add translations
This commit is contained in:
parent
ebe01e5d44
commit
fe929692ce
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "_Apply"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
msgid "Pamac Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
677
po/ar.po
Normal file
677
po/ar.po
Normal file
@ -0,0 +1,677 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ar/)\n"
|
||||||
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "تقدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "تفاصيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "سجل Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "موجز العمليات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدير الحزم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "تطبيق التغييرات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "بحث في مستودعات "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "بحث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "مجموعات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "حالة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "إسم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "إصدار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "ملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "مشاهدة السجل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدير التحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "إنعاش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr "عند حذف حزمة, سيتم حذف إعتمادياتها الغير مطلوبة من طرف الحزم الاخرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "خيارات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "تحضير"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "للحذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "للبناء"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "للتثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "لإعادة التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "للتحديث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "حجم الإجمالي للتحميل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "تحليل الإعتماديات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "تثبيت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "إعادة تثبيت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "حذف %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "ترقية %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "تحميل الحزم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "فحص إندماج ديلتا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "تفعيل ديلتا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "مولد %s بـ %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "تم توليد بنجاح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "فشل عملية التوليد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "تكوين %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "يتم التحميل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "إنعاش %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "تحميل %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u تحديثات متوفرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "نظامك محدث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "محلي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "مثبت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "أيتام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "الرخص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "يعتمد على"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "إعتماديات إختيارية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "مطلوب من طرف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "المزود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "إستبدال"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "التعارض مع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "محزم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "تاريخ التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "مثبتة بوضوح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "مجهول"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "تواقيع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "واجهة جتك3 لـ libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f كب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f مب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s سيتم تبديلها بـ %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s متعارضة مع %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ليس مسار و إسم ملف صالح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "الحجم المضغوط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "الحجم المحمل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "الحجم المثبت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "المعمار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s له %u إعتماديات إختيارية غير متبثة.\n"
|
||||||
|
#~ "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "إعادة التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "تثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "بعض التحديثات متوفرة.\n"
|
||||||
|
#~ "المرجوا تحديث نظامك اولا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s مزود بي %u حزم.\n"
|
||||||
|
#~ "المرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s تعتمد على %s لكنها غير متبثة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "فشل الحصول على أرشيف %s من مستودعات AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "فشل عملية البناء."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "يتم التحقق من تحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "حول Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "حقوق النشر © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "مستودع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "معلومات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "إعتماديات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "تفاصيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "حدد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "خلاصة"
|
687
po/ast.po
Normal file
687
po/ast.po
Normal file
@ -0,0 +1,687 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:42+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ast/)\n"
|
||||||
|
"Language: ast\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Requierse autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalar paquetes llocales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Encaboxar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progresu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Historia de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Sumariu de la tresaición"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Alministrador de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplicar camudancies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Guetar n'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Guetar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Estáu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositoriu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repositoriu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Tamañu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Ver historia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Alministrador d'anovamientos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Desaniciar dependencies non requeríes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuando desanicies un paquete, tamién desanicies eses dependencies que nun "
|
||||||
|
"son requeríes por otros paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Tresnando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Pa desaniciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Pa baxar de versión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Pa construyir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Pa instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Pa reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "P'anovar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Tamañu total de la descarga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando conflictos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolviendo dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando conflictos inter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Desaniciando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Anovando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baxando de versión %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando integridá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Baxando les claves requeríes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando integridá delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplicando deltes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Xenerando %s con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Xeneración esitosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Xeneración fallida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Baxando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Anovando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baxando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Curiáu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Fallu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Un res pa faer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Tresaición finada con ésitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u anovamientos disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 anovamientu disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "El to sistema ta anováu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Colar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "llocal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instaláu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Güerfanos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Llicencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Ta arreyáu a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependencies opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Requeríu por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Apurre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Troca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflictu con"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data d'instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocíu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Robles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Desinstaláu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Un frontal gtk3 pa libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s trocaráse por %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ta en conflictu con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nun ye un camín válidu o nome de paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nun pue facese la tresaición porque necesítase desaniciar %s que ye un "
|
||||||
|
#~ "paquete bloquiáu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamañu comprimíu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamañu de descarga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamañu instaláu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s tien %u dependencies opcionales desinstalaes.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, esbilla aquelles que te prestaríen instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseleicionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desaniciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar dependencies opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar con dependencies opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac yá ta executándose"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hai dellos anovamientos disponibles.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, anova'l to sistema primero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s apúrrelu %u paquetes.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, esbilla aquellos que te prestaríen instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anovando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ta arreyáu a %s pero nun ta disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fallu al consiguir %s dende AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Procesu de construcción fallíu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comprobando anovamientos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tocante a Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositoriu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esbillar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sumariu"
|
689
po/bg.po
Normal file
689
po/bg.po
Normal file
@ -0,0 +1,689 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013-2014
|
||||||
|
# RacerBG <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||||
|
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||||
|
# petko10 <pditchev@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:07+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: loot270 <loot270@abv.bg>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/bg/)\n"
|
||||||
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отказ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Прогрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Детайли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "История на Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Диспечер на пакети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Прилагане на промените"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Търсене в AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Търсене"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Групи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Състояние"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Хранилище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Име"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Версия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Хранилище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Преглед на историята"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Диспечер за обновяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Обнови"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Когато се премахва пакет, премахни и тези зависимости, които не са "
|
||||||
|
"необходими от други пакети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Опции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Подготвяне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "За премахване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "За състаряване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "За изграждане"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "За инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "За преинсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "За обновяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Пълен размер за сваляне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Проверка за конфликти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Разрешаване на зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Инсталиране на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Преинсталиране на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Премахване на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Надграждане на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Понижаване на версията на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Проверка за цялостност"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Сваляне на нужните ключове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Проверка на делта целостта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Прилагане на делта фрагментите"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Генериране на %s с %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Генерирането е успешно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Генерирането се провали"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Конфигуриране на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Сваляне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Проверка за налично пространство на диска"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Обновяване на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Изтегляне на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Нищо за правене"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Успешно завършена транзакция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u достъпни обновявания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 достъпно обновяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Вашата система е актуална"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Изход"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "локален"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Инсталиран"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Излишни"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Лицензи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Зависи от"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Допълнителна зависимост"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Изискван от"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Осигуряван"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Замяна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Конфликт със"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Опаковчик"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата на инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Изрично инсталиран"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Непознат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Подписи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Архивни файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Няма открит пакет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Деинсталиран"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ще бъде заместен от %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s е несъвместим с %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s невалиден път или име на пакет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне %s, "
|
||||||
|
#~ "който е заключен "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компресиран размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Размер за сваляне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Инсталиран размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Архитектура"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\n"
|
||||||
|
#~ "Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Размаркиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Премахване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Преинсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac вече е пуснат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Достъпни актуализации.\n"
|
||||||
|
#~ "Моля, първо обновете системата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s е осигуряван от %u пакета.\n"
|
||||||
|
#~ "Моля изберете кои да се инсталират:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обновяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s зависи от %s, но той не е инсталационен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не се получава %s архив от AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Неуспешно изграждане"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Проверка за актуализации"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "За Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Авторски права © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хранилище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Информация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зависимост"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "детайли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Избор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обобщение"
|
690
po/ca.po
Normal file
690
po/ca.po
Normal file
@ -0,0 +1,690 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# kirek <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 06:30+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instal·la paquets locals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progrès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Historial del Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Resum de la transacció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplicar canvis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Cerca a AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grups"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Estat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Dipòsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Dipòsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Mida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Veure Historial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Actualitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar suport per AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar dependències no requerides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quan s'elimini un paquet, eliminar també aquelles dependències que no són "
|
||||||
|
"requerides per altres paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Freqüència per comprovar actualitzacions, valor en hores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opcions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticació fallida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "A suprimir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Per muntar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "A instal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "A actualitzar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Mida total de la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Verificant dependències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolent dependències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instal·lant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstal·lant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Suprimint %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificant integritat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generant %s amb %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generació correcte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generació incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Baixant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualitzant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baixada %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Avís"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Res a fer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u actualitzacions disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Sortir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Llicències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depèn de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Requerit Per"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Proporciona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Reemplaça"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflictes amb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatures"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "No instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Una interfície gtk3 per libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s serà remplaçat per %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s entre en conflicte amb %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar %s que "
|
||||||
|
#~ "és un paquet bloquejat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mida comprimit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mida baixat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mida instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\n"
|
||||||
|
#~ "Si us plau escull les que vulguis instal·lar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anul·lar sel·lecció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esborra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstal·la"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instal·la"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Algunes actualitzacions estan disponibles\n"
|
||||||
|
#~ "Si us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s està proporcionat per %u paquets.\n"
|
||||||
|
#~ "Si us plau tria el paquet que vols instal·lar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualitzant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depèn de %s pero no es pot instal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'arxiu de %s des d'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ha fallat el procés de muntatge."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verificant actualitzacions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Quant a Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dipòsits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dipòsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Infos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Triar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resum"
|
690
po/cs.po
Normal file
690
po/cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,690 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||||
|
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 05:46+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalovat místní balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Postup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaily"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac historie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Shrnutí transakce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Správce balíčků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Použít změny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Hledám v AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Vyhledat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repozitář"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repozitář"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Soubory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit historii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Obnovit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Povolit podporu AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Při odstraňování balíčku také odstranit jeho závislosti, které nejsou "
|
||||||
|
"vyžadovány jinými balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Volby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Připravuji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Pro odstranění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Pro downgrade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Vytvářím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Pro instalaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Celková velikost pro stažení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Řešení závislostí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalace %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Přeinstalování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Odstraňování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Aktualizace %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downgrade %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola klíčenky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Načítání balíčků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola integrity rozdílů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplikování rozdílů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generování %s s %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generování bylo úspěšné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generování selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurace %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Stahování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Obnovování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Stahování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Varování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u dostupných aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Ukončit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokální"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Nainstalováno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Sirotci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Závisí na"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Vyžadováno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Obsahuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Nahrazuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflikty s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Balíčkovač"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum instalace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Důvod instalace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Podpisy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Záložní soubory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Odinstalováno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bude nahrazen balíčkem %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s je v konfliktu s %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit %s balíček, "
|
||||||
|
#~ "který je uzamčen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\n"
|
||||||
|
#~ "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zrušit výběr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Nejprve aktualizujte váš systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s je poskytován %u balíčky.\n"
|
||||||
|
#~ "Prosím vyberte, které chcete nainstalovat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obnovení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s závisí na %s, ten ale není nainstalován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nepodařilo se získat archiv %s z AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Selhal proces vytváření balíčku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontrola aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Závisí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vybrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Shrnutí"
|
692
po/da.po
Normal file
692
po/da.po
Normal file
@ -0,0 +1,692 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2013-2014
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:25+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/da/)\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installer lokale pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Fortryd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Fremskridt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac-historik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pakke-manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Påfør ændringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Søg i AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Søg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Vis historik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Opdaterings-manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Genopfrisk:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Aktiver AUR-understøttelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Når der fjernes en pakke, så fjers også de afhængighedspakker, der ikke er "
|
||||||
|
