# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Vampir3 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:21+0000\n" "Last-Translator: Vampir3 \n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-" "pamac/language/fa_IR/)\n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in:10 msgid "Authentication is required" msgstr "" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:527 msgid "Preparing" msgstr "آماده‌سازی" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها" #: pamac-daemon.py:71 msgid "Checking file conflicts" msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها" #: pamac-daemon.py:74 msgid "Resolving dependencies" msgstr "حل وابستگی‌ها" #: pamac-daemon.py:77 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده" #: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:88 msgid "Installing" msgstr "نصب" #: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:88 msgid "Removing" msgstr "حذف" #: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:88 msgid "Upgrading" msgstr "به‌روزرسانی" #: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:88 msgid "Downgrading" msgstr "به عقب برگرداندن" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:88 msgid "Reinstalling" msgstr "نصب دوباره" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking integrity" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" #: pamac-daemon.py:121 msgid "Loading packages files" msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها" #: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:88 msgid "Configuring" msgstr "پیکربندی" #: pamac-daemon.py:132 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "چک‌کردن کلیدها در کی‌رینگ" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Downloading {size}" msgstr "دریافت {size}" #: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:458 pamac/main.py:1064 msgid "Refreshing" msgstr "تازه‌کردن" #: pamac-daemon.py:364 pamac-install.py:45 pamac/main.py:554 msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست" #: pamac-daemon.py:430 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید" #: pamac-daemon.py:434 pamac-daemon.py:442 msgid "Authentication failed" msgstr "تائید هویت شکست خورد" #: pamac-tray.py:20 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} به‌روزرسانی در دسترس" #: pamac-tray.py:21 msgid "1 available update" msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس" #: pamac-tray.py:23 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "سیستم شما به روز است" #: pamac-tray.py:31 msgid "Install/Check for updates" msgstr "نصب/چک‌کردن به‌روزرسانی‌ها" #: pamac-tray.py:34 msgid "Run pamac-manager" msgstr "اجرای مدیر پاماک" #: pamac-tray.py:37 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: pamac-install.py:74 pamac-install.py:80 pamac/main.py:917 msgid "Nothing to do" msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد" #: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1115 msgid "Pamac is already running" msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است" #: pamac-install.py:97 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "تعدادی به‌روزرسانی موجود است.\n" "لطفا ابتدا سیستم خود را به‌روزرسانی کنید" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1005 msgid "Installed" msgstr "نصد شده" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1007 msgid "Uninstalled" msgstr "حذف شده" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1009 msgid "Orphans" msgstr "بی منبع" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:353 pamac/main.py:1011 msgid "To install" msgstr "برای نصب" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:371 pamac/main.py:1013 msgid "To remove" msgstr "برای حذف" #: pamac/main.py:120 pamac/main.py:1021 msgid "local" msgstr "محلی" #: pamac/main.py:211 pamac/main.py:974 msgid "No package found" msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد" #: pamac/main.py:262 msgid "Licenses" msgstr "لایسنس" #: pamac/main.py:267 msgid "Depends On" msgstr "وابسته به" #: pamac/main.py:269 msgid "Optional Deps" msgstr "وابستگی‌های اختیاری" #: pamac/main.py:272 msgid "Required By" msgstr "مورد نیاز" #: pamac/main.py:274 msgid "Provides" msgstr "ارائه شده" #: pamac/main.py:276 msgid "Replaces" msgstr "جایگزین‌ها" #: pamac/main.py:278 msgid "Conflicts With" msgstr "ناسازگار با" #: pamac/main.py:283 msgid "Repository" msgstr "مخزن" #: pamac/main.py:285 gui/manager.glade:538 msgid "Groups" msgstr "گروه‌ها" #: pamac/main.py:287 msgid "Compressed Size" msgstr "حجم فشرده" #: pamac/main.py:288 msgid "Download Size" msgstr "حجم دریافت" #: pamac/main.py:290 msgid "Installed Size" msgstr "حجم نصب" #: pamac/main.py:291 msgid "Packager" msgstr "بسته بندی کننده" #: pamac/main.py:292 msgid "Architecture" msgstr "معماری" #: pamac/main.py:295 msgid "Install Date" msgstr "تاریخ نصب" #: pamac/main.py:297 msgid "Explicitly installed" msgstr "آشکارانه نصب شده" #: pamac/main.py:299 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" #: pamac/main.py:301 msgid "Unknown" msgstr "نامشخص" #: pamac/main.py:302 msgid "Install Reason" msgstr "دلیل نصب" #: pamac/main.py:307 msgid "Signatures" msgstr "امضا" #: pamac/main.py:311 msgid "Backup files" msgstr "فایل‌های پشتیبان" #: pamac/main.py:351 msgid "Transaction Summary" msgstr "خلاصه تراکنش" #: pamac/main.py:359 msgid "To reinstall" msgstr "برای نصب دوباره" #: pamac/main.py:365 msgid "To downgrade" msgstr "برای به گذشته برگرداندن" #: pamac/main.py:378 msgid "To update" msgstr "برای به‌روزرسانی" #: pamac/main.py:389 pamac/main.py:482 msgid "Total download size: " msgstr "مجموع حجم دریافت: " #: pamac/main.py:474 pamac/main.py:1131 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "سیستم شما به روز است" #: pamac/main.py:484 msgid "1 available update" msgstr "یک به‌روزرسانی موجود است" #: pamac/main.py:486 msgid "{number} available updates" msgstr "{number}به‌روزرسانی موجود است" #: pamac/main.py:572 pamac/main.py:573 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بسته‌ای قفل شده است، تراکنش را " "نمی‌توان انجام داد" #: pamac/main.py:604 pamac/main.py:605 pamac/main.py:707 pamac/main.py:708 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} جایگزین می‌شود با {pkgname2}" #: pamac/main.py:722 pamac/main.py:723 pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 #: pamac/main.py:768 pamac/main.py:769 pamac/main.py:799 pamac/main.py:800 #: pamac/main.py:824 pamac/main.py:825 pamac/main.py:845 pamac/main.py:846 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}" #: pamac/main.py:780 pamac/main.py:781 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "" "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\n" "هیچ کدام نصب نخواهد شد" #: pamac/main.py:876 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} ارائه می‌شود با {number} بسته\n" ".لطفا آن‌(هایی) را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f کیبی‌بایت" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f میبی‌بایت" #: gui/manager.glade:7 msgid "Choose" msgstr "انتخاب" #: gui/manager.glade:112 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: gui/manager.glade:256 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" #: gui/manager.glade:402 msgid "Package Manager" msgstr "مدیر بسته" #: gui/manager.glade:492 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:679 msgid "State" msgstr "حالت" #: gui/manager.glade:632 msgid "Repos" msgstr "مخازن" #: gui/manager.glade:710 msgid "Name" msgstr "نام" #: gui/manager.glade:729 msgid "Version" msgstr "نسخه" #: gui/manager.glade:746 msgid "Size" msgstr "حجم" #: gui/manager.glade:847 msgid "Infos" msgstr "اطلاعات" #: gui/manager.glade:907 msgid "Deps" msgstr "وابستگی‌ها" #: gui/manager.glade:972 msgid "Details" msgstr "توضیحات" #: gui/manager.glade:1020 msgid "Files" msgstr "فایل‌ها" #: gui/updater.glade:6 msgid "Update Manager" msgstr "مدیر به‌روزرسانی"