔlni"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen" msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Művelet előkĆ©szĆ­tĆ©se sikertelen" msgstr "Művelet előkĆ©szĆ­tĆ©se sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "cél: %s nem talÔlható" msgstr "cél: %s nem talÔlható"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektĆŗrĆ”t" msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektĆŗrĆ”t"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s Ʃs %s konfliktusban van" msgstr "%s Ʃs %s konfliktusban van"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s -t el kell tƔvolƭtani de a csomag zƔrolva van" msgstr "%s -t el kell tƔvolƭtani de a csomag zƔrolva van"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Művelet végrehajtÔsa sikertelen" msgstr "Művelet végrehajtÔsa sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s előfordul %s Ć©s %s -ben is" msgstr "%s előfordul %s Ć©s %s -ben is"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s mƔr lƩtezik a fƔjlrendszerben" msgstr "%s: %s mƔr lƩtezik a fƔjlrendszerben"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibÔs vagy sérült" msgstr "%s hibÔs vagy sérült"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Hiba letƶltĆ©s kƶzben '%s' ennyiből %s : %s\n" msgstr "Hiba letƶltĆ©s kƶzben '%s' ennyiből %s : %s\n"
@@ -176,7 +175,11 @@ msgstr "TelepƭtƩsre"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre" msgstr "Újra telepítésre"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Teljes letƶltƩsi mƩret" msgstr "Teljes letƶltƩsi mƩret"
@@ -238,27 +241,6 @@ msgstr "EgysĆ©gessĆ©g ellenőrzĆ©se"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "CsomagfƔjlok betƶltƩse" msgstr "CsomagfƔjlok betƶltƩse"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "EgysĆ©gessĆ©g ellenőrzĆ©se"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "VƔltozƔsok alkalmazƔsa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "LƩtrehoz %s ezzel %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Sikeresen LƩtrehozva"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Nem sikerült létrehozni"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -338,8 +320,8 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "BezƔr" msgstr "BezƔr"
@@ -347,214 +329,269 @@ msgstr "BezƔr"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Semmi teendő" msgstr "Semmi teendő"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott" msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac mƔr el lett indƭtva" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakƩsz" msgstr "A rendszer naprakƩsz"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő" msgstr "Csomagkezelő"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "KilƩpƩs" msgstr "KilƩpƩs"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u elĆ©rhető frissĆ­tĆ©sek" msgstr[0] "%u elĆ©rhető frissĆ­tĆ©sek"
msgstr[1] "%u elĆ©rhető frissĆ­tĆ©sek" msgstr[1] "%u elĆ©rhető frissĆ­tĆ©sek"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "RƩszletek" msgstr "RƩszletek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac mƔr el lett indƭtva"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "ElőzmĆ©nyek megtekintĆ©se"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Helyi csomagok telepƭtƩse"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "BeƔllƭtƔsok"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "A Pamac-ról"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "KivÔlasztÔs megszüntetése" msgstr "KivÔlasztÔs megszüntetése"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "TelepƭtƩs" msgstr "TelepƭtƩs"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "EltƔvolƭt" msgstr "EltƔvolƭt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "VĆ”rakozĆ”s mĆ”sik csomagkezelő kilĆ©pĆ©sĆ©re" msgstr "VĆ”rakozĆ”s mĆ”sik csomagkezelő kilĆ©pĆ©sĆ©re"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u függőben lĆ©vő művelet" msgstr[0] "%u függőben lĆ©vő művelet"
msgstr[1] "%u függőben lĆ©vő művelet" msgstr[1] "%u függőben lĆ©vő művelet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "TelepĆ­tett" msgstr "TelepĆ­tett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "ƁrvƔk" msgstr "ƁrvƔk"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Külső" msgstr "Külső"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Függőben lĆ©vő" msgstr "Függőben lĆ©vő"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "TelepƭtƩs oka" msgstr "TelepƭtƩs oka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "MegjelƶlƩs kifejezett telepƭtƩsre" msgstr "MegjelƶlƩs kifejezett telepƭtƩsre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek" msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "TÔroló" msgstr "TÔroló"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló" msgstr "Csomagoló"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Verzió dÔtuma" msgstr "Verzió dÔtuma"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "TelepƭtƩsi dƔtum" msgstr "TelepƭtƩsi dƔtum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "AlƔƭrƔsok" msgstr "AlƔƭrƔsok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fƔjlok" msgstr "Mentett fƔjlok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "FüggősĆ©gek" msgstr "FüggősĆ©gek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "OpcionĆ”lis függősĆ©gek" msgstr "OpcionĆ”lis függősĆ©gek"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "IgƩnyelt" msgstr "IgƩnyelt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "OpcionƔlis ehhez" msgstr "OpcionƔlis ehhez"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "SzolgƔltat" msgstr "SzolgƔltat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "HelyettesĆ­t" msgstr "HelyettesĆ­t"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele" msgstr "Ütközik vele"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Csomag alap" msgstr "Csomag alap"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Előszƶr kƶzzĆ©tĆ©ve" msgstr "Előszƶr kƶzzĆ©tĆ©ve"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "UtoljÔra módosítva" msgstr "UtoljÔra módosítva"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok" msgstr "Szavazatok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult" msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "FüggősĆ©gek lĆ©trehozĆ”sa" msgstr "FüggősĆ©gek lĆ©trehozĆ”sa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "FüggősĆ©gek ellenőrzĆ©se" msgstr "FüggősĆ©gek ellenőrzĆ©se"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "NƩv" msgstr "NƩv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Helyi csomagok telepƭtƩse" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "MƩgse" msgstr "MƩgse"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Megnyit" msgstr "Megnyit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm csomag" msgstr "Alpm csomag"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz" msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissĆ­tĆ©seket? ƉrtĆ©kek órĆ”ban" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissĆ­tĆ©seket? ƉrtĆ©kek órĆ”ban"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példÔnyok szÔma:" msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példÔnyok szÔma:"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "VilƔgszerte" msgstr "VilƔgszerte"
@@ -567,179 +604,213 @@ msgstr "SebessƩg"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Vélerlenszerű" msgstr "Vélerlenszerű"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "VÔlassz szolgÔltatót" msgstr "VÔlassz szolgÔltatót"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "KivƔlaszt" msgstr "KivƔlaszt"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Folyamat" msgstr "Folyamat"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmĆ©nyek" msgstr "Pamac előzmĆ©nyek"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló" msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "VƩgrehajt" msgstr "VƩgrehajt"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "AdatbƔzis frissƭtƩse" msgstr "AdatbƔzis frissƭtƩse"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "ElőzmĆ©nyek megtekintĆ©se"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "BeƔllƭtƔsok"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "A Pamac-ról"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "KeresƩs" msgstr "KeresƩs"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Ɓllapot" msgstr "Ɓllapot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "TÔrolók" msgstr "TÔrolók"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "MƩret" msgstr "MƩret"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Népszerűség" msgstr "Népszerűség"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "KeresƩs" msgstr "KeresƩs"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Újra telepít" msgstr "Újra telepít"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "FüggősĆ©gek" msgstr "FüggősĆ©gek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "FƔjlok" msgstr "FƔjlok"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Alkalmaz" msgstr "Alkalmaz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Nem megkƶvetelt függősĆ©gek eltĆ”volĆ­tĆ”sa" msgstr "Nem megkƶvetelt függősĆ©gek eltĆ”volĆ­tĆ”sa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Csomag eltĆ”volĆ­tĆ”sakor tĆ”volĆ­tsa el a függősĆ©geket amik nem megkƶveteltek mĆ”s csomagok Ć”ltal" msgstr ""
"Csomag eltĆ”volĆ­tĆ”sakor tĆ”volĆ­tsa el a függősĆ©geket amik nem megkƶveteltek "
"mƔs csomagok Ɣltal"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "ElĆ©rhető tĆ”rterület ellenőrzĆ©se" msgstr "ElĆ©rhető tĆ”rterület ellenőrzĆ©se"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "FrissƭtƩsek keresƩse" msgstr "FrissƭtƩsek keresƩse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Az ikon elrejtĆ©se, ha nincs elĆ©rhető frissĆ­tĆ©s" msgstr "Az ikon elrejtĆ©se, ha nincs elĆ©rhető frissĆ­tĆ©s"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyÔsa:" msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyÔsa:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ƁltalƔnos" msgstr "ƁltalƔnos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Tükrözések hasznÔlata innen:" msgstr "Tükrözések hasznÔlata innen:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Tükrözések rendezése:" msgstr "Tükrözések rendezése:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Tükrök listÔjÔnak frissítése" msgstr "Tükrök listÔjÔnak frissítése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Hivatalos tÔrolók" msgstr "Hivatalos tÔrolók"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Az AUR egy közösségileg karbantartott tÔroló, így lehetséges veszélyek és problémÔk forrÔsa.\nAz AUR felhasznÔlónak ismernie kell a telepítési folyamatot." msgstr ""
"Az AUR egy közösségileg karbantartott tÔroló, így lehetséges veszélyek és "
"problƩmƔk forrƔsa.\n"
"Az AUR felhasznÔlónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR tƔmogatƔs engedƩlyezƩse" msgstr "AUR tƔmogatƔs engedƩlyezƩse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból" msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "KeresƩs AUR -ban alapƩrtelmezetten" msgstr "KeresƩs AUR -ban alapƩrtelmezetten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR frissƭtƩsek keresƩse" msgstr "AUR frissƭtƩsek keresƩse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Csak az eltÔvolított csomagok verzióinak eltÔvolítÔsa" msgstr "Csak az eltÔvolított csomagok verzióinak eltÔvolítÔsa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Cache tƶrlƩs" msgstr "Cache tƶrlƩs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Cache" msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kivÔlasztÔsa" msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kivÔlasztÔsa"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "EgysĆ©gessĆ©g ellenőrzĆ©se"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "VƔltozƔsok alkalmazƔsa"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "LƩtrehoz %s ezzel %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Sikeresen LƩtrehozva"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni"