"nødvendige for andre pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Forbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Fjernes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Nedgraderes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "At bygge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Installeres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Geninstalleres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Til opdatering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Samlet download-størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Tjekker fil-konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Løser afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Tjekker interne konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Geninstallerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Fjerner %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Opgraderer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nedgraderer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Checker nøglering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Indlæser pakke-filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Checker deltas integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Indsætter deltaer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Genererer %s med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Genereret korrekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke generere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Downloader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Checker ledig diskplads"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Genopfrisker %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downloader %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Intet at gøre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u tilgængelige opdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Dit system er opdateret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Afslut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installeret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Forældreløse pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Afhænger af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Kræves af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Leverer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Erstatter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflikterer med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installations-dato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Eksplicitte pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Installations-årsag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Back-up filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Afinstalleret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "En gtk3-frontend for libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s vil blive erstattet af %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s er i konflik med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af %s kræves, hvilket er en "
|
||||||
|
#~ "låst pakke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komprimeret størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Download-størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installeret størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkitektur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u uinstallerede valgfri afhængigheder.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg den/dem, du ønsker at installere:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fravælg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geninstaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer valgfri afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer med valgfri afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac kører allerede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opdateringer er tilgængelige\\n\n"
|
||||||
|
#~ "Opdatér venligst systemet først"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s bliver leveret af %u pakker.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg dem, som du vil installere:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opdaterer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s afhænger af %s, som ikke kan installeres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kunne ikke hente arkivet %s fra AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Byggeproces har slået fejl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Checker efter opdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Om Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkiver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informationer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afhængigheder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vælg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oversigt"
|
693
po/de.po
Normal file
693
po/de.po
Normal file
@ -0,0 +1,693 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Maphardam <L.Polde@gmx.de>, 2014
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||||
|
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||||
|
# hyradicate <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:20+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Authentifikation wird benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installiere lokale Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Fortschritt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac Historie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Paketmanager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Veränderung anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Suche in AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Paketquelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Paketquelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Historie ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Update-Manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Refresh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "AUR-Support aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bei Entfernung eines Paketes, auch nicht mehr von anderen Paketen benötigte "
|
||||||
|
"Abhängigkeiten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Vorbereitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Wird entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Wird zurückgestuft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Zu erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Wird installiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Wird neu installiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Wird aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Download-Größe gesamt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Dateikonflikte werden überprüft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installiere %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstalliere %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Entferne %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Erneuere %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downgrade %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Integrität wird überprüft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Paketdateien werden geladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Überprüfe Delta-Integrität"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Wende Deltas an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Erstelle %s mit %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Erstellung erfolgreich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguriere %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Lade herunter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Aufrischen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Herunterladen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Warnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u Aktualisierungen verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Beende"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "Lokal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Verwaist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lizenzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Hängt ab von"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Benötigt von"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Stellt bereit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Ersetzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflikt mit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Packer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installiert am"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Installationsgrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signaturen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Deinstalliert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s wird ersetzt durch %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s behindert %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket %s "
|
||||||
|
#~ "entfernt werden müsste."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komprimierte Größe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Datengröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installierte Größe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architektur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s hat %u nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\n"
|
||||||
|
#~ "Bitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abwählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neu installieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installiere mit optionalen Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aktualisierungen verfügbar.\n"
|
||||||
|
#~ "Bitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s wird von %u Paketen bereitgestellt.\n"
|
||||||
|
#~ "Bitte wählen Sie das zu Installierende aus:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktualisierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s hängt ab von %s, was nicht installierbar ist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s Archiv-Download von AUR fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Erstellungsprozess fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Suche nach Updates"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Über Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paketquellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zusammenfassung"
|
684
po/el.po
Normal file
684
po/el.po
Normal file
@ -0,0 +1,684 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||||
|
# Savoritias <savoritiasshadow@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# gasdim <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/el/)\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Άκυρο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Πρόοδος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Ομάδες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Κατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Έκδοση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Ανανέωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Επέτρεψε τον Pacmac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε λκαι τις εξαρτήσεις που δεν "
|
||||||
|
"χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Επιλογές"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Εγκατάσταση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Αφαίρεση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Αναβάθμιση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Υποβάθμιση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργία %s με %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Ρύθμιση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Λήψη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Ανανέωση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "τοπικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Ορφανά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Άδειες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Παρέχει"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Διένεξη με"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Άγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Υπογραφές"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s θα αντικατασταθεί από %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s συγκρούεται με το %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει "
|
||||||
|
#~ "το %s που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s έχει %u απεγκατεστημένες προαιρετικές βιβλιοθήκες.\n"
|
||||||
|
#~ "Παρακαλώ επέλεξε αυτές που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Παρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s παρέχεται από %u πακέτων.\n"
|
||||||
|
#~ "Παρακαλώ επέλεξε αυτά που θέλεις να εγκαταστήσεις."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s εξαρτάται από %s αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αποτυχεία λήψης %s από την AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Η προετοιμασία για εγκατάσταση απέτυχε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβαθμισμένα πακέτα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αποθετήρια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Βιβλιοθήκη πακέτων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Πληροφορίες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιλέξτε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Περίληψη"
|
680
po/en_GB.po
Normal file
680
po/en_GB.po
Normal file
@ -0,0 +1,680 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# jonathon <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:16+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
|
"manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
||||||
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Authentication is required"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Install local packages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "_Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progress"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac History"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Transaction Summary"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Package Manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Apply changes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Search in AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Groups"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "State"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "View History"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Update Manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "_Refresh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Enable AUR support"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||||||
|
"required by other packages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Options"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Authentication failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "To remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "To downgrade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "To build"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "To install"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "To reinstall"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "To update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Total download size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Checking dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Checking file conflicts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolving dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installing %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstalling %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Removing %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Upgrading %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downgrading %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Checking integrity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Checking keyring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Downloading required keys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Loading package files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Checking delta integrity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Applying deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generating %s with %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generation succeeded"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generation failed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configuring %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Downloading"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Checking available disc space"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Refreshing %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downloading %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Warning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nothing to do"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u available updates"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 available update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orphans"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depends On"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Optional Deps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Required By"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Provides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Replaces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflicts With"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Install Date"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explicitly installed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unknown"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Install Reason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatures"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Backup files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "No package found"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Uninstalled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "A gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it would remove a locked "
|
||||||
|
#~ "package: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compressed Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Download Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installed Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deselect"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstall"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Install optional dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Install"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Install with optional dependencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac is already running"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Refreshing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Build process failed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Checking for updates"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "About Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit and others"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Infos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Choose"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Summary"
|
622
po/eo.po
Normal file
622
po/eo.po
Normal file
@ -0,0 +1,622 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# anderflash <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/eo/)\n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Ŝerĉi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Deponejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Deponejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Grando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Dosieroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Refreŝiganta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparanta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Reveni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Instali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Reinstali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Elŝuto Grando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Solvanta Dependecojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolanta integrecon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nenio por fari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Finita sukcese transakcio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u disponeblaj ĝisdatigoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "loka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Permesiloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Dependas De"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Postulata De"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Provizas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Anstataŭigas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konfliktas Kun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Instalo Dato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Eksplicite instalita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Subskriboj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Neinstalita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi %s kiu estas "
|
||||||
|
#~ "ŝlosita pakaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grando Kunpremata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalo Grando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkitekturo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\n"
|
||||||
|
#~ "Bonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deponejoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependecoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elektu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resumo"
|
688
po/es.po
Normal file
688
po/es.po
Normal file
@ -0,0 +1,688 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: danpergal84 <danpergal84@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalar paquetes locales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Historial de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Resumen de la operación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplicar cambios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Buscar en AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Ver Historial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar soporte para AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son "
|
||||||
|
"requeridas por otros paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Para construir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño total de la descarga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Desinstalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Cambiando a versión anterior %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Descargando las claves requeridas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando la integridad delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generando %s con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generación de paquete fallida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Descargando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Descargando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Atención"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nada que hacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u actualizaciones disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Requerido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Proporciona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Reemplaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflictos con"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Razón de instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Firmas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s será reemplazado por %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s está en coflicto con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar %s y es un "
|
||||||
|
#~ "paquete bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamaño descargado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamaño instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s tiene %u dependencia/s opcional/es no instalada/s.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, elige cuál/es quieres instalar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s es proporcionado por %u paquete/s.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depende de %s pero no es instalable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Error al obtener el archivo %s de AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "El proceso de construcción ha fallado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comprobando actualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sobre Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositorios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Información"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Detalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elegir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resumen"
|
638
po/et.po
Normal file
638
po/et.po
Normal file
@ -0,0 +1,638 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Asto Banko <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/et/)\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Paigalda kohalikud paketid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Edenemine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Üksikasjad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Paketihaldur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Otsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Olek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Hoidla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Hoidla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Suurus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Failid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Uuenduste haldur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Värskendab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autentimine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Ettevalmistamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Eemaldada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldada vanem versioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Uuesti Paigaldada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Uuendada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Allalaadimise Suurus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollib failides konflikte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldatakse %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Eemaldatakse %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Uuendatakse %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Tervikluse kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Faili pakettide laadimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Deltapaketide rakendamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Genereerib %s abil %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Genereerimine õnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Genereerimine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Häälestub %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Värskendab %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Laeb alla %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Pole midagi teha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u saadaolevaid uuendusi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 saadaolev uuendus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Välju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "kohalik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orvud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Litsentsid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Sõltub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Valikulised sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Mida nõuab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Pakutavad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Asendab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konfliktid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakendaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Detailselt paigaldatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tundmatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Paigaldamise põhjus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatuur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Varukoopia failid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paketti ei leitud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Eemaldatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "GTK3 kasutajaliides libalpm jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s asendatakse järgnevaga %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ei ühti järgnevaga %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ei ole sobiv asukoht ega paketi nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Operatsiooni pole võimalik teostada, sest on vaja eemaldada %s mis on "
|
||||||
|
#~ "lukustatud pakett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tihendatud Suurus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paigaldatud Suurus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arhitektuur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eemalda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paigalda uuesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paigalda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paigalda valikuliste sõltuvustega"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac juba töötab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mõned uuendused on saadaval.\n"
|
||||||
|
#~ "Palun uuendage kõigepealt enda süsteemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Teave Pamac kohta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autoriõigused © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hoidlad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Teave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Üksikasjad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kokkuvõte"
|
656
po/fa-IR.po
Normal file
656
po/fa-IR.po
Normal file
@ -0,0 +1,656 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||||
|
# Ramin Nietzche <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||||
|
"Language: fa_IR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "انصراف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "پیشرفت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "تاریخچه Pacman"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدیر بسته"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "اعمالِ تغیرات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "جستوجو در AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "گروهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "حالت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "نام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "نسخه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "تازهکردن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "آمادهسازی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "برای حذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "برای ساخت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "برای نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "نصب %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "نصب دوبارهی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "حذف %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "بهروزرسانی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "به عقب برگرداندن %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "بررسی کیرینگ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "تولید %s با %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "تولید شکست خورد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "پیکربندی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "دریافت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "تازهکردن %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "دریافت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u بهروزرسانی در دسترس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 بهروزرسانی در دسترس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "محلی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "نصب شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "بی منبع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "لایسنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "وابسته به"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "مورد نیاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "ارائه شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "جایگزینها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "ناسازگار با"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "نامشخص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "دلیل نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "امضا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "حذف شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f کیلوبایت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f مگابایت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s جایگزین میشود با %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ناسازگاری دارد با %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "به دلیل احتیاج به حذف شدن %s که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان "
|
||||||
|
#~ "انجام داد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم فشرده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم دریافت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "معماری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب دوباره"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "پکمن در حال حاضر در حال اجرا است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\n"
|
||||||
|
#~ "لطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s ارائه میشود با %u بسته\n"
|
||||||
|
#~ "لطفا آنهایی را که میخواهید نصب شود انتخاب کنید:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "چککردن بهروزرسانیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "دربارهی Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "مخازن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "اطلاعات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "وابستگیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "جزئیات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "انتخاب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "خلاصه"
|
638
po/fa.po
Normal file
638
po/fa.po
Normal file
@ -0,0 +1,638 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/fa/)\n"
|
||||||
|
"Language: fa\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "نصب بستههای محلی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "پیشرفت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدیر بسته"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "جستوجو در AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "گروهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "حالت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "نام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "نسخه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "مدیر بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "تازهکردن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "آمادهسازی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "برای حذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "برای ساخت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "برای نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "برای نصب دوباره"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "برای بهروزرسانی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "مجموع حجم دریافت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "چککردن ناسازگاری فایلها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "حل وابستگیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "چککردن ناسزگاریهای وارد شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "نصب %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "نصب دوبارهی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "حذف %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "بهروزرسانی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "به عقب برگرداندن %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "چککردن یکپارچگی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "چککردن کیرینگ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "بارگذاری فایلهای بستهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "تولید %s با %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "تولید شکست خورد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "پیکربندی %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "تازهکردن %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "دریافت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u بهروزرسانی در دسترس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "سیستم شما به روز است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "محلی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "نصد شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "بی منبع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "لایسنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "وابسته به"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "مورد نیاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "ارائه شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "جایگزینها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "ناسازگار با"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "تاریخ نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "نامشخص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "دلیل نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "امضا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "حذف شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f کیبیبایت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f میبیبایت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "به دلیل احتیاج به حذف شدن %s که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان "
|
||||||
|
#~ "انجام داد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم فشرده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم دریافت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "حجم نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "معماری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب دوباره"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\n"
|
||||||
|
#~ "لطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "دربارهی Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "مخازن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "مخزن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "اطلاعات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "وابستگیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "انتخاب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "خلاصه"
|
686
po/fi.po
Normal file
686
po/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,686 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# SamiPerkele, 2014
|
||||||
|
# SamiPerkele, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 01:02+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: SamiPerkele\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Asenna paikallisia paketteja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Edistyminen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamacin historia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Toteuta muutokset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Etsi AUR:sta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Ryhmät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Tila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Koko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Tiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Näytä historia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Virkistä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Ota AUR-tuki käyttöön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Anna Pamacin etsiä ja asentaa paketteja AUR:sta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pakettia poistettaessa poista myös sellaiset paketit, joita muut paketit "
|
||||||
|
"eivät tarvitse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Todennus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Valmistellaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Poistettavat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Varhennettavat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Käännettävät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Asennettavat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Uudelleenasennettavat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Päivitettävät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Yhteenlaskettu latauksen koko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Asennetaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Uudelleenasennetaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Poistetaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Päivitetään %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Varhennetaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Tarkastetaan avainrengasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Todennus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguroidaan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Ladataan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Virkistetään %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Ladataan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Varoitus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Virhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u päivitystä saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 päivitys saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Poistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "paikalliset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Asennettuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orvot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lisenssit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Riippuu paketeista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Tarjoaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Korvaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Ristiriidat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakkaaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Asennuspäivämäärä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Käyttäjän asentama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Asennuksen syy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Allekirjoitukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Ei asennettuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3-käyttöliittymä libalpm:lle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s korvataan paketilla %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti %s täytyisi poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pakattu koko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Latauksen koko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koko asennettuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkkitehtuuri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Paketilla %s on %u asentamatonta valinnaista riippuvuutta.\n"
|
||||||
|
#~ "Valitse ne, jotka haluat asentaa:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poista valinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asenna uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asenna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Päivitä järjestelmäsi ensin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s on tarjolla %u:ssä paketissa.\n"
|
||||||
|
#~ "Valitse ne, jotka haluat asentaa:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Virkistetään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s riippuu kohteesta %s mutta se ei ole asennettavissa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkiston %s hakeminen AUR:sta epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kääntöprosessi epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tarkastetaan päivityksiä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tietoa Pamacista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tekijänoikeudet © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lähteet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Varasto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Riippuvuudet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "yksityiskohdat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valitse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yhteenveto"
|
560
po/fo.po
Normal file
560
po/fo.po
Normal file
@ -0,0 +1,560 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# klaemint, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 16:58+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: klaemint\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/fo/)\n"
|
||||||
|
"Language: fo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "fyrireikar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Kannar treytir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kannar fílu konfliktir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Loysir treytir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kannar fílu konfliktir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kannar heilskap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Kannar treytir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
679
po/fr.po
Normal file
679
po/fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,679 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Tun_In_A_Cellar <tun.in.a.cellar@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 11:04+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tun_In_A_Cellar <tun.in.a.cellar@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr "Choix d'un fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr "_Valider"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installer des paquets locaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "_Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr "_Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progression"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Détails"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Historique de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Résumé de la transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr "Actualiser les bases de données"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr "Annuler tous les changements prévus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher depuis AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Groupes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Dépôts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Dépôt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Taille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dépendances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Voir l'historique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr "_Préferences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr "_A propos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Actualiser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr "_Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Préferences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Activer le support d'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permettre à Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne "
|
||||||
|
"sont pas requises par d'autres paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Options"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr "Paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr "La synchronisation a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr "La préparation de la transaction a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr "impossible de trouver la cible: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr "%s : requiert %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr "%s et %s sont en conflit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr "%s doit être désinstaller mais c'est un paquet bloqué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr "La validation de la transaction a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr "%s est présent à la fois dans %s et %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr "Début de la mise à jour complète du système"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Préparation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "À désinstaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "À construire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "À installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "A réinstaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "À mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Taille totale de téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr "Construction de paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installation de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Réinstallation de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Désinstallation de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Mise à jour de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Retour à une version antérieure de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Vérification du trousseau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Application des deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Génération de %s avec %s "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Génération réussi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Génération échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configuration de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualisation de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Téléchargement de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr "Transaction annulée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Rien à faire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u mises à jour disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "locaux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orphelins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Dépend de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dépendances optionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Requis par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Fournit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Remplace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Paqueteur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explicitement installé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Motif d'installation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatures"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Non installés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
# c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f Ko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f Mo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s sera replacé par %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s est en conflit avec %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de "
|
||||||
|
#~ "désinstaller %s qui est un paquet bloqué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille compressée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille après installation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\n"
|
||||||
|
#~ "Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Désélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Désintaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Réinstaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marquer comme explicitement installé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Des mises à jour sont disponibles.\n"
|
||||||
|
#~ "Mettez d'abord votre système à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s est fourni par %u paquets.\n"
|
||||||
|
#~ "Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s dépend de %s mais il n'est pas installable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "La récupération de l'archive de %s depuis AUR a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Processus de construction échoué."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vérification des mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "À propos de Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dépôts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dépôt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Infos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dépendances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "détails"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Choix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Résumé"
|
685
po/he.po
Normal file
685
po/he.po
Normal file
@ -0,0 +1,685 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014
|
||||||
|
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:01+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: DirectorX <kassavlt@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/he/)\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "דרוש אימות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "התקדמות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "היסטורית Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "החל שינויים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "חפש בתוך AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "קבוצה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "מצב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "מאגר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "גרסא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "מאגר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "גודל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "קבצים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "צפה בהיסטוריה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "רענן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "אפשר תמיכת AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מAUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "אפשרויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "אימות נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "כעת מתכונן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "להסרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "להנמכה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "לבניה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "להתקנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "לשדרוג"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "גודל הורדה כולל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "כעת פותר תלויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מתקין את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מתקין מחדש את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מסיר את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת משדרג את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מנמיך את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן שלמות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "כעת מחיל דלתא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מחולל %s בעזרת %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "הפקה צלחה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "הפקה כשלה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מגדיר את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "כעת מוריד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מרענן את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "כעת מוריד את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "אזהרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "שגיאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u עדכונים זמינים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "עדכון 1 זמין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "יציאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "מקומית"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "מותקנות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "יתומות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "רשיונות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "תלויה על"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "תלויות רשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "מחויבת על ידי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "מספקת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "מחליפה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "מתנגשת עם"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "אורז"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "תאריך התקנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "מותקנת בברור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "לא ידוע"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "סיבת התקנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "חתימות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "לא נמצאה חבילה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "לא מותקנות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f קי״ב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f מי״ב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s תוחלף עם %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s מתנגשת עם %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s אינה נתיב תקף או שם חבילה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את %s שהיא חבילה נעולה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "גודל מכווץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "גודל הורדה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "גודל מותקן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "ארכיטקטורה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\n"
|
||||||
|
#~ "אנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "בטל בחירה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "הסר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "התקן שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "התקן תלויות רשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "התקן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "התקן עם תלויות רשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\n"
|
||||||
|
#~ "אנא עדכן תחילה את מערכתך"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s הינה מסופקת על ידי %u חבילות.\n"
|
||||||
|
#~ "אנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "כעת מרענן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s תלויה על %s אך זו לא מותקנת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "נכשל להשיג ארכיון %s מתוך AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "תהליך בנייה נכשל."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "כעת בוחן עדכונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "אודות Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "מאגרים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "מאגר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "מידע"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "תלויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "בחר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "סיכום"
|
676
po/hi.po
Normal file
676
po/hi.po
Normal file
@ -0,0 +1,676 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/hi/)\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "रद्द करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "प्रगति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "विवरण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac इतिहास"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "संकुल प्रबंधक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "परिवर्तन लागू करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR में खोज"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "खोज"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "समूह"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "राज्य"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "कोष"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "नाम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "संस्करण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "कोष"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "फ़ाइलें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "इतिहास देखें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "रिफ्रेशिंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "AUR समर्थन सक्रिय"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pamac AUR से संकुल को खोजने और स्थापित करने की अनुमति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"एक पैकेज को दूर करते हैं, तो भी अन्य संकुल द्वारा की आवश्यकता नहीं है कि उन निर्भरता को दूर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "विकल्प"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "सत्यापन विफल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "तैयारी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "निकालने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "निर्माण करने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "स्थापित करने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "अद्यतन करने के लिए"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "कुल डाउनलोड आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "निर्भरता हल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "इंटर संघर्ष जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "का अधिष्ठापन %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "स्थापित करने पुन %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "हटा रहा है %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "उन्नयन %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "पदावनति %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "अखंडता की जाँच"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "डेल्टा लागू करना"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "साथ %s सृजन %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "जनरेशन सफल रहा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "जनरेशन में विफल रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "का विन्यास %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "डाउनलोडिंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "रिफ्रेशिंग %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "डाउनलोड कर रहा है %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u उपलब्ध अद्यतन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 उपलब्ध अद्यतन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "छोड़ना"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "स्थानीय"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "स्थापित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "अनाथ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "लाइसेंस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "पर निर्भर करता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "वैकल्पिक deps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "द्वारा जरूरी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "प्रदान करता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "के स्थान"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "इसके साथ मतभेद"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "तिथि स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "अज्ञात"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "कारण स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "हस्ताक्षर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "बैकअप फाइलें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "स्थापना हटाई"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm के लिए एक gtk3 दृश्यपटल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s %s द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s के साथ %s संघर्ष"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s एक मान्य पथ या पैकेज नाम नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "यह एक बंद पैकेज है जो %s हटाने की जरूरत है क्योंकि लेन - देन नहीं किया जा सकता"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "संपीड़ित आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "डाउनलोड का आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "स्थापित आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "आर्किटेक्चर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s %u वैकल्पिक deps स्थापना हटाई है. \n"
