fix translations

This commit is contained in:
2017-10-17 12:36:26 -03:00
parent 420243ca42
commit a5a947d1cc
86 changed files with 11719 additions and 10064 deletions

View File

@@ -31,10 +31,8 @@ src/aur/aur.vala
data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
data/interface/choose_provider_dialog.ui
data/interface/history_dialog.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui
data/interface/progress_box.ui
data/interface/progress_dialog.ui
data/interface/transaction_sum_dialog.ui
data/interface/manager_window_no_aur.ui
data/interface/preferences_dialog_no_aur.ui
data/interface/manager_window.ui
data/interface/preferences_dialog.ui

262
po/af.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/ar.po
View File

@@ -29,106 +29,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "فشل تهيئة مكتبة alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "فشل مزامنة أي قواعد بيانات"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "فشل تشغيل المعاملات"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "فشل في إعداد المعاملة"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "المستهدف لم يتم العثور عليه: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s و %s في صراع"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s تحتاج إلى إزالة وإنما هو حزمة مقفلة"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "فشل لارتكاب الصفقة"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s موجود في كل %s و %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s موجود بالفعل في نظام الملفات"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s غير صالح أو معطوب"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير مكتمل: %jd/%jd بايت\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل الحصول على الملف '%s' من %s : %s\n"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "للتثبيت"
msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "إجمالي حجم التحميل"
@@ -344,8 +346,8 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"
@@ -357,23 +359,23 @@ msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_أخرج"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -384,32 +386,32 @@ msgstr[3] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[4] "%u تحديثات متوفرة"
msgstr[5] "%u تحديثات متوفرة"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "بانتظار خروج مدير حزم آخر"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -420,152 +422,154 @@ msgstr[3] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[4] "%u عمليات قيد الانتظار"
msgstr[5] "%u عمليات قيد الانتظار"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "أيتام"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "أجنبي"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "معلقة"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "علم مثبت صراحة"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "محزم"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "بناء تاريخ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "تبعيات اختيارية"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "اختياري ل"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "المزود"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "قاعدة حزمة"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "القائم بصيانة"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "ارسل أولا"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "تصويت"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "قديم"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "إجراء التبعيات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "تحقق التبعيات"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm حزمة"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "الواجهة Gtk3 لlibalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -585,144 +589,144 @@ msgstr "سرعة"
msgid "Random"
msgstr "عشوائية"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "اختيار مزود"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "اختار"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "تقدم"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "نفذ"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "قواعد البيانات تحديث"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "حول"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "مستودعات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "إصدار"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "شعبية"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr " مستودع العضو"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة التثبيت"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "تبعيات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_تطبيق"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "عند إزالة الحزمة، أيضا إزالة تبعياته التي ليست مطلوبة من قبل حزم أخرى"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "التحقق من المساحة المتوفرة على القرص"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "إخفاء الرمز عند عدم وجود أي تحديث "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "تجاهل ترقيات ل:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استخدام المرايا من:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "المرايا مرتبة حسب:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "قائمة المرايا انعاش"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "مستودعات رسمية"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -730,34 +734,50 @@ msgstr ""
"مستودعات الأعضاء يعرض لمخاطر ولمشاكل محتملة\n"
"يجب أن يكون المستخدمون على دراية بعملية الإنشاء."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "تفعيل دعم مستودعات AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "السماح لـPamac بالبحث و تثبيت حزم من مستودعات AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "بحث في AUR بشكل افتراضي"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr " AUR تحقق من وجود تحديثات من "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "اختيار تجاهل الترقيات"

262
po/ast.po
View File

@@ -28,106 +28,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallu al tresnar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "nun s'alcontró l'oxetivu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s nun tien una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s tán en conflictu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita desaniciase pero ye un paquete bloquiáu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallu al validar la transaición"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste en %s y %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Pa instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Pa reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamañu total de descarga"
@@ -339,8 +341,8 @@ msgstr "Fallu"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
@@ -352,207 +354,209 @@ msgstr "Un res pa faer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tresaición finada con ésitu"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac yá ta executándose"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u anovamientu disponible"
msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instaláu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Foriatu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencies opcionales"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Riquíu por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional pa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Apurre"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Troca"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes llocales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,144 +576,144 @@ msgstr "Velocidá"
msgid "Random"
msgstr "Al debalu"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escoyer un fornidor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escoyer"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresu"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Unviar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historia"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tocante a"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estáu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Sonadía"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Al desaniciar un paquete tamién se desanicien les sos dependencies que dengún paquete rique"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espaciu en discu disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar anovamientos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Anubrir iconu de bandexa al nun haber anovamientos disponibles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Inorar anovamientos pa:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar espeyos de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar espeyos per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar llista d'espeyos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -717,34 +721,50 @@ msgstr ""
"AUR ye un repositoriu calteníu pola comunidá asina que pue presentar riesgos potenciales y problemes.\n"
"Tolos usuarios d'AUR deberíen tar familiarizaos col procesu de construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar sofitu d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que Pacman guete ya instale paquetes dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Guetar n'AUR por defeutu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"