407
po/id.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016 # Brings Rain <bringsrain.solutions@gmail.com>, 2016
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015 # Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
@@ -23,121 +23,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas" msgstr "Terpasang secara jelas"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain" msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Iya" msgstr "Iya"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm" msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data" msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi" msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi" msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "target tidak ditemukan: %s" msgstr "target tidak ditemukan: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid" msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s dan %s bertentangan" msgstr "%s dan %s bertentangan"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci" msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Gagal melakukan transaksi" msgstr "Gagal melakukan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ada di dalam %s dan %s" msgstr "%s ada di dalam %s dan %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem" msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s tidak valid atau rusak" msgstr "%s tidak valid atau rusak"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n"
@@ -187,7 +186,11 @@ msgstr "Untuk diPasang"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk diPasang ulang" msgstr "Untuk diPasang ulang"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Total ukuran unduhan" msgstr "Total ukuran unduhan"
@@ -249,27 +252,6 @@ msgstr "Memeriksa integritas"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pemuatan berkas paket" msgstr "Pemuatan berkas paket"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Memeriksa integritas delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Menerapkan deltas"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Menghasilkan %s dengan %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Menghasilkan berhasil"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Menghasilkan gagal"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -348,8 +330,8 @@ msgstr "Kesalahan"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Peringatan" msgstr "Peringatan"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tutup" msgstr "_Tutup"
@@ -357,212 +339,267 @@ msgstr "_Tutup"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan" msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan" msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac sudah berjalan" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan" msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket" msgstr "Manajer Paket"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar" msgstr "_Keluar"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia" msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac sudah berjalan"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Hapus pilihan" msgstr "Hapus pilihan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Pasang" msgstr "Pasang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operasi menunggu" msgstr[0] "%u operasi menunggu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Terpasang" msgstr "Terpasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Asing" msgstr "Asing"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Menunggu" msgstr "Menunggu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang" msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang" msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi" msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Gudang" msgstr "Gudang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pemaket" msgstr "Pemaket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Waktu diBangun" msgstr "Waktu diBangun"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang" msgstr "Waktu Pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan" msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan" msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependensi Opsional" msgstr "Dependensi Opsional"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan Oleh" msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Opsional Untuk" msgstr "Opsional Untuk"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan" msgstr "Menyediakan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Gantikan" msgstr "Gantikan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Dasar Paket" msgstr "Dasar Paket"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara" msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim" msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi" msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Penilaian" msgstr "Penilaian"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa" msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Membuat Dependensi" msgstr "Membuat Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Memeriksa Dependensi" msgstr "Memeriksa Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Pasang Paket-paket Lokal" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal" msgstr "_Batal"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Buka" msgstr "_Buka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm" msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm" msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam" msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Seluruh dunia" msgstr "Seluruh dunia"
