pamac-classic/po/fa_IR.po

389 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
"pamac/language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:527
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:88
msgid "Installing"
msgstr "نصب"
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:88
msgid "Removing"
msgstr "حذف"
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:88
msgid "Upgrading"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:88
msgid "Downgrading"
msgstr "به عقب برگرداندن"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:88
msgid "Reinstalling"
msgstr "نصب دوباره"
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:88
msgid "Configuring"
msgstr "پیکربندی"
#: pamac-daemon.py:132
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "چک‌کردن کلیدها در کی‌رینگ"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "دریافت {size}"
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:458 pamac/main.py:1064
msgid "Refreshing"
msgstr "تازه‌کردن"
#: pamac-daemon.py:364 pamac-install.py:45 pamac/main.py:554
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست"
#: pamac-daemon.py:430
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: pamac-daemon.py:434 pamac-daemon.py:442
msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: pamac-tray.py:20
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:21
msgid "1 available update"
msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:23
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: pamac-tray.py:31
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "نصب/چک‌کردن به‌روزرسانی‌ها"
#: pamac-tray.py:34
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "اجرای مدیر پاماک"
#: pamac-tray.py:37
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: pamac-install.py:74 pamac-install.py:80 pamac/main.py:917
msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1115
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr ""
"تعدادی به‌روزرسانی موجود است.\n"
"لطفا ابتدا سیستم خود را به‌روزرسانی کنید"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1005
msgid "Installed"
msgstr "نصد شده"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1007
msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1009
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:353 pamac/main.py:1011
msgid "To install"
msgstr "برای نصب"
#: pamac/main.py:81 pamac/main.py:371 pamac/main.py:1013
msgid "To remove"
msgstr "برای حذف"
#: pamac/main.py:120 pamac/main.py:1021
msgid "local"
msgstr "محلی"
#: pamac/main.py:211 pamac/main.py:974
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: pamac/main.py:262
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: pamac/main.py:267
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: pamac/main.py:269
msgid "Optional Deps"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac/main.py:272
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: pamac/main.py:274
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: pamac/main.py:276
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: pamac/main.py:278
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: pamac/main.py:283
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: pamac/main.py:285 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: pamac/main.py:287
msgid "Compressed Size"
msgstr "حجم فشرده"
#: pamac/main.py:288
msgid "Download Size"
msgstr "حجم دریافت"
#: pamac/main.py:290
msgid "Installed Size"
msgstr "حجم نصب"
#: pamac/main.py:291
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: pamac/main.py:292
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
#: pamac/main.py:295
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: pamac/main.py:297
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: pamac/main.py:299
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: pamac/main.py:301
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: pamac/main.py:302
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: pamac/main.py:307
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: pamac/main.py:311
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: pamac/main.py:351
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
#: pamac/main.py:359
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: pamac/main.py:365
msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: pamac/main.py:378
msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: pamac/main.py:389 pamac/main.py:482
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
#: pamac/main.py:474 pamac/main.py:1131
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
#: pamac/main.py:484
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>یک به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:486
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number}به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:572 pamac/main.py:573
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بسته‌ای قفل شده است، تراکنش را "
"نمی‌توان انجام داد"
#: pamac/main.py:604 pamac/main.py:605 pamac/main.py:707 pamac/main.py:708
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} جایگزین می‌شود با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:722 pamac/main.py:723 pamac/main.py:747 pamac/main.py:748
#: pamac/main.py:768 pamac/main.py:769 pamac/main.py:799 pamac/main.py:800
#: pamac/main.py:824 pamac/main.py:825 pamac/main.py:845 pamac/main.py:846
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:780 pamac/main.py:781
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr ""
"{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\n"
"هیچ کدام نصب نخواهد شد"
#: pamac/main.py:876
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
"<b>{pkgname} ارائه می‌شود با {number} بسته\n"
".لطفا آن‌(هایی) را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f کیبی‌بایت"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f میبی‌بایت"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:679
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "مخازن"
#: gui/manager.glade:710
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: gui/manager.glade:729
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: gui/manager.glade:746
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: gui/manager.glade:847
msgid "Infos"
msgstr "اطلاعات"
#: gui/manager.glade:907
msgid "Deps"
msgstr "وابستگی‌ها"
#: gui/manager.glade:972
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: gui/manager.glade:1020
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی"