pamac-classic/po/he.po
2013-10-04 10:20:40 +02:00

466 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "אימות נדרש"
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "מותקנות"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "לא מותקנות"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "להתקנה"
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "להסרה"
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "מקומית"
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "גודל מכווץ"
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל מותקן"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "ארכיטקטורה"
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
#: pamac-manager.py:435
msgid "Unselect"
msgstr "בטל בחירה"
#: pamac-manager.py:441
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: pamac-manager.py:446
msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב"
#: pamac-manager.py:459
msgid "Install optional deps"
msgstr "התקן תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:465
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: pamac-manager.py:478
msgid "Install with optional deps"
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "עדכון 1 זמין"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f קי״ב"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f מי״ב"
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>&rlm;{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את זו אשר ברצונך להתקין:</b>"
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "כעת פותר תלויות"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "כעת מחיל דלתא"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "הפקה צלחה!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "הפקה כשלה."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "כעת מרענן"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "להנמכה"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "לשדרוג"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "אין מה לעשות"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "אודות Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "מאגרים"
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "מידע"
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "תלויות"
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "פרטים"