|
||||||
|
#~ "आप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "अचयनित"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "हटाना"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "पुन: स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "वैकल्पिक deps स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "वैकल्पिक deps साथ स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "कुछ अद्यतन उपलब्ध हैं. \n"
|
||||||
|
#~ "आपके सिस्टम पहले अपडेट करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s %u संकुल द्वारा प्रदान की जाती है. \n"
|
||||||
|
#~ "आप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s %s पर निर्भर करता है लेकिन यह स्थापना योग्य नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "AUR से %s पुरालेख पाने में विफल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "निर्माण प्रक्रिया में विफल रहा है."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "अद्यतन के लिए जाँच हो रही है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac बारे में"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "आराम"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "रेपो"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "जानकारी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "विवरण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "चुनें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "सारांश"
|
617
po/hr.po
Normal file
617
po/hr.po
Normal file
@ -0,0 +1,617 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# ssik64 <ssik64@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/hr/)\n"
|
||||||
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Napredak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac Povjest"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Upravitelj Paketima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdi promjene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Potraži u AUR-u"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Potraži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repozitorij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verzija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repozitorij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Pregledaj Povjest"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Osvježavam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Omogući AUR podršku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Dozvoli Pamac-u da potraži i instalira pakete iz AUR-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Pripremam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Za ukloniti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Unazaditi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Za instalirati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Za reinstalirati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Za nadograditi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Preuzeta veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Provjeravam zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Riješavam zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Provjeravam konflikte s ostalim datotekama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instaliram %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstaliraj %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Uklanjam %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nadograđujem %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Provjeravam integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Učitavam datoteke paketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Preuzimam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Osvježavam %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Ništa za učiniti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transakcija uspješno završena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 dostupna nadogradnja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Nema novih nadogradnji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Izađi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "Lokalno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Zavisi o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Provjeravam zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Zamjenjuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "U sukobu s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Razlog za instalaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Potpisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Pričuvne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paket nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Deinstalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalirana veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arhitektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukloni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstaliraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj izborne zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj s izbornim zavinostima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac je već pokrenut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Provjeravam nadogradnje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O programu Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozitoriji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozitorij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informacije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izaberi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukratko"
|
679
po/hu.po
Normal file
679
po/hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,679 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/hu/)\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Folyamat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Részletek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac előzmények"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Csomagkezelő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Változások alkalmazása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Keresés AUR -ban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Csoportok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Állapot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Tároló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Név"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verzió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Tároló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Frissítés kezelő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Frissítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek "
|
||||||
|
"más csomagok által"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opciók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Előkészítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Eltávolításra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Visszaállításra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Építeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Telepítésre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Újra telepítésre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Frissítésre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Teljes letöltési méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Függőségek feloldása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Telepítés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Újratelepítés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Eltávolítás %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Frissítés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Leépítés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Csomagfájlok betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Változások alkalmazása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Létrehoz %s ezzel %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurálás %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Letöltés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Frissítés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Letöltés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Semmi teendő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u elérhető frissítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 elérhető frissítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "A rendszer naprakész"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "helyi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Telepített"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Árvák"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenszek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Függőségek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Opcionális függőségek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Igényelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Szolgáltat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Helyettesít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Ütközik vele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Csomagoló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Telepítési dátum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Kifejezetten telepített"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Telepítés oka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Aláírások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Mentett fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Nem található csomag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Nem telepített"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s helyettesítve lesz %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ütközik ezzel %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nem megfelelő elérési út vagy csomagnév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A tranzakció nem hajtható végre mert eltávolításra kerül %s ami egy "
|
||||||
|
#~ "zárolt csomag."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tömörített méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Letöltési méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Telepített méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Szerkezet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s -nak %u opcionális eltávolított függősége van.\n"
|
||||||
|
#~ "Kérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eltávolít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Újra telepít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Telepítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Telepítsd az opcionális függőségekkel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac már el lett indítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Néhány frissítés elérhető\n"
|
||||||
|
#~ "Kérlek frissítsd a rendszert először"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s elérhető %u csomagtól.\n"
|
||||||
|
#~ "Kérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s függ ettől %s de az nem telepíthető"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nem lehet elérni a %s az AUR archívumból."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Az építési folyamat hibával leállt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Frissítések ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "A Pamac-ról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tárolók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tároló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Információ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Függőségek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "részletek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Válassz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Összefoglaló"
|
691
po/id.po
Normal file
691
po/id.po
Normal file
@ -0,0 +1,691 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Mohamad Hasan Al Banna, 2014
|
||||||
|
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013-2014
|
||||||
|
# operamaniac <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 18:29+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/id/)\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instal paket lokal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Kemajuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Riwayat Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Ringkasan Transaksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Manajer Paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Terapkan perubahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Cari di AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Keadaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Gudang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Gudang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Ukuran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Lihat Riwayat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Manajer Pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Segarkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Izinkan dukungan AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan menginstal paket dari AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi tersebut yang tidak dibutuhkan "
|
||||||
|
"paket lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Menyiapkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Untuk diHapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Untuk diTurunkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Untuk membuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Untuk diPasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Untuk diPasang ulang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dimutakhirkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Jumlah ukuran unduhan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa konflik berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Memecahkan dependensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa konflik internal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Memasang %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Memasang ulang %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Menghapus %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Meningkatkan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Menurunkan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa integritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa keyring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Pemuatan berkas paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa integritas delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Menerapkan deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Menghasilkan %s dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Menghasilkan sukses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Menghasilkan gagal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Mengkonfigurasi %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Unduhan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Menyegarkan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Mengunduh %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Peringatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Kesalahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u pemutakhiran tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "Lokal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Terpasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Yatim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lisensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependensi Opsional"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Menyediakan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Gantikan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflik Dengan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pemaket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Waktu Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Terpasang secara jelas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Alasan Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Tanda Tangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Berkas Cadangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "frontend gtk3 untuk libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s akan diganti dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s konflik dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bukan jalur yang tepat atau nama paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transaksi tidak bisa dilaksanakan karena membutuhkan untuk menghapus %s "
|
||||||
|
#~ "dimana merupakan paket yang terkunci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukuran Termampatkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukuran Unduhan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukuran yang terpasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arsitektur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s mempunyai %u dependensi opsional yang tidak terpasang.\n"
|
||||||
|
#~ "Harap pilih yang ingin kamu instal:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hapus pilihan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Memasang ulang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang dependensi opsional"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tandai sebagai yang sudah terinstal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang dengan dependensi opsional"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac sudah berjalan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Beberapa pemutakhiran tersedia.\n"
|
||||||
|
#~ "Harap mutakhirkan sistem terlebih dahulu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s disediakan oleh %u paket.\n"
|
||||||
|
#~ "Harap pilih yang ingin kamu instal:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Menyegarkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bergantung dengan %s tapi tidak terinstal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gagal untuk mendapatkanarsip %s dari AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Proses pembuatan gagal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Memeriksa pembaharuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tentang Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gudang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "rincian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ringkasan"
|
690
po/it.po
Normal file
690
po/it.po
Normal file
@ -0,0 +1,690 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Bersil - Bernardo M. Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Paolo Dongilli <paolo.dongilli@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:10+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bersil - Bernardo M. Savone <bmsavone@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installa pacchetti locali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Avanzamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Dettagli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Cronologia di Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Riassunto delle transazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Applica le modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Cerca in AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Gruppi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Visualizza cronologia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Abilita supporto per AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permette a Pamac cercare e installare pacchetti dal AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quando si rimuove un pacchetto, rimuovere anche le dipendenze che non sono "
|
||||||
|
"richieste da altri pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Da rimuovere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Da retrocedere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Da costruire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Da installare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Da reinstallare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Da aggiornare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Dimensioni totali download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Controllo conflitti tra file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstallo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Rimuovo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Aggiornamento %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Retrocessione %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Controllo portachiavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Applicando deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generazione %s con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generazione riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generazione fallita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione di %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Scaricamento in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Aggiornamento %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Scaricamento di %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Attenzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Niente da fare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transazione completata con successo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u aggiornamenti disponibili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "locali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Dipende di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dipend. opzionali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Richiesto da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Fornisce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Sostituisce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "In conflitto con"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data installazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Esplicitamente installato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Firme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "File salvati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Non installati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Un frontend in gtk3 per libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s verrà sostituito da %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s in conflitto con %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere %s che è un "
|
||||||
|
#~ "pacchetto bloccato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dimensione compresso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dimensione scaricato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dimensione installato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architettura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\n"
|
||||||
|
#~ "Scegliere quelli che si desidera installare:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseleziona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rimuovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installa dipendenze opzionali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Segna come installato esplicitamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ci sono aggiornamenti disponibili.\n"
|
||||||
|
#~ "Si prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s è fornito da %u pacchetti.\n"
|
||||||
|
#~ "Scegliere quelli che si desidera installare:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s dipende da %s ma non è installabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Impossibile ottenere il file %s da AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Processo di costruzione non riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info su Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dipendenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "dettagli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scegli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Riassunto"
|
689
po/ja.po
Normal file
689
po/ja.po
Normal file
@ -0,0 +1,689 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# rago1975, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:36+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: rago1975\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ja/)\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "認証が必要です"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "経過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "詳細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac 履歴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "処理の概要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "パッケージマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "変更を適用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "AURの検索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "グループ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "状態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "バージョン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "閲覧履歴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "アップデートマネージャー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "AURのサポートを可能にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすることを許可する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "必要ではない依存関係を削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"パッケージを削除する際、これに依存し、他のパッケージで必要としないパッケージ"
|
||||||
|
"を削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "オプション"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "認証に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "準備中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "ダウングレード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "ビルド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "再インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "アップデート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "総ダウンロードサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "競合するファイルを確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "内部競合を確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "インストール中%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "再インストール中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "削除中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "アップグレード中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "ダウングレーディング %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "ファイルの整合性を確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "キーリングを確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "要求されたキーをダウンロード中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "パッケージファイルのロード中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "差分の確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "差分の適用中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "%sで%sを生成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "生成に成功しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "生成に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "設定中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "ダウンロード中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "使用可能なディスク容量を確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "更新 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "ダウンロード中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "何もすることがありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "処理が正常に終了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u種類の利用可能なアップデート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "システムは最新です"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "終了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "ローカル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "インストール済み"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orphans"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "ライセンス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "依存する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "オプショナルな依存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "必要としています"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "提供"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "置換"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "競合しています"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "パッケージャー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "インストール時刻"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "明示的にインストールされた"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "不明"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "インストールReason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "署名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "バックアップファイル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "パッケージが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "アンインストール済み"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpmのためのgtk3フロントエンド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f キロバイト"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f メガバイト"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%sは%sに置換されます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s は %sと競合します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ロックされたパッケージ %s を削除する必要があるため、処理は完了しませんでし"
|
||||||
|
#~ "た。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "アーキテクチャー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%sには%u つのインストールされていないオプショナルな依存パッケージが存在ス"
|
||||||
|
#~ "ます。\n"
|
||||||
|
#~ "インストールしたいパッケージを選択してください:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "非選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "再インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "明示的にインストールされた"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "pamacは既に起動しています"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "アップデートが利用可能です。⏎\n"
|
||||||
|
#~ "まず、システムをアップデートしてください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%sは %uつのパッケージが提供されています。\n"
|
||||||
|
#~ "インストールしたいパッケージを選んでください:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "更新中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s は %s に依存しますが、これはインストール可能ではありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "AURからの%sのアーカイブの入手に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "ビルドに失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "アップデートの確認中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamacについて"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "情報"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "依存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "詳細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr " 選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "要約"
|
569
po/ko.po
Normal file
569
po/ko.po
Normal file
@ -0,0 +1,569 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "버전"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "새로고침중...."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "꾸러미 파일을 로드중입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u개의 업데이트가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1개의 가능한 업데이트가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "설치완료"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "제거완료"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "제거"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "재설치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "설치"
