pamac-classic/po/el.po

486 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-08 12:11:05 -03:00
# Translation of Pamac.
2013-04-08 07:58:40 -03:00
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#
# Translators:
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr "Εφαρμογή deltas"
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring"
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Ανανέωση {repo}"
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το "
"{pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "τοπικό"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:274
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:279
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:287
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:290
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:292
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:294
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:296
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:301
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:305
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:306
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Download Size"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:308
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:309
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:313
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:315
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:317
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:319
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:320
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:325
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:329
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:451
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:474
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unselect"
msgstr "Μη επιλεγμένο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:480
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:486
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:499
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:505
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:518
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:51
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:53
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:18
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:20
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-install.py:119
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\n"
"Παρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
2013-04-08 07:58:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:150
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgstr ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:198
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Ανανέωση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:350
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:358
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:364
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:377
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: gui/manager.ui:294
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:434
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Αποθετήρια"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:492
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:518
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:620
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Πληροφορίες"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:684
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Εξαρτήσεις"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:753
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:782
2013-04-08 07:58:40 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:113
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:406
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\n"
#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
#~ msgid ""
#~ "The transaction was interrupted.\n"
#~ "Now Pamac will quit."
#~ msgstr ""
#~ "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\n"
#~ "Ο Pamac θα τερματιστεί"