View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Yükləmək üçün"
msgid "To reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək üçün"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Ümumi köçürmə ölçüsü"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Səhv"
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Bağlamaq"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Etməli bir şey yoxdur"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket meneceri"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Qurtarmaq"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Ətraflı"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Sil"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Yükləmək"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Aradan qaldırmaq"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u gözləyən əməliyyat"
msgstr[1] "%u gözləyən əməliyyatlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Yüklənmiş"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Aid olmayan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Xarici"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Gözləyən"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Yükləmə səbəbi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorilər"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Qruplar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Qurma Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Yükləmə Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Aslıdır"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Əvəzlər"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Səs sayı"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vaxtı keçmiş"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Aslılığın yoxlanılması"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_İmtina etmək"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Açmaq"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr "Sürət"
msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Seçmək"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Bazaları yeniləmək"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi göstər"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Axtarmaq"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Vəziyyət"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorilər"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Ölçü"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populyar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Gözdən keçirmək"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Aslılıqlar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Tətbiq etmək"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Yenilikləri yoxlamaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Rəsmi Repositorilər"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR dəstəyini aktiv et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "AUR-da axtarmaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Keşi təmizlə"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Keş"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/be.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,23 +350,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +375,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,152 +409,154 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,177 +576,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/bg.po
View File

@@ -29,106 +29,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспешен старт на транзакцията"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Неуспешно подготвяне на транзакцията"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "неоткрита цел: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакета %s няма валидна архитектура"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "Не може да се изпълни зависимостта '%s' необходима на %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "инсталиране %s (%s) прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "премахване %s прекъсващи зависимости '%s' необходими на %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s и %s са в конфликт"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s трябва да се премахне, но е заключен пакет"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s съществува в %s и в %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиден или повреден"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "За инсталиране"
msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Пълен размер за сваляне"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -353,207 +355,209 @@ msgstr "Нищо за правене"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече е пуснат"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u достъпно обновяване"
msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Изчакване да завърши друг пакетен диспечер"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u висяща операция"
msgstr[1] "%u висящи операции"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Излишни"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Чужди"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Висящи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата на създаване"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Допълнителни зависимости"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Изискван от"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Допълнително за"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Осигурява"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Заменя"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Пакетна база"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Собственик"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Създаден"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Гласове"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Остарял"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Направи зависимости"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Провери зависимости"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Пакет"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Колко често да се проверява за актуализации, стойност в часове"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Брой версии от всеки пакет запазени в кеша"
@@ -573,144 +577,144 @@ msgstr "Скорост"
msgid "Random"
msgstr "Разбъркано "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Изберете доставчик"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Избери"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "История на Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Потвърди"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновяване на базата данни"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Преглед на историята"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Хранилища"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Популярност"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Търси"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталиране"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Приложи"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Премахни ненужни зависимости"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Премахвайки пакет, премахвате и зависимости, които не са необходими на други пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Проверка за свободно място"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверка за актуализации"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Скрий в зоната за известия, когато няма актуализация"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Да не се надгражда:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Главен"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Използвай огледала от:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Подреди огледала по:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Официални хранилища"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -718,34 +722,50 @@ msgstr ""
"AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\n"
"Всички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Позволи AUR поддръжка"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Позволи на Pamac да търси и инсталира пакети от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Търсене в AUR по подразбиране "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Премахване само версиите на деинсталираните пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Почистване на кеша"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"

262
po/bn.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/bs.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,23 +349,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +373,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,152 +406,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,23 +349,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +373,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,152 +406,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/ca.po
View File

