pamac-classic/po/tr.po

462 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# tulliana <mdemiray@msn.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 19:25+0000\n"
"Last-Translator: tulliana <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:144
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Yükleniyor {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Kaldırılıyor {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Yükseltiliyor {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Sürüm düşürülüyor {pkgname}"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Tekrar yükleniyor {pkgname}"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
#: pamac-daemon.py:197
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:203
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltalar uygulanıyor"
#: pamac-daemon.py:209
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Üretiliyor {} ile {}"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:213
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Üretim başarılı!"
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "Üretim başarısız."
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:219
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Ayarlanıyor {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:227
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:237
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
#: pamac-daemon.py:243
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:262
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} şununla değiştirilecektir {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:265
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} çakışmalara bakılıyor {pkgname2}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:309
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Yenileniyor/Güncelleniyor {repo}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:313
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "indiriliyor {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
2013-04-29 09:29:35 -04:00
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:589
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
#: pamac-daemon.py:654
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "Yerel"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Kuruldu"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Kurulmaya hazır"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsizler"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Kurulacak"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulmuş Boyut"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Mimari"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: pamac-manager.py:452
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} paketinin {number} kurulmamış seçimli bağımlılığı var.⏎\nLütfen yüklemek istenen(ler)i seçin:</b>"
#: pamac-manager.py:475
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Unselect"
msgstr "Seçimi bırak"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:481
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:487
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Yeniden yükle"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-manager.py:500
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac-manager.py:506
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: pamac-manager.py:519
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 Güncelleme Var"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-install.py:120
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:151
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} paketi {number} tarafından sağlanmaktadır. \\n\nLütfen yüklemek istediğinizi(s) seçin:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:199
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:271
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:351
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:359
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Kurulacak"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:365
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: pamac/transaction.py:378
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Yükseltilecek"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Pamac Hakkında"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Pyalpm için gtk3 arayüzü"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Ara"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Konum"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "Depolar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "Bilgi"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Bağımlılıklar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:407
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "details"
msgstr "detaylar"