@@ -575,179 +612,213 @@ msgstr "Kecepatan"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Acak" msgstr "Acak"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pilih Provider" msgstr "Pilih Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Pilih" msgstr "Pilih"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan" msgstr "Kemajuan"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Riwayat Pamac" msgstr "Riwayat Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi" msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Melakukan" msgstr "Melakukan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Segarkan basis data" msgstr "Segarkan basis data"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularitas" msgstr "Popularitas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi" msgstr "Jelajahi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Memasang ulang" msgstr "Memasang ulang"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependensi" msgstr "Dependensi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan" msgstr "_Terapkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan" msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya" msgstr ""
"Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak "
"dibuthkan paket lainnya"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak" msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaharuan" msgstr "Periksa pembaharuan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia" msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Jangan tingkatkan untuk:" msgstr "Jangan tingkatkan untuk:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Umum" msgstr "Umum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Gunakan cermin dari:" msgstr "Gunakan cermin dari:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sorting cermin dengan:" msgstr "Sorting cermin dengan:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Segarkan Daftar Cermin" msgstr "Segarkan Daftar Cermin"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositori Resmi" msgstr "Repositori Resmi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\nSemua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan." msgstr ""
"AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi "
"risiko dan masalah.\n"
"Semua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Izinkan dukungan AUR" msgstr "Izinkan dukungan AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR" msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cari di AUR sebagai baku" msgstr "Cari di AUR sebagai baku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Periksa pembaruan dari AUR" msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan" msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Memeriksa integritas delta"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Menerapkan deltas"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Menghasilkan %s dengan %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Menghasilkan berhasil"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Menghasilkan gagal"

407
po/is.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# KristjÔn Magnússon, 2015 # KristjÔn Magnússon, 2015
# KristjÔn Magnússon, 2015-2017 # KristjÔn Magnússon, 2015-2017
@@ -10,121 +10,120 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
"pamac/language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auưkenningar er krafist"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt" msgstr "Óþekkt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "SƩrstaklega uppsett" msgstr "SƩrstaklega uppsett"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Sett upp sem hƦưi fyrir annan pakka" msgstr "Sett upp sem hƦưi fyrir annan pakka"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "JĆ”" msgstr "JĆ”"
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið" msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst" msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn" msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð" msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð" msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "Ćŗttak fannst ekki: %s" msgstr "Ćŗttak fannst ekki: %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakkinn %s er ekki meư gilt kerfissniư (architecture)" msgstr "pakkinn %s er ekki meư gilt kerfissniư (architecture)"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s stangast Ć”" msgstr "%s og %s stangast Ć”"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sÔ pakki er læstur" msgstr "%s þarf að fjarlægja en sÔ pakki er læstur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð" msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s er til ƭ bƦưi %s og %s" msgstr "%s er til ƭ bƦưi %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s er þegar til í skrÔakerfinu" msgstr "%s: %s er þegar til í skrÔakerfinu"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur" msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Mistókst að endurheimta skrÔ '%s' frÔ %s : %s\n" msgstr "Mistókst að endurheimta skrÔ '%s' frÔ %s : %s\n"
@@ -174,7 +173,11 @@ msgstr "Til uppsetningar"