@@ -31,106 +31,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "no es pot satisfer la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instal·lar %s (%s) trenca la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "eliminar %s trenca la dependència \"%s\" requerida per %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no és vàlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Per instal·lar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la baixada"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
@@ -355,207 +357,209 @@ msgstr "Res per fer."
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "El Pamac ja s'executa"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquets"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Abandona"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualització disponible"
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Anul·la la selecció"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..."
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operació pendent"
msgstr[1] "%u operacions pendents"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Aliè"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcció"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependències opcionals"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional per a"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquets"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Vots"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Fes les dependències"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprova les dependències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instal·la paquets locals"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfície Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de cada paquet per mantenir a la memòria cau"
@@ -575,144 +579,144 @@ msgstr "Velocitat"
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Trieu un proveïdor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Tria"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historial del Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Fes-ho"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualitza les bases de dades"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Mostra'n l'historial"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstal·la"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina les dependències no requerides"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprova l'espai disponible al disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Amaga la icona de la safata quan no hi hagi actualitzacions disponibles."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignora les actualitzacions per a:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utilitza les rèpliques de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordena les rèpliques per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualitza la llista de rèpliques"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositoris oficials"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -720,34 +724,50 @@ msgstr ""
"L'AUR és un repositori mantingut per la comunitat; per tant, pot comportar riscos i problemes.\n"
"Tots els usuaris de l'AUR haurien d'estar familiaritzats amb el procés de construcció."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar suport per AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permetre a Pamac buscar e instal·lar paquets des d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cerca a l'AUR per defecte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Elimina només les versions dels paquets desinstal·lats"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Neteja la memòria cau"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Trieu les actualitzacions ignorades"

View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització amb les bases de dades"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ha fallat la preparació de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objectiu no trobat: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquet %s no té una estructura vàlida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s tenen conflictes"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s s'ha d'eliminar però és un paquet bloquejat"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ha fallat l'execució de la transacció"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existeix a %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s no és vàlid o corrupte"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Per instal·lar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Mida total de la descàrrega"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -350,207 +352,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperant que s'aturi un altre gestor de paquets"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "interfície Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -570,177 +574,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/cs.po
View File

@@ -29,106 +29,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Selhala příprava transakce"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cíl nenalezen: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "balíček %s je třeba odebrat ale je uzamčen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Selhalo dokončení transakce"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existuje v obou %s a %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácený o: %jd/%jd bytů\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : %s\n"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Pro instalaci"
msgid "To reinstall"
msgstr "Pro přeinstalaci"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Celková velikost ke stažení"
@@ -341,8 +343,8 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -354,23 +356,23 @@ msgstr "Spolu nesouvisí"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je již spuštěn"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Správce balíčků"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -378,32 +380,32 @@ msgstr[0] "%u dostupná aktualizace"
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čekání na ukončení jiného správce balíčků"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -411,152 +413,154 @@ msgstr[0] "%u nevyřízená operace"
msgstr[1] "%u nevyřízené operace"
msgstr[2] "%u nevyřízených operací"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Cizí"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízené"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Volitelné závislosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Vyžadováno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Doplňky pro"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Obsahuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Nahrazuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Základ balíčku"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce údržby"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Poprvé zasláno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Závislosti pro sestavení"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Zkontrolovat závislosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalovat místní balíčky"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm balíček"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Počet verzí od každého balíčku udržovaného v paměti cache."
@@ -576,144 +580,144 @@ msgstr "rychlost"
msgid "Random"
msgstr "náhodně"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vybrat poskytovatele"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Provést"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aktualizovat databáze"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Oblíbenost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Prohlížet"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Přeinstalovat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Při odebírání balíčku také odebrat jeho závislosti, které nejsou vyžadovány jinými balíčky"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Zkontrolovat volné místo na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Použít zrcadla z:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Seřadit zrcadla odle:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficiální repozitáře"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -721,34 +725,50 @@ msgstr ""
"AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\n"
"Všichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Povolit podporu AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Hledat v AUR defaultně"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Odstranit pouze verze odinstalovaných balíčků"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměť"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"

View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -351,23 +353,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -375,32 +377,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -408,152 +410,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -573,177 +577,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/cy.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,23 +350,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +375,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,152 +409,154 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,177 +576,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/da.po
View File

