[translations] sync with transifex

This commit is contained in:
Philip 2017-03-11 09:25:10 +01:00
parent 5767cf0076
commit c222506fdf
2 changed files with 46 additions and 46 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 18:24+0000\n"
"Last-Translator: hossein seilani <hosseinseilany@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
msgstr "شکست در مقدار دهی اولیه کتابخانه alpm"
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "خیر"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
msgstr "شکست در مقداردهی تراکنش"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
msgstr "شکست در آماده کردن تراکنش"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
msgstr "مقصد پیدا نشد : %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "آرا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
msgstr "خارج از تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
msgstr "ساخت وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
msgstr "بررسی وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
msgstr "نصب بسته‌های محلی"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "_بازکردن"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
msgstr "بسته Aplm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
msgstr "اغلب چگونگی به روز رسانی بسته را چک کنید ،ارزش زمانی "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "تعدادی از نسخه های هر بسته را در حافظه موقت نگهداری کن"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
msgstr "در سراسر جهان"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
@ -573,16 +573,16 @@ msgstr "سرعت"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "تصادفی"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "انتخاب کنید"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
msgstr "اجرا"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
msgstr "بروزرسانی بانک اطلاعاتی"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
msgstr "مشاهده تاریخچه"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "درباره"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
msgstr "مخزن"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Version"
@ -638,16 +638,16 @@ msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgstr "محبوبیت"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
msgstr "َAUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "مرور کردن"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "نصب دوباره"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "وابستگی ها"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
@ -663,53 +663,53 @@ msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_اعمال"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
msgstr "حذف وابستگی های غیرضروری"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
msgstr "زمانی که یک بسته را حذف می کنید، وابستگی های آن نیز که توسط بسته های دیگر مورد نیاز نیست حذف می گردد."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
msgstr "بررسی فضای موجود بر روی دیسک"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "بررسی برای بروزرسانی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
msgstr " مخفی کردن آیکون سینی زمانی که هیچ بروز رسانی موجود نیست"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
msgstr "صرفنظر کردن از بروزرسانی ها برای :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عمومی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
msgstr "استفاده از آیینه های :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
msgstr "مرتب کردن آیینه ها بر اساس:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
msgstr "تازه کردن لیست آینه ها"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
msgstr "مخازن رسمی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
@ -727,24 +727,24 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
msgstr "جستجوی در AUR به صورت پیش فرض"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
msgstr "بررسی بروزرسانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
msgstr "فقط حذف نسخه های بسته های حذف شده"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن حافظه موقت"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
msgstr "حافظه موقت"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""
msgstr "انتخاب بروزرسانی های صرف نظرشده"

View File

@ -17,7 +17,7 @@
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
const string VERSION = "4.3.0";
const string VERSION = "4.3.1";
namespace Pamac {
[DBus (name = "org.manjaro.pamac")]