|
670
po/ms.po
Normal file
670
po/ms.po
Normal file
@ -0,0 +1,670 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ms/)\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Memasang pakej tempatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Perkembangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Keterangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Ringkasa Transaksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pengurus Pakej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Cari di AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Kumpulan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Keadaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repositori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Saiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pengurus Naik Taraf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Segarkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Pengesahan gagal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Menyediakan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dibuang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Untuk diturun taraf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dibina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dipasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dinyahpasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Untuk dinaik taraf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Jumlah saiz muat turun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa konflik fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Menyelesaikan kebergantungan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa diantara konflik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Memasang %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Memasang semula %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Membuang %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Menaiktaraf %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Turuntaraf %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa integriti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa keyring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Memuatkan fail pakej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa integriti delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Serapkan delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Menjana %s dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Penjanaan berjaya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Penjanaan gagal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Mengkonfigurasi %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Menyegarkan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Memuat turun %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Tiada untuk dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaksi berjaya diselesaikan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "Terdapat %u naik taraf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "Terdapat 1 naik taraf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "setempat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Telah dipasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Yatim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Deps Tambahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Diperlukan Oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Membekal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Ganti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflik Dengan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pembungkus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Tarikh Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Jelas terpasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Sebab Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Tandatangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fail sandaran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Tiada pakej ditemui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Telah dibuang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Bahagian depan gtk3 untuk pyalm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s akan diganti dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s konflik dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bukan laluan sah atau nama pakej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transaksi tidak dapat dilakukan kerana ia perlu membuang %s yang "
|
||||||
|
#~ "merupakan pakej yang dikunci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Saiz Mampat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Saiz muat turun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Saiz Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seni Bina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s mempunyai %u deps tambahan untuk dinyahpasang.\n"
|
||||||
|
#~ "Sila pilih mana yang anda mahu pasang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nyahpilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Buang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang semula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang deps tambahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang dengan deps tambahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac telah pun berjalan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Terdapat beberapa naik taraf.\n"
|
||||||
|
#~ "Sila naik taraf sistem anda dahulu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s disediakan dengan %u pakej.\n"
|
||||||
|
#~ "Sila pilih mana yang anda mahu pasang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bergantung pada %s tetapi tidak boleh dipasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gagal mendapatkan arkib %s dari AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tentang Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hakcipta © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maklumat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dep"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "butiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ringkasan"
|
690
po/nb.po
Normal file
690
po/nb.po
Normal file
@ -0,0 +1,690 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Ulseth85 <ulseth85@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# aryvandaar <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||||
|
# tflovik <tflovik@online.no>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 14:22+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: aryvandaar <arath.inc@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/nb/)\n"
|
||||||
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering kreves"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installer lokale pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Framdrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac Historie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pakke Behandler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Bruk endringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Søk i AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Vis Historie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Oppdaterings Behandler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Oppdater"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Aktiver AUR-støtte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Tillat Pamac å søke og installere pakker fra AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Når du fjerner en pakke, så fjern også de avhengige pakkene som ikke brukes "
|
||||||
|
"av andre pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Alternativer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autentifisering feilet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Forbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Å fjerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Å nedgradere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Å bygge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Å installere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Å reinstallere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Å oppdatere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker avhengigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker fil konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Ordner avhengigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker inter konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstallerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Fjerner %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Oppdaterer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nedgraderer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker nøkkelring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Laster pakke filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Anfører deltaer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generer %s med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generering sukssessful"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generering feilet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurerer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Laster ned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Sjekker ledig diskplass"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Oppfrisker %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Laster ned %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Ingenting å gjøre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u tilgjengelige oppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Avslutt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Foreldreløs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lisenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Avhenger av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Krevd av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Tilbyr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Erstatter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "I konflikt med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installasjons Dato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explisitt installert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Grunn til Installasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Ingen pakke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Avinstallert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "En gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f Kb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f Mb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s vil bli erstattet av %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s er i konflikt med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n"
|
||||||
|
#~ " %s som er en låst pakke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komprimert Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nedlastet Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installert Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkitektur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s har %u avinstallert valgfri deps\n"
|
||||||
|
#~ "Velg de du ønsker å installere:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fjern markeringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstaller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer valgfrie tilleggspakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marker som eksplisitt installert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer med valgfrie tilleggspakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac kjører allerede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Vennligst oppdater systemet ditt først"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s kommer fra %u pakker.\n"
|
||||||
|
#~ "Velg de du ønsker å installere:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oppfrisker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s avhenger av %s men den er ikke mulig å installere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klarte ikke å få %s arkiv fra AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Bygge prosessen mislyktes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ser etter oppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Om Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opphavsrett © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Depoer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avhengigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resyme"
|
688
po/nl.po
Normal file
688
po/nl.po
Normal file
@ -0,0 +1,688 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Ron <demusse@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:16+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ron <demusse@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Afbreken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Voortgang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac Geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Transactie Overzicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pakket Manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Veranderingen toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Zoek in AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Zoek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Groepen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Update Manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Vernieuwen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Activeer AUR ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pamac toestaan om AUR pakketten te zoeken en te installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verwijder ook onnodige afhankelijkheden tijdens verwijderen van een pakket."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Authenticatie gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Voorbereiding"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Te downgraden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Te maken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Te installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Te updaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Totaal download grootte:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installeren %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Herinstalleren %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Verwijderen %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Opwaarderen %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downgraden %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Controleren sleutelring "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Delta integriteit controleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Toepassen delta's"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Genereren %s met %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Genereren gelukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Genereren mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configureren %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Verversen %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Downloaden %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Waarschuwing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Niets te doen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u beschikbare updates"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Wezen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Vereist door"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Biedt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Vervangt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflicteert met"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installatie Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Installatie reden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Handtekeningen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Een gtk3 frontend voor libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s zal vervangen worden door %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s conflicteert met %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat %s moet worden verwijderd "
|
||||||
|
#~ "maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Download grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architectuur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\n"
|
||||||
|
#~ "Kies degene die u wilt installeren:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deselect"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Herinstalleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installeer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Er zijn updates beschikbaar.\n"
|
||||||
|
#~ "Gelieve je systeem eerst bij te werken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s wordt geleverd door %u pakketten.\n"
|
||||||
|
#~ "Kies degene die je wilt installeren:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verversen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s is afhankelijk van %s maar kan het niet installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mislukt om %s archief van AUR te krijgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Compileren is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Controle op updates"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Over Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "details"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Overzicht"
|
692
po/pl.po
Normal file
692
po/pl.po
Normal file
@ -0,0 +1,692 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# poker98face <poker98face@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 10:52+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Wymagana autoryzacja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Postęp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Historia Pamaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Podsumowanie operacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Zastosuj zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Wyszukaj w AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Wyszukaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Wersja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Pliki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Zobacz historię"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Odśwież"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Włącz obsługę AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pozwól Pamacowi wyszukiwać i instalować pakiety z AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Podczas usuwania pakietu usuwać także te zależności, które nie są już "
|
||||||
|
"wymagane przez inne pakiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opcje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Przygotowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Do usunięcia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Do obniżenia wersji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Do zbudowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Do zainstalowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Do przeinstalowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Do aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalowanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Przeinstalowywanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Usuwanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Aktualizowanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Obniżanie wersji %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie spójności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Wczytywanie plików pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Zastosowywanie delt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generowanie %s przy użyciu %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generowanie nie powiodło się"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurowanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Pobieranie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Odświeżanie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Pobieranie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Uwaga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u dostępnych aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Wyjdź"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokalne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Zainstalowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Osierocone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licencje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Zależy od"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Opcjonalne zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Wymagany przez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Dostarcza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Zamienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "W konflikcie z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakowacz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data instalacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Przyczyna instalacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Podpisy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Kopia zapasowa plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Nie zainstalowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s zostanie zastąpiony przez %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s jest w konflikcie z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia "
|
||||||
|
#~ "%s, który jest pakietem zablokowanym."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skompresowany rozmiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rozmiar pobranego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s ma %u opcjonalnych zależności.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz pakiety do instalacji:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuń zaznaczenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Przeinstaluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zainstaluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dostępne są pewne uaktualnienia.\n"
|
||||||
|
#~ "Proszę zaktualizować wpierw swój system."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s jest dostarczany przez %u pakietów.\n"
|
||||||
|
#~ "Proszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odświeżanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s wymaga pakietu %s, ale nie można go zainstalować"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Błąd pobierania archiwum %s z AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Błąd procesu budowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sprawdzanie aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozytoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zależności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wybierz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Podsumowanie"
|
697
po/pt_BR.po
Normal file
697
po/pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,697 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
|
||||||
|
# marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>, 2013
|
||||||
|
# marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>, 2013
|
||||||
|
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
|
||||||
|
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
|
||||||
|
# phormigon <phormigon@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# wevertonmarx <wevertonmarx@hotmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: arnt <qtgzmanager@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
|
"manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "A autenticação é necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalar pacotes locais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progresso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Histórico do Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Resumo da transação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplicar mudanças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pesquisar em AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repositório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Ver histórico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gerenciador de atualizações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar o suporte AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permitir a Pamac que procure e instale os pacotes a partir de AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Remover dependências desnecessárias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ao remover um pacote, também remover as dependências que não são exigidas "
|
||||||
|
"por outros pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Para remover"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Para substituir por versão anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Para criar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Para instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Para reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Para atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho total do download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Verificando dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificando conflito entre arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolvendo dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Removendo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Atualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baixando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Verificando chaveiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Baixando chaves necessárias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando a integridade do delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Gerando %s com %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Geração com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Geração falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Baixando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Verificando espaço disponível em disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Atualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baixando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nada para fazer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transação finalizada com êxito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u atualizações disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 atualização disponível"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "O seu sistema está atualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfãos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependências opicionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Exigido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Fornece"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Substitui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Conflita com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Empacotador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data de instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explicitamente instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Pacote não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Desinstalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Uma interface gráfica para GTK3 libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s será substituído por %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s está em conflito com %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s não é um caminho ou nome de pacto válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover %s, o qual "
|
||||||
|
#~ "é um pacote bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho baixado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquitetura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s tem %u desinstalado dependências opcionais.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desmarque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instale dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instale com dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac ja está sendo executado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Algumas atualizações estão disponíveis.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, atualize o seu sistema antes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s é fornecido pelo %u pacotes.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atualizando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depende de %s mas não é instalável"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Falha ao obter %s arquivo de AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Criar processo falhou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verificar se há atualizações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sobre Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Direitos reservados © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resumo"
|
680
po/pt_PT.po
Normal file
680
po/pt_PT.po
Normal file
@ -0,0 +1,680 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# arcorreia <arcorreia@gmx.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
|
"manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Autenticação requerida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalar pacotes locais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progresso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Histórico do Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Sumário da transacção"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplicar mudanças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Procurar no AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repositório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repositório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Ver histórico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestor de actualizações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Actualizando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Habilitar suporte ao AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permitir que o Pamac procure e instale pacotes do AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Remover dependências não-requeridas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ao remover um pacote, remover também as dependências que não são requeridas "
|
||||||
|