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "Til enduruppsetningar" msgstr "Til enduruppsetningar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "HeildarstƦrư niưurhals" msgstr "HeildarstƦrư niưurhals"
@@ -236,27 +239,6 @@ msgstr "Athuga gƦưi"
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Hleư inn pakkaskrƔm" msgstr "Hleư inn pakkaskrƔm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Athuga gƦưi mismunaskrƔa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Virkja mismunaskrƔr"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "Útbý %s með %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Tókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Mistókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -336,8 +318,8 @@ msgstr "Villa"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aưvƶrun" msgstr "Aưvƶrun"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Loka" msgstr "_Loka"
@@ -345,214 +327,269 @@ msgstr "_Loka"
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ekkert sem hƦgt er aư gera" msgstr "Ekkert sem hƦgt er aư gera"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Aðgerð lokið - tókst" msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum" msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkastjórnun" msgstr "Pakkastjórnun"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_HƦtta" msgstr "_HƦtta"
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fƔanleg uppfƦrsla" msgstr[0] "%u fƔanleg uppfƦrsla"
msgstr[1] "%u tiltƦkar uppfƦrslur" msgstr[1] "%u tiltƦkar uppfƦrslur"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "NƔnar" msgstr "NƔnar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Skoưa feril"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Setja upp pakka Ɣ tƶlvunni"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Um"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Afvelja" msgstr "Afvelja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Setja upp" msgstr "Setja upp"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "FjarlƦgja" msgstr "FjarlƦgja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bíð eftir að annar pakka framkvæmdastjórn hætti" msgstr "Bíð eftir að annar pakka framkvæmdastjórn hætti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u aưgerư ƭ biư" msgstr[0] "%u aưgerư ƭ biư"
msgstr[1] "%u aưgerưir ƭ biư" msgstr[1] "%u aưgerưir ƭ biư"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Uppsett" msgstr "Uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Munaưarleysingjar" msgstr "Munaưarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "Utanaưkomandi" msgstr "Utanaưkomandi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "ÓútkljƔưur" msgstr "ÓútkljƔưur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "ƁstƦưa uppsetningar" msgstr "ƁstƦưa uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkja sem sƩrstaklega uppsett" msgstr "Merkja sem sƩrstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Notkunarleyfi" msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Hugbúnaðarsafn" msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Hópar" msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkari" msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Byggingardagsetning" msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningardagur" msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Undirritanir" msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Ɩryggisafrit" msgstr "Ɩryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Er hƔư" msgstr "Er hƔư"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "ValkvƦưar kerfiskrƶfur" msgstr "ValkvƦưar kerfiskrƶfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Krafist af" msgstr "Krafist af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "ValfrjƔlst fyrir" msgstr "ValfrjƔlst fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Skaffar" msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Kemur ƭ staưinn fyrir" msgstr "Kemur ƭ staưinn fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Stangast Ɣ viư " msgstr "Stangast Ɣ viư "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Grunnpakki" msgstr "Grunnpakki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður" msgstr "Umsjónarmaður"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram" msgstr "Fyrst lagt fram"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sƭưast breytt" msgstr "Sƭưast breytt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "AtkvƦưi" msgstr "AtkvƦưi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt" msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "Geri kerfiskrƶfur" msgstr "Geri kerfiskrƶfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Athuga kerfiskrƶfur" msgstr "Athuga kerfiskrƶfur"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "Setja upp pakka Ɣ tƶlvunni" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_HƦtta viư" msgstr "_HƦtta viư"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Opna" msgstr "_Opna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakki" msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm" msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hversu oft Ɣ aư athuga meư uppfƦrslur, ƭ klukkustundum" msgstr "Hversu oft Ɣ aư athuga meư uppfƦrslur, ƭ klukkustundum"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Fjöldi af útgÔfum af hverjum pakka til að halda í skyndiminni" msgstr "Fjöldi af útgÔfum af hverjum pakka til að halda í skyndiminni"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Út um allan heim" msgstr "Út um allan heim"
@@ -565,179 +602,213 @@ msgstr "Hraưi"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Handahófskennt" msgstr "Handahófskennt"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auưkenningar er krafist"