@@ -33,106 +33,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Godkendelse er påkrævet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fejl i forberedelse af overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "Mål ikke fundet: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s konflikterer"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s skal fjernes, men er en låst pakke"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fejl i at begå overførsel"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s eksisterer både i %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Fejl i at modtage fil '%s' fra %s : %s\n"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Installeres"
msgid "To reinstall"
msgstr "Geninstalleres"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Total download størrelse"
@@ -344,8 +346,8 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -357,207 +359,209 @@ msgstr "Intet at gøre"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kører allerede"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgængelig opdatering"
msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Venter på at en anden pakke administrator lukker"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opgave venter"
msgstr[1] "%u opgaver venter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Fremmed"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Venter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bygge Dato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Kræves af"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Valgfri For"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Leverer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pakke Base"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Make Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Check Afhængigheder"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installér Lokale Pakker"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En frontend til libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner af hver pakke der skal gemmes i cache"
@@ -577,144 +581,144 @@ msgstr "Hastighed"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vælg en udgiver"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Genopfrisk databaser"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historik"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Geninstaller"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhængigheder"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ved fjernelse af pakke, fjern også afhængigheder der ikke bliver brugt af andre pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Tjek tilgængelig diskplads"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Tjek efter opdateringer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Skjul system ikonet når ingen opdateringer til tilgængelige"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorér opgraderinger til:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Brug mirrors fra:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortér mirrors efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Genopfrisk Mirror Liste"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Officielle Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -722,34 +726,50 @@ msgstr ""
"AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og problemer.\n"
"Alle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR-understøttelse"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Søg i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Fjern kun versioner af ikke-installerede pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Ryd cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"

262
po/de.po
View File

@@ -40,106 +40,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht erfolgreich vorbereitet werden"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "Ziel nicht gefunden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s und %s stehen im Konflikt zueinander"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s soll entfernt werden, ist aber ein gesperrtes Paket "
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existiert in %s und %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Wird installiert"
msgid "To reinstall"
msgstr "Wird neu installiert"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Download-Größe gesamt"
@@ -351,8 +353,8 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -364,207 +366,209 @@ msgstr "Es gibt nichts zu tun"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketmanager"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Schließen"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u Aktualisierung verfügbar"
msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Warte auf Beendigung eines anderen Paketmanagers"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u ausstehende Aktion"
msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Verwaist"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Erstelldatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Hängt ab von"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Benötigt von"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optional für"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Stellt bereit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Ersetzt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt mit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paketbasis"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Veränderung"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Bewertungen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Erstelle Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installiere lokale Pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Anzahl der im Cache verbleibenden Paketversionen"
@@ -584,144 +588,144 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Anbieter aussuchen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Durchführen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Beliebtheit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Neu installieren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Übernehmen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Wenn ein Paket entfernt wird, werden auch seine Abhängigkeiten entfernt, soweit sie nicht von einem anderen Paket benötigt werden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriere Erneuerungen für:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nutze Server von:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiere Server nach:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Offizielle Repositorien"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -729,34 +733,50 @@ msgstr ""
"Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\n"
"Alle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR-Support aktivieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Entferne nur Versionen von deinstallierten Paketen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Cache leeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/el.po
View File

@@ -34,106 +34,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Προς εγκατάσταση"
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
@@ -345,8 +347,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -358,207 +360,209 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Προαιρετικό Για"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Βάση πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Ξεπερασμένο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη"
@@ -578,177 +582,193 @@ msgstr "Ταχύτητα"
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο Pacmac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ενεργειών"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Εκτέλεση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Δημοτικότητα"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επιλέξτε αγνοημένες αναβαθμίσεις"

View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Αποτυχία προετοιμασίας της βιβλιοθήκης alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού της βάσης δεδομένων"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Η διεργασία init απέτυχε"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "δεν βρέθηκε ο στόχος: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει την σωστή αρχιτεκτονική"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Το %s και το %s είναι σε διένεξη"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Το %s χρειάζεται να διαγραφεί αλλά είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Απέτυχε η πραγματοποίηση της διεργασίας"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "Το %s υπάρχει στο %s και στο %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: Το %s υπάρχει ήδη στο σύστημα αρχείων"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "Το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Το %s φαίνεται να έχει περικοπεί: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης αρχείου '%s' από το %s : %s\n"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Προς εγκατάσταση"
msgid "To reinstall"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος προς λήψη:"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
msgstr[1] "%u διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε την επιλογή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων."
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
msgstr[1] "%u εκκρεμείς διαδικασίες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Εξωτερικά (AUR)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Σήμανση ως ρητώς εγκατεστημένο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάται από"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Απαιτείτε από"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Προαιρετικό Για"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Παρέχει"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Αντικαθιστά"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Βάση πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Αρχική υποβολή"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Ξεπερασμένο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Δημιουργεί τις εξαρτήσεις"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Πακέτο Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr "Ταχύτητα"
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Επέλεξε έναν πάροχο "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Επέλεξε"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Περίληψη ενεργειών"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Εκτέλεση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Ανανέωση βάσης δεδομένων"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Δημοτικότητα"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Όταν αφαιρείτε ένα πακέτο, επίσης αφαιρέστε και τις εξαρτήσεις του, που δεν χρειάζονται απο άλλα πακέτα"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Αγνοήστε τις αναβαθμίσεις για"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Χρησιμοποίησε διακομιστές από:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ταξινόμηση διακομιστών κατά:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ανανέωση της λίστας διακομιστών (servers)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Επίσημα αποθετήρια"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "Το AUR είναι αποθετήριο συντηρούμενο από την κοινότητα, γι'αυτό και ενδεχομένως να δημιουργήσει προβλήματα. Όλοι οι χρήστες του AUR, θα πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με την διαδικασία χτισίματος των πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Επέτρεψε στον pamac να ψάξει και να εγκαταστήσει πακέτα απο το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Αναζήτηση στο AUR από προεπιλογή"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις από το AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκης"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Αποθήκη"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Επέλεξε τις αγνοημένες αναβαθμίσεις"