"por outros pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Para remover"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Para substituir por versão anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "A compilar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Para instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Para reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Para actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho total do download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Verificando dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificando conflicto entre pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Resolvendo dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Verificando conflictos interdependentes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Re-instalando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Removendo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Desactualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Verificando chaveiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Baixando chaves necessárias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Verificando a integridade do delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Gerando %s com %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Geração bem sucedida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Geração falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Configurando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Baixando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Verificação de espaço disponível em disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Actualizando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Baixando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nada para fazer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transacção finalizada com êxito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u actualizações disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 actualização disponível"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "O seu sistema está actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfãos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licenças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Requerido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Fornece"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Substitui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Entra em conflicto com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Empacotador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Data de instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Pacote não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Desinstalado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Uma interface gráfica gtk3 para libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s será substituído por %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s está em conflito com %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s não é um caminho ou nome de pacote válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A transacção não pode ser realizada porque ela precisa remover %s, o qual "
|
||||||
|
#~ "é um pacote bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho baixado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamanho baixado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquitectura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, escolha aquelas que gostaria de instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desmarque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Re-instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar com dependências opcionais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac já está em execução"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Algumas atualizações estão disponíveis.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, atualize o seu sistema antes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s é fornecido pelo %u pacotes.\n"
|
||||||
|
#~ "Por favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depende de %s mas não é instalável"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Falha ao obter o arquivo %s de AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Processo de compilação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verificando actualizações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sobre o Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repositório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependências"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escolher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sumário"
|
686
po/ro.po
Normal file
686
po/ro.po
Normal file
@ -0,0 +1,686 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:19+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ro/)\n"
|
||||||
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||||
|
"2:1));\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instalează pachete locale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Renunță"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Progres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Istoric Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Sumar al tranzacției"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplică schimbările"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Caută în AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Caută"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Depozit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versiune"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Depozit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Mărime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Vezi istoricul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Reîmprospătează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Activează suport AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Permite Pamac să caute și să instaleze pachete din AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Când se elimină un pachet, se vor elimina și acele dependențe ce nu sunt "
|
||||||
|
"cerute de alte pachete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Se prepară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "De eliminat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "De retrogradat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "De construit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "De instalat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "De reinstalat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "De actualizat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Mărimea totală a descărcării"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Se instalează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Se reinstalează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Se elimină %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Se actualizează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Se retrogradează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică integritatea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică inelul de chei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică delta integritatea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Se aplică delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Se generează %s cu %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generare reușită"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generare eșuată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Se configurează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Se descarcă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Se reîmprospătează %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Se descarcă %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Atenție"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Eroare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u actualizări disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Ieșire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "locale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Orfani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licențe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Depinde de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Dependențe opționale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Necesar pentru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Furnizează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Înlocuiește"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Este în conflict cu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Împachetator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Instalat la"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalat explicit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Motivul instalării"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Semnături"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Neinstalate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "O interfață gtk3 pentru libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s va fi înlocuit de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s este în conflict cu %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat %s care este un "
|
||||||
|
#~ "pachet blocat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mărime comprimată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mărimea descărcată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mărimea instalată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arhitectură"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s are %u dependențe opționale neinstalate.\n"
|
||||||
|
#~ "Alegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deselectează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elimină"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalează dependențe opționale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Marchează ca instalat explicit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Niște actualizări sunt disponibile.\n"
|
||||||
|
#~ "Actualizați întâi sistemul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s este furnizat de %u pachete.\n"
|
||||||
|
#~ "Alegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se reîmprospătează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s depinde de %s, dar nu este instalabil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "A eșuat preluarea arhivei %s din AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Procesul de construire a eșuat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se verifică actualizări"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Despre Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Depozite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Depozit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informații"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dependențe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alegeți"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sumar"
|
689
po/ru.po
Normal file
689
po/ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,689 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# macbet <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Fox909 <ffox909@mail.ru>, 2014
|
||||||
|
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
|
||||||
|
# finomeno <finomeno@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# cetjs2 <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 02:26+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Fox909 <ffox909@mail.ru>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Требуется авторизация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Установка локальных пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Прогресс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Подробности"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "История Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Сводка транзакции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Применить изменения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Искать в AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Состояние"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Репозиторий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Версия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Репозиторий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Файлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Просмотр Истории"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Включить поддержку AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Разрешить Pamac искать и устанавливать пакеты из AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Удалить ненужные зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"При удалении пакета также удалить зависимости, которые не требуются другим "
|
||||||
|
"пакетам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Как часто следует проверять наличие обновлений, в часах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Параметры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка авторизации"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Подготовка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "К удалению"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "К понижению версии"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "К сборке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "К установке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "К переустановке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "К обновлению"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Общий размер загрузки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Разрешение зависимостей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Проверка взаимных конфликтов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Установка %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Переустановка %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Удаление %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Обновление %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Понижение версии %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Проверка целостности"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Проверка связки ключей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Проверка целостности дельт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Применение дельт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Генерация %s с %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Генерация успешно завершена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Генерация не удалась"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Настройка %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Загрузка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Обновление %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Загрузка %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Нет заданий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Транзакция успешно завершена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u доступных обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 доступное обновление"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Система обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "местно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Установлено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Сироты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Лицензии"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Зависит от"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Необязательные зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Требуется для"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Предоставляет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Заменяет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Конфликтует с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Упаковщик"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата установки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Установлено специально"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Причина установки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Подписи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Резервные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Пакет не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "GTK3 фронт-энд для libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f КБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f МБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пакет %s будет заменен пакетом %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s конфликтует с %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s это недействительный путь или название пакета"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить пакет %s, "
|
||||||
|
#~ "который заблокирован"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Размер в сжатом виде"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Размер загрузки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Размер в установленном виде"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Архитектура"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s имеет %u неустановленных дополнительных\n"
|
||||||
|
#~ "зависимостей. Выберите нужные для установки:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Снять выделение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Переустановить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Установить необязательные зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отметить как явно установленный"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Установить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Установить с необязательными зависимостями"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac уже запущен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Доступны обновления.\n"
|
||||||
|
#~ "Сначала обновите систему"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s предоставляется %u пакетами.\n"
|
||||||
|
#~ "Пожалуйста, выберите те, которые хотите установить:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обновление"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s зависит от %s, но его невозможно установить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не удалось получить архив %s из AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ошибка процесса сборки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Проверка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "О Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Репозитории"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Репозиторий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Информация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зависимости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "подробности"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выбрать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сводка"
|
561
po/si.po
Normal file
561
po/si.po
Normal file
@ -0,0 +1,561 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Enindu <enindu@yahoo.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 19:55+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Enindu <enindu@yahoo.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/si/)\n"
|
||||||
|
"Language: si\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "අභිනවන වෙමින් පවතී"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "ඉවත් කිරීමට"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "එකිනෙකට විරුද්ධ ලිපි ගොනු පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "පරායක්තතා විසදමින් පවතී"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "අන්තර් ගැටීම් පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "සම්පූර්ණත්වය පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "පැකේජ පූරණය වෙමින් පවතී"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "කටයුත්ත සාර්ථක ලෙස අවසන් විය"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "යාවත්කාලීන %u ක් ඇත"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "යාවත්කාලීන 1ක් ඇත"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "දේශීය"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "ස්ථාපනය කරන ලදි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "අත්හල පැකේජ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "බලපත්ර"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "අස්ථාපනය කරන ලදි"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
686
po/sk.po
Normal file
686
po/sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,686 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||||
|
# Patrik Bubák, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:50+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Patrik Bubák\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/sk/)\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Vyžaduje sa overenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Nainštalovať lokálne balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Priebeh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaily"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "História Pamacu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Zhrnutie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Aplikovať zmeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Vyhľadávať v AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Názov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Veľkosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Súbory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Pozrieť históriu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Obnoviť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Zapnúť podporu pre AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Umožniť Pamacu vyhľadať a inštalovať balíky z AURu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Keď sa odstráni balíček, zároveň sa majú odstrániť aj všetky nepotrebné "
|
||||||
|
"závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnoty sú v hodinách"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Zlyhalo overenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Na vytvorenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Nainštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Preinštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Celková veľkosť stiahnutého súboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Riešia sa závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Inštaluje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Preinštaluje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Odstraňuje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Aktualizuje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Degraduje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontroluje sa integrita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Kontroluje sa register kľúčov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Sťahujú sa požadované kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Kontroluje sa delta integrita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Aplikácia delta súčastí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generuje sa %s s %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generovanie úspešne ukončené!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generovanie zlyhalo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Nastavuje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Sťahuje sa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Kontroluje sa dostupné miesto na disku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Obnovuje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Sťahuje sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Upozornenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u aktualizácií je dostupných"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokálny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Nainštalované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Siroty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licencie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Závisí na"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Požadované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Poskytuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Nahradí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Autor balíčka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznáme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatúry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Odinštalované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 rozhranie pre libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bude nahradené %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s je v rozpore s %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť "
|
||||||
|
#~ "%s. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Architektúra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s obsahuje %u odinštalovaných doplnkových závislostí.\n"
|
||||||
|
#~ "Vyberte tie, ktoré si prajete nainštalovať:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odznačiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Preinštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nainštalovať doplnkové závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inštalovať s doplnkovými závislosťami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac už beží"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Najprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s obsahuje %u balíčkov.\n"
|
||||||
|
#~ "Vyberte tie, ktoré si prajete nainštalovať:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prebieha obnova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s závisí na %s, no nie je možné ho nainštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať %s archív z AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Vytváranie zlyhalo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontrolujú sa aktualizácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O aplikácii Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit, všetky práva vyhradené."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zdroje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozitár"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zhrnutie"
|
679
po/sl.po
Normal file
679
po/sl.po
Normal file
@ -0,0 +1,679 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# holden1987 <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/sl/)\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||||
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Namesti lokalne pakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Potek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Zgodovina Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Povzetek transakcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Upravljalnik paketov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Izvedi spremembe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Išči v AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Išči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Skupine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Skladišče"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Različica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Skladišče"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Glej zgodovino"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Upravljalnik posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Osveževanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Omogoči podporo AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Dovoli Pamacu da išče in namešča pakete iz AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ob odstranjevanju paketa odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevane s "
|
||||||
|
"strani drugih paketov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Pripravljam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Za odstranitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Za podgraditev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Za izgradnjo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Za namestitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Za ponovno namestitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Posodobiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Celotna velikost prenosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Preverjam odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Preverjam konflikte datotek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Razrešujem odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Razrešujem konflikte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Nameščanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Ponovno nameščanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Odstranjevanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nadgrajevanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Podgrajevanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje datotek paketov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Preverjanje celovitosti delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Apliciranje delt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generiranje %s z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generiranje uspešno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generiranje ni bilo uspešno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguriranje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Osveževanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Ni nobenih opravil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "Na voljo je %u posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "Na voljo je 1 posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "krajevno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Nameščeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Osirotele datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Odvisen od"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Izbirne odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Zahtevano s strani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Zagotavlja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Nadomesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Je v sporu s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Paketni program"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum namestitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Izrecno nameščeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Namestitveni razlog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Podpisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Varnostne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Najden ni bil noben paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Odstranjeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 vmesnik za libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bo zamenjan z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s je v konfliktu z %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ni veljavna pot ali ime paketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transakcija ne more biti opravljena, saj zahteva odstranitev paketa %s, "
|
||||||
|
#~ "ki pa je zaklenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velikost arhiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velikost prenosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velikost namestitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arhitektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s ima %u izbirnih odvisnosti, ki niso nameščene.\n"
|
||||||
|
#~ "Prosimo izberite tiste, ki jih želite namestiti:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prekliči izbiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odstrani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ponovno namesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Namesti izbirne odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Namesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Namesti z izbirnimi odvisnostmi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac je že v teku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Na voljo so posodobitve.\n"
|
||||||
|
#~ "Prosimo, da najprej posodobite vaš sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s je del %u paketov.\n"
|
||||||
|