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Veldu Ćŗtgefanda" msgstr "Veldu Ćŗtgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Velja" msgstr "Velja"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framvinda" msgstr "Framvinda"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ferill Pamac" msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samantekt aưgerưar" msgstr "Samantekt aưgerưar"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "Fremja" msgstr "Fremja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "Endurlesa gagnagrunna" msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Skoưa feril"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Um"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Leita" msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Staưa" msgstr "Staưa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Hugbúnaðarsöfn" msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ÚtgÔfa" msgstr "ÚtgÔfa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "StƦrư" msgstr "StƦrư"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "VinsƦldir" msgstr "VinsƦldir"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Flakka" msgstr "Flakka"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "Enduruppsetning" msgstr "Enduruppsetning"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Kerfiskrƶfur" msgstr "Kerfiskrƶfur"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "SkrƔr" msgstr "SkrƔr"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja" msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur" msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "ƞegar pakki er fjarlƦgưur, fjarlƦgja þÔ einnig pakka sem honum eru hƔưir ef þeirra er ekki krafist af ƶưrum pƶkkum" msgstr ""
"ƞegar pakki er fjarlƦgưur, fjarlƦgja þÔ einnig pakka sem honum eru hƔưir ef "
"þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Athuga tiltƦkt diskplƔss" msgstr "Athuga tiltƦkt diskplƔss"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga meư uppfƦrslur" msgstr "Athuga meư uppfƦrslur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Fela tÔknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar" msgstr "Fela tÔknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Hunsa uppfƦrslur fyrir:" msgstr "Hunsa uppfƦrslur fyrir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Almennt" msgstr "Almennt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nota spegla frĆ”:" msgstr "Nota spegla frĆ”:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Raưa speglum eftir:" msgstr "Raưa speglum eftir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Endurlesa speglalista" msgstr "Endurlesa speglalista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn" msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjÔlfboðaliða þannig að því fylgir Ôkveðin Ôhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið." msgstr ""
"AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjÔlfboðaliða þannig að því "
"fylgir Ɣkveưin ƔhƦtta.\n"
"Allir notendur AUR Ʀttu aư vera meưvitaưir um byggingaferliư."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR-stuưning" msgstr "Virkja AUR-stuưning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Leyfa Pamac aư leita aư og setja inn pakka frƔ AUR" msgstr "Leyfa Pamac aư leita aư og setja inn pakka frƔ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita sjƔlfgefiư ƭ AUR" msgstr "Leita sjƔlfgefiư ƭ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga meư uppfƦrslur frƔ AUR" msgstr "Athuga meư uppfƦrslur frƔ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Aðeins fjarlægja útgÔfum af eyddum pökkum" msgstr "Aðeins fjarlægja útgÔfum af eyddum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "Hreinsa skyndiminni" msgstr "Hreinsa skyndiminni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Skyndiminni" msgstr "Skyndiminni"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velja hunsaưar uppfƦrslur" msgstr "Velja hunsaưar uppfƦrslur"
#~ msgid "Checking delta integrity"
#~ msgstr "Athuga gƦưi mismunaskrƔa"
#~ msgid "Applying deltas"
#~ msgstr "Virkja mismunaskrƔr"
#, c-format
#~ msgid "Generating %s with %s"
#~ msgstr "Útbý %s með %s"
#~ msgid "Generation succeeded"
#~ msgstr "Tókst að útbúa"
#~ msgid "Generation failed"
#~ msgstr "Mistókst að útbúa"

View File

@@ -2,126 +2,125 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org> # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-29 21:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s" msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,7 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,27 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
@@ -333,8 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
@@ -342,214 +324,269 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successful"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction has been completed successfully"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Transaction failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "The transaction failed and no packages have been updated/installed"
msgstr ""
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit" msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u pending operation" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations" msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies" msgid "Make Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies" msgid "Check Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Local Packages" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgstr "" #: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr ""
@@ -562,179 +599,192 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache" msgid "Clean cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More