pamac-classic/po/fr.po

480 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 14:31:33 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 18:58+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:114
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: pamac-daemon.py:122
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
#: pamac-daemon.py:128
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Résolution des dépendances"
#: pamac-daemon.py:136
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
#: pamac-daemon.py:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: pamac-daemon.py:191
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
#: pamac-daemon.py:197
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
#: pamac-daemon.py:203
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Application des deltas"
#: pamac-daemon.py:209
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Génération de {} avec {} "
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Génération réussi!"
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Génération échoué."
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configuration de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
#: pamac-daemon.py:237
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: pamac-daemon.py:243
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: pamac-daemon.py:262
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:309
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualisation de {repo}"
#: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
#: pamac-daemon.py:602
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
#: pamac-daemon.py:673
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611
#: pamac-manager.py:681
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "locaux"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Non installé"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "À installer"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:326
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:331
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: pamac-manager.py:339
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pamac-manager.py:342
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Required By"
msgstr "Requis par"
#: pamac-manager.py:344
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:346
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pamac-manager.py:348
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:353
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pamac-manager.py:357
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Taille compressée"
#: pamac-manager.py:358
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:360
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille après installation"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac-manager.py:361
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur"
#: pamac-manager.py:362
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: pamac-manager.py:365
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le"
#: pamac-manager.py:367
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: pamac-manager.py:369
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: pamac-manager.py:371
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: pamac-manager.py:372
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation"
#: pamac-manager.py:377
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: pamac-manager.py:381
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
#: pamac-manager.py:529
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:552
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:558
msgid "Remove"
msgstr "Désintaller"
#: pamac-manager.py:565
msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller"
#: pamac-manager.py:578
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
#: pamac-manager.py:584
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: pamac-manager.py:597
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
#: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661
msgid "Total download size:"
msgstr ""
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 mise à jour disponible"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: pamac-install.py:120
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: pamac/transaction.py:176
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:224
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualisation"
#: pamac/transaction.py:297
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:301
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:503
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:519
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:616
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:624
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Retour à une version antérieure"
#: pamac/transaction.py:631
msgid "To build"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:644
msgid "To reinstall"
msgstr "A réinstaller"
#: pamac/transaction.py:652
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "À mettre à jour"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mo"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "A propos de Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:311
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "State"
msgstr "État"
2013-03-31 14:31:33 -03:00
#: gui/manager.ui:451
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Repos"
msgstr "Dépôts"
#: gui/manager.ui:509
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
2013-04-19 11:24:38 -03:00
msgstr "Version"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:548
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: gui/manager.ui:650
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: gui/manager.ui:714
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Deps"
msgstr "Dépendances"
#: gui/manager.ui:783
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: gui/manager.ui:812
2013-03-31 14:31:33 -03:00
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:113
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/dialogs.ui:407
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "détails"