#~ "Prosimo izberite tiste, ki bi jih radi namestili:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s je odvisen od %s, vendar pa slednjega ni mogoče namestiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pridobivanje arhiva %s iz AUR ni bilo uspešno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Proces izgradnje je spodletel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Preverjanje posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O programu Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skladišča"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skladišče"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odvisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izberite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pregled"
|
558
po/sr.po
Normal file
558
po/sr.po
Normal file
@ -0,0 +1,558 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/sr/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
685
po/sr@latin.po
Normal file
685
po/sr@latin.po
Normal file
@ -0,0 +1,685 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# shisha, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 20:50+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: shisha\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr@latin\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Poništi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Tok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Istorija Pamac-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Rezime transakcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Mendžer paketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Primeni promene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Pretraži u AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Pretraži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Spremište"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Verzija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Spremište"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Vidi istoriju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Menadžer ažuriranja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Osveži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Odobri AUR podršku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Dozvoli Pamac-u da pretražuje i instalira pakete sa AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilikom uklanjanja paketa takođe ukloni i one zavisnosti koje nisu potrebne "
|
||||||
|
"ni jednom paketu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Pripremanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Za brisanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Za pravljenje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Za intalaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Za ponovo intaliranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Za ažuriranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Rešavanje zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje unutrašnjih sukoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Instaliranje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Ponovo instaliranje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Brisanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Dogradnja %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje integriteta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje keyring-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Učitavanje datoteka paketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje integriteta delte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Primenjivanje delte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Generisanje %s sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generisanje je uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generisanje nije uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurisanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Preuzimanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Osvežavanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Preuzimanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Upozorenje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Ništa za uraditi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Transakcija je uspešno završena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u dostupnih ažuriranja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 dostupno ažuriranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "lokalno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Instalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Siročići"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Zavisi od"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Opcione zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Potrebno za"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Obezbeđuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Zamenjuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "U sukobu sa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Program za pakovanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum instalacije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Eksplicitno instalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Instaliraj Reason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Potpisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paket nije pronađen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Deinstalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "gtk3 pročelje za libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s će biti zamenjen sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s u sukobu sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s nije pravilna putanja ili ime paketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transakcija ne može da se izvrši zato što mora da ukloni %s koji je "
|
||||||
|
#~ "zaključan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompresovana veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veličina preuzimanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veličina instalacije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arhitektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s je %u uklonio opcione zavisnosti.\n"
|
||||||
|
#~ "Molimo izaberite one koje želite da instalirate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opozovi izbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukloni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deinstaliraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj opcione zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instaliraj sa opcionim zavisnostima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac je već pokrenut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dostupna su neka ažuriranja.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Molimo ažurirajte vaš sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s je dostupan u %u paketa.\n"
|
||||||
|
#~ "Izaberite koji želite da instalirate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osvežavanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s zavisi od %s ali se ne može instalirati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nije moguće dobiti %s arhivu sa AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Proces pravljenja nije uspeo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Proveravanje ažuriranja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "O Pamac-u"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autorsko pravo © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spremišta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spremište"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Informacije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zavisnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detalji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Izaberi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rezime"
|
686
po/sv.po
Normal file
686
po/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,686 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# cashew75 <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 09:41+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Installera lokala paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Ångra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pacman historik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Summering av överföring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Pakethanterare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Tillämpa ändringar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Sök i AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Grupp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Namn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Visa historik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Uppdatera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Aktiver AUR stöd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Tillåt Pamac att söka och installera paket från AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Ta bort icke nödvändiga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"När du tar bort ett paket, ta även bort de beroenden som inte behövs av "
|
||||||
|
"andra paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, värde i timmar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Autensiering misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Förbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Att nedgradera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Att kompilera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Att installera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Att ominstallera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Att uppdatera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Total nedladdningsstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Kollar beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Undersöker beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Undersöker interna konflikter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Installerar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Ominstallerar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Tar bort %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Upgraderar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Nedgraderar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Undersöker integritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Undersöker nyckelringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Laddar paketfiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Applicerar skillnader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Genererar %s med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Generering lyckades!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Generering misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurerar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Laddar ner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Uppdaterar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Laddar ned %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Varning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Inget att göra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Överföring lyckades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u tillgängliga uppdateringar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "Lokalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Installerad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Föräldralösa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "LIcenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Beroende av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Valfria beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Krävs av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Erbjuder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Ersätter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Konflikt med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Pakethanterare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Installationsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Särskillt installerad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Signatur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Backup filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Inget paket hittat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Avinstallerad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s ersätts av %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s är i konflikt med %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s är inte ett godkänt paketnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort %s som är ett låst paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komprimerad storlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nedladdningsstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installerad storlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arkitektur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s erbjuds av %u paket\n"
|
||||||
|
#~ "Var vänlig välj vilket/vilka att installera:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avmarkera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Återinstallera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installera valfria beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Markera som särskilt installerad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installera med valda beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac körs redan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\n"
|
||||||
|
#~ "Uppdatera ditt system först."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s erbjuds av %u paket.\n"
|
||||||
|
#~ "Vänligen välj vilket eller vilka du vill installera:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uppdaterar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s är beroende av %s men det går inte att installera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det gick inte att få %s arkiv från AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompileringsprocessen misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kollar efter uppdateringar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Om Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Förråd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beror på"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Välj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Summering"
|
682
po/tr.po
Normal file
682
po/tr.po
Normal file
@ -0,0 +1,682 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# tulliana <mdemiray@msn.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:36+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: tulliana <mdemiray@msn.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/tr/)\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Vazgeç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Süreç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Ayrıntılar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac Geçmişi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "İşlem Özeti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Değişiklikleri uygula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR depolarında ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Gruplar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Konum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Depo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Sürüm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Depo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Geçmişi Gör"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "AUR desteği etkin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR paketleri aramak ve kurmak için izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kaldırılan paket diğer paketlerin bağımlılıkları ve gereksinimlerini "
|
||||||
|
"içerebilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Seçenekler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Doğrulama başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Kaldırılacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "İnşa et"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Kurulacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Kurulacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Yükseltilecek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Toplam indirme boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Yükleniyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Tekrar yükleniyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Kaldırılıyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Yükseltiliyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Sürüm düşürülüyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Deltalar uygulanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Oluşturuluyor %s ile %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Oluşturma başarılı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Oluşturulamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Ayarlanıyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "İndiriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Yenileniyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "İndiriliyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Uyarı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Işlem Başarılı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u Mevcut Güncellemeler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 Güncelleme Var"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Çıkış"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "Yerel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Kuruldu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Sahipsizler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Lisanslar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Bağımlı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "İhtiyac Duyulan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Sağladıkları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Cakıştığı Paketler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Paketçi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Kurulum Tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "İmzalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Kurulmaya hazır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm için gtk3 arayüzü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s şununla değiştirilecektir %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s çakışmalara bakılıyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu işlem %s kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "İndirme Boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kurulmuş Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mimari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s paketinden %u isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\n"
|
||||||
|
#~ "Yükleme seçeneğini tercih edin lütfen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seçimi kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yeniden yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yüklü olarak işaretle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s tarafından sağlanan %u paketler\n"
|
||||||
|
#~ "Lütfen yüklemek istediğinizi seçin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yenileniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s bağımlılıkları %s fakat yüklenebilir değil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s arşiv AUR depolarından alınamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "İnşa işlemi başarısız oldu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Güncellemeler kontrol ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Depolar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Depo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bilgi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "detaylar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Özet"
|
678
po/uk.po
Normal file
678
po/uk.po
Normal file
@ -0,0 +1,678 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||||
|
# rom85 <rom85@i.ua>, 2013
|
||||||
|
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
|
||||||
|
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Встановлення локальних пакетів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Прогрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Деталі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Інформація по операціях"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Менеджер пакетів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Пошук в AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Групи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Стан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Сховище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Назва"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Версія"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Сховище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Розмір"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Оновити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Підготовка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "До видалення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "До пониження"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Почати збірку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "До встановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "До перевстановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "До оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Загальний розмір завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка залежностей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка конфліктування файлів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Дозволити залежності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка конфліктів між"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Встановлення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Перевстановлення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Видалення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Оновлення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Пониження %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка цілісності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка ключів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Завантаження пакетів файлів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка цілісності delta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Застосування deltas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Генерація %s з %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Вдала генерація"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Невдала генерація"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Налаштування %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Оновлення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Завантаження %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Немає роботи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Операція успішно завершена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u доступних оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 доступне оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Ваша система оновлена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "локальний"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Встановлено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Осиротілі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Ліцензії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Залежить від"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Додаткові залежності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Вимагається"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Забезпечує"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Замінює"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Конфлікти з"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Пакувальник"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата встановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Явно встановлено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Причина встановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Підписи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Резервні файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Пакет не знайдений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Не встановленно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Gtk3 інтерфейс для libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f КБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f МБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s буде замінено %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s конфліктує з %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s не припустимий шлях або ім'я пакету"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Операція не може бути виконана, оскільки для цього потрібно видалити %s, "
|
||||||
|
#~ "якй є заблокованим"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Розмір в стисненому вигляді"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Розмір звантаження"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Розмір у встановленому вигляді"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Архітектура"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s має %u невстановлених необов'язкових залежностей.\n"
|
||||||
|
#~ "Будь-ласка оберіть ті, що бажаєте встановити:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Скасувати вибір"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Видалення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Перевстановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Встановлення додаткових залежностей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Встановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Встановлення з додатковими залежностями"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac вже запущений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Доступні деякі оновлення. Будь ласка, в першу чергу поновіть систему"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s надається %u пакунками.\n"
|
||||||
|
#~ "Оберіть ті, що бажаєте встановити:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s залежить від %s але він не може бути встановлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не вдалося отримати %s архів з AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Не вдалося спорудити процес."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Перевірка наявності оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Про Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Авторське право © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сховища"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сховище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Інформація"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Залежності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "деталі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вибирати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Резюме"
|
557
po/ur-PK.po
Normal file
557
po/ur-PK.po
Normal file
@ -0,0 +1,557 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/ur_PK/)\n"
|
||||||
|
"Language: ur_PK\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
671
po/uz.po
Normal file
671
po/uz.po
Normal file
@ -0,0 +1,671 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/uz/)\n"
|
||||||
|
"Language: uz\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Jarayon bajarilishi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Tafsilotlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR'da qidirish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Qidirish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Guruhlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Holati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Repozitoriy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nomi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Versiya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Repozitoriy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Hajmi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fayllar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Yangilanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "O'chirish uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Versiyani pasaytirish uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Yig'ish uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "O'rnatish uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Yangilash uchun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Fayllar ixtilofi tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Bog'liqliklar bartaraf etilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "O'zaro ixtiloflar tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "%s o'chirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "%s yangilanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "Deltalar qo'llanilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "%s'ni %s bilan yaratilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatsiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "%s'ni sozlamoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Yuklab olinmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "%s yangilanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u yangilanishlar mavjud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 yangilanish mavjud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Tizim yangilangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Chiqish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "mahalliy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "O'rnatilgan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Yetimlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Litsenziyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Bog'langan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Talab qilinadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Ta'minlaydi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Almashtiradi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Ixtiloflar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Paket yaratuvchisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "O'rnatish sanasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Noma'lum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "O'rnatish sababi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Imzolar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Zaxira fayllari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Paket topilmadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Olib tashlangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm uchun gtk3 frontendi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s %s bilan almashtiriladi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s %s bilan ixtilofda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tranzaksiyani amalga oshirib bo'lmadi chunki u %s qulflangan paketini "
|
||||||
|
#~ "o'chirishini talab qiladi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ixchamlashtirilgan hajm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yuklab olinadigan hajm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "O'rnatilgan holda hajm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arxitektura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s uchun %u o'rnatilmagan qo'shimcha bog'liqliklar mavjud.\n"
|
||||||
|
#~ "O'rnatiladiganlarni tanlang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tanlashni bekor qilish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "O'chirish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Qayta o'rnatish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "O'rnatish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar bilan o'rnatish"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Yangilanishlar mavjud.\n"
|
||||||
|
#~ "Avval tizimni yangilang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s %u paketlar bilan taqdim etilgan.\n"
|
||||||
|
#~ "O'rnatiladiganlarni tanlang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s %s'ga bog'langan lekin uni o'rnatib bo'lmaydi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "AUR'dan %s arxivini olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yangilanishlar tekshirilmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac haqida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mualliflik huquqi © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozitoriylar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Repozitoriy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ma'lumot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bog'liqliklar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "tafsilotlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tanlash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jamlangan ma'lumot"
|
675
po/vi.po
Normal file
675
po/vi.po
Normal file
@ -0,0 +1,675 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# truongap <truongap.ars@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Hủy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "Tiến trình"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Chi tiết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Lịch sử Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "Trình quản lý gói"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "Áp dụng những thay đổi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "Tìm trên AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Tìm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "Nhóm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "Tình trạng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "Kho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Tên"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "Phiên bản"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Kho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Cỡ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Tệp tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "Hiển thị lịch sử"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "Trình quản lý cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Đang làm tươi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "Bật hỗ trợ AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "Cho phép Pamac tìm kiếm và cài đặt gói từ AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Khi bạn gỡ bỏ một gói đồng thời sẽ gỡ bỏ các phần phụ thuộc không được yêu "
|
||||||
|
"cầu bởi các gói khác"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Các tùy chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "Xác nhận thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "Đang chuẩn bị"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "Để gỡ bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "Để hạ cấp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "Để tạo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "Để cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "Để cài lại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "Để cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra xung đột tệp tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Đang xử lý các phần phụ thuộc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra các xung đột liên đới"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang cài đặt %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang cài lại %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang nâng cấp %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang hạ cấp %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang tạo lập %s với %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Quá trình tạo lập thành công"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "Quá trình tạo lâp thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang thiết lập %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "Đang tải về"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang làm mới %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "Đang tải về %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "Không có gì để thực hiện"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "Chuyển giao kết thúc thành công"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u cập nhật sẵn sàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1 cập nhật sẵn sàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Thoát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "có sẵn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "Đã cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "Không liên quan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "Giấy phép"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "Phụ thuộc vào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Phần phụ thuộc tùy chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "Được yêu cầu bởi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "Nhà cung cấp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "Thay thế"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "Xung đột với"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "Người đóng gói"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "Ngày cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Không biết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "Lý do cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "Chữ ký"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Tệp tin sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "Không tìm thấy gói nào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "Đã gỡ bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "Giao diện gtk3 cho libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s sẽ thay thể bởi %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s xung đột với %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s là một đường dẫn hay tên không phù hợp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chuyển giao không thể tiến hành bởi nó cần gỡ bỏ %s hiện đã bị khóa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kích cỡ khi đã nén"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kích cỡ tải về"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kích cỡ cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kiến trúc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s có %u các phần phụ thuộc tùy chọn chưa được cài đặt.\n"
|
||||||
|
#~ "Hãy chọn những phần mà bạn muốn cài đặt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bỏ chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gỡ bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cài lại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cài đặt các phần phụ thuộc tùy chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cài đặt với các phần phụ thuộc tùy chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac đang chạy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Một số cập nhật đã sẵn sàng.\n"
|
||||||
|
#~ "Hãy cập nhật hệ thống trước"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s được cung cấp bởi %u gói.\n"
|
||||||
|
#~ "Hãy chọn những thứ mà bạn muốn cài đặt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s phụ thuộc vào %s nhưng nó không thể cài đặt được"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lấy gói %s từ AUR thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Quá trình kiến tạo thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Đang kiểm tra cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "Giới thiệu Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bản quyền © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thông tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Phụ thuộc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "chi tiết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chọn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ghi nhớ"
|
684
po/zh-CN.po
Normal file
684
po/zh-CN.po
Normal file
@ -0,0 +1,684 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 02:35+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Daetalus <daetalusun@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "需要验证"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "安装本地软件包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "进度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac历史记录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "事件处理概要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "软件包管理器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "应用更改"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "在AUR中搜索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "组"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "软件仓库"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "版本"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "软件仓库"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "查看历史记录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "更新管理器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "刷新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "启用AUR支持"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "允许Pamac从AUR中搜索并安装软件包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "移除不需要的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr "移除软件包时,也移除该软件包需要,但其他软件包不需要的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "检查更新的频率,单位为小时"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "验证失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "准备中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "卸载"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "降级"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "构建"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "重新安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "总下载大小:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "正在检查依赖关系"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "正在检查文件冲突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "正在解决依赖关系"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "正在检查其中的冲突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在安装 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "正在重新安装 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在卸载 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在升级 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在降级 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "正在检查完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "正在检查密钥环"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "正在下载所需密钥"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "正在载入包文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "正在检查增量完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "正在应用增量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "正在生产 %s (使用 %s )"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "生成成功!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "生成失败!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "正在配置 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "正在下载"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "正在检查可用磁盘空间"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在更新 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在下载 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "无需做任何事"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "事件处理成功完成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "%u 个可用更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "1个可用更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "系统为最新状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "本地"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "已安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "孤儿包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "许可"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "依赖于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "可选的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "被后者依赖:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "提供"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "替换"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "与后者冲突:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "打包者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "安装日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "单独指定安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "安装原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "签名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "备份文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "未发现软件包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "已卸载"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "libalpm的gtk3前端"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 将会被 %s 替换"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 与 %s 冲突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 不是一个正确的路径或软件包名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "由于需要移除的 %s 软件包已被锁定。所以无法执行相关事件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "压缩后大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "下载大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "安装后大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "架构"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n"
|
||||||
|
#~ "请在其中选择想要安装的依赖:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "取消选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "重新安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "安装可选依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "标记为单独指定安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "与可选依赖一起安装"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac已经运行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "有可用更新。\n"
|
||||||
|
#~ "请先更新您的系统"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "有 %u 个软件包可提供 %s 。\n"
|
||||||
|
#~ "请选择您希望安装的软件包:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "正在刷新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 依赖 %s,但无法安装 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "从AUR获取 %s 存档失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "构建过程失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "正在检查更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "关于Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "软件仓库"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "软件仓库"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "依赖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "汇总"
|
557
po/zh.po
Normal file
557
po/zh.po
Normal file
@ -0,0 +1,557 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||||
|
"language/zh/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
681
po/zh_TW.po
Normal file
681
po/zh_TW.po
Normal file
@ -0,0 +1,681 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:47+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-"
|
||||||
|
"pamac/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr "授權成功"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/choose_provider_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:35 resources/preferences_dialog.ui:22
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:775
|
||||||
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
|
msgstr "安裝本地套件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:29 resources/progress_dialog.ui:29
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:21
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:42
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "進度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:41 resources/history_dialog.ui:23
|
||||||
|
#: resources/transaction_info_dialog.ui:21 resources/updater_window.ui:163
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:36
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/progress_dialog.ui:91 resources/transaction_info_dialog.ui:81
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:707
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "細節"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/history_dialog.ui:7
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr "Pamac 歷史"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/transaction_sum_dialog.ui:6 src/transaction.vala:359
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr "事務處理概要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr "套件管理員"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:23
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr "套用變更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:71
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:170
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr "搜尋AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:337
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr "套件群組"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr "套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:433
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:448
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr "版本"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:463 src/manager_window.vala:329
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:478
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:582
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:642
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:740
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:767
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr "檢閱歷史"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:783 resources/updater_window.ui:108
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/manager_window.ui:792
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:163
|
||||||
|
#: src/tray.vala:235
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr "更新管理員"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:135
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr "更新套件庫內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/updater_window.ui:149
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:6
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:71
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr "啟用 AUR 支援"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:84
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr "允許 Pamac 搜尋及安裝 AUR 上的軟體包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:102
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr "移除不需要的相依性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr "當移除一個軟體包時,同時移除那些不被其他軟體包需要的相依性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:149 src/preferences_dialog.vala:37
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: resources/preferences_dialog.ui:173
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
|
||||||
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:64
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:112 src/daemon.vala:118
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:161
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:173 src/daemon.vala:191 src/daemon.vala:203
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:217 src/daemon.vala:229 src/daemon.vala:246
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:253 src/daemon.vala:267 src/daemon.vala:317
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:192 src/daemon.vala:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:284
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:292
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:311
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:380
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:394
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:397
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:410
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon.vala:442
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr "授權失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:164
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:216
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:259
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr "準備中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:331
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:389 src/manager_window.vala:188
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:731
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:402
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr "降級"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:415
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr "構建"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:428 src/manager_window.vala:187
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:720
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr "安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:441
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr "重新安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:455
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr "升級"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:468 src/updater_window.vala:179
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr "總計下載大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:485
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:542
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查依賴關係"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:547
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查檔案衝突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:552
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr "正在解決依賴關係"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:557
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查內部衝突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:564 src/transaction.vala:566
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在安裝 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:572 src/transaction.vala:574
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr "正在重新安裝 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:580 src/transaction.vala:582
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在移除 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:588 src/transaction.vala:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在升級 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:596 src/transaction.vala:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在降級 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:602
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查軟體包完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:608
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查鑰匙圈"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:613
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr "正在下載需要的鑰匙"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:618
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr "正在載入套件檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:623
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查增量包完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:628
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr "正在套用增量包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:633
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr "正在生成 %s (使用 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:638
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr "生成成功!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:643
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr "生成失敗。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr "正在設定 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:654
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr "正在下載"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:659
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:664
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr "正在更新 %s 內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr "正在下載 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:758 src/transaction.vala:772
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:762 src/transaction.vala:791
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:855 src/transaction.vala:870
|
||||||
|
#: src/progress_dialog.vala:55
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:881
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr "已無事可作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/transaction.vala:901 src/transaction.vala:917
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr "事務處理成功完成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:175
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr "有 %u 個升級"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:172
|
||||||
|
msgid "1 available update"
|
||||||
|
msgstr "有 1 個升級"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:169
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr "您的系統已經是最新的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "離開"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tray.vala:164
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:180 src/manager_window.vala:777
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr "本地的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:184 src/manager_window.vala:251
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:263 src/manager_window.vala:737
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr "已安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:751
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr "孤立的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:211
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr "授權條款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:233
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr "依賴於"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr "可選依賴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:273
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr "被需要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:287
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr "提供"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:300
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr "取代"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:313
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr "與下列套件衝突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:347
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr "打包者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:353
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr "安裝日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:357
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr "單獨指定安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:359
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:361
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "未知的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:363
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr "安裝原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:368
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr "數位簽章"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:376
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "備份檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:497
|
||||||
|
msgid "No package found"
|
||||||
|
msgstr "找不到套件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:739
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr "未安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/manager_window.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr "一個 libalpm 的 gtk3 前端"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:48
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common.vala:51
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s will be replaced by %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 將會被 %s 取代"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s conflicts with %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 與 %s 有衝突"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is not a valid path or package name"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 不是合法的路徑或套件名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The transaction cannot be performed because it needs to remove %s which "
|
||||||
|
#~ "is a locked package"
|
||||||
|
#~ msgstr "因為需要移除被鎖定的 %s 套件,所以無法執行處理項目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Compressed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "壓縮後大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "下載大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed Size"
|
||||||
|
#~ msgstr "安裝大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Architecture"
|
||||||
|
#~ msgstr "架構"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s has %u uninstalled optional deps.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s 有 %u 個未安裝的可選依賴。\n"
|
||||||
|
#~ "請選擇那些您想要安裝的:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "取消選擇"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reinstall"
|
||||||
|
#~ msgstr "重新安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "安裝可選依賴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "標示為單獨指定安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install with optional deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "與可選依賴一起安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pamac仍在執行中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some updates are available.\n"
|
||||||
|
#~ "Please update your system first"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "有一些更新可用。\n"
|
||||||
|
#~ "請先更新您的系統"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is provided by %u packages.\n"
|
||||||
|
#~ "Please choose those you would like to install:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s 提供 %u 個套件。\n"
|
||||||
|
#~ "請選擇那些您想要安裝的:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Refreshing"
|
||||||
|
#~ msgstr "正在更新套件庫內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s depends on %s but it is not installable"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s 依賴於 %s 但是它尚未安裝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to get %s archive from AUR"
|
||||||
|
#~ msgstr "無法從 AUR 取得 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Build process failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "構建過程失敗。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Checking for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "正在檢查更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About Pamac"
|
||||||
|
#~ msgstr "關於 Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
#~ msgstr "版權所有 © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repos"
|
||||||
|
#~ msgstr "套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Repo"
|
||||||
|
#~ msgstr "套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Infos"
|
||||||
|
#~ msgstr "資訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Deps"
|
||||||
|
#~ msgstr "依賴關係"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "details"
|
||||||
|
#~ msgstr "細節"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose"
|
||||||
|
#~ msgstr "選擇"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "概要"
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
|
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
|
||||||
<template class="PamacPreferencesDialog" parent="GtkDialog">
|
<template class="PamacPreferencesDialog" parent="GtkDialog">
|
||||||
<property name="border_width">12</property>
|
<property name="border_width">12</property>
|
||||||
<property name="title" translatable="yes">Pamac Preferences</property>
|
<property name="title" translatable="yes">Preferences</property>
|
||||||
<property name="window_position">center-on-parent</property>
|
<property name="window_position">center-on-parent</property>
|
||||||
<property name="default_width">300</property>
|
<property name="default_width">300</property>
|
||||||
<property name="default_height">250</property>
|
<property name="default_height">250</property>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user