View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Failed to prepare transaction"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "target not found: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "package %s does not have a valid architecture"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s and %s are in conflict"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s needs to be removed but it is a locked package"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Failed to commit transaction"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s exists in both %s and %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is invalid or corrupted"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "To install"
msgid "To reinstall"
msgstr "To reinstall"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Total download size"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -349,207 +351,209 @@ msgstr "Nothing to do"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction successfully finished"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is already running"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Package Manager"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u available update"
msgstr[1] "%u available updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Install"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Mark as explicitly installed"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Install Date"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depends On"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optional Dependencies"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Required By"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optional For"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Provides"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Replaces"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicts With"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Install Local Packages"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Package"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "How often to check for updates, value in hours"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,144 +573,144 @@ msgstr "Speed"
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choose a Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac History"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refresh databases"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "View History"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "State"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstall"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remove unrequired dependencies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Check available disk space"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Hide tray icon when no update available"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignore upgrades for:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use mirrors from:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sort mirrors by:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refresh Mirrors List"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Official Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -714,34 +718,50 @@ msgstr ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Enable AUR support"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Search in AUR by default"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Check for updates from AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choose Ignored Upgrades"

262
po/eo.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Instali"
msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstali"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr "Eraro"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Ferm"
@@ -350,207 +352,209 @@ msgstr "Nenio por fari"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Finita sukcese transakcio"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakaĵo Administranto"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instali"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalita"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfoj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Deponejo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Postulata De"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Provizas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Anstataŭigas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktas Kun"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nulig"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -570,177 +574,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Ŝerĉi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstali"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/es.po
View File

@@ -34,106 +34,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar una operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s no tiene una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s no son compatibles"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminado pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "No se ha podido realizar la operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Paquetes a instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Paquetes a reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total de la descarga"
@@ -345,8 +347,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -358,207 +360,209 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación finalizada con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualizaciones disponibles"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En espera de otro gestor de paquetes para salir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requerido por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a guardar en cache"
@@ -578,144 +582,144 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elegir un proveedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escoger"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Hacer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar base de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Historial"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Al eliminar un paquete, eliminar también las dependencias que no son requeridas por otros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar icono del área de notificación cuando no hayan actualizaciones disponibles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar la lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -723,34 +727,50 @@ msgstr ""
"AUR es un repositorio comunitario por lo que presenta riesgos potenciales y problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte para AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar sólo las versiones de los paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"

View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falló al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falló al iniciar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falló al preparar transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no presenta una arquitectura correcta"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s están en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s requiere ser eliminado pero es un paquete fijo"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al realizar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en %s como %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o está corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aparece truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al recuperar el archivo '%s' desde %s : %s\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "El instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "El reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamaña total de descarga"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "...Cerrar"
@@ -350,207 +352,209 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "La transacción ha sido completada satisfactoriamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está abierto"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "...Salir"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que otro gestor de paquetes cierre"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Foráneo"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente(s)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de Construcción"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de backup"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias Opcionales"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requerido Por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional Para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Provee"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictúa con"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paquete Base"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primero Aceptado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vencido"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Inspeccionar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar Paquetes Locales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "...Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "...Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontend Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cuán seguido revisar por actualizaciones, valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versiones de cada paquete a mantener en caché"
@@ -570,144 +574,144 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random"
msgstr "Al azar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elige un Proovedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Elige"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de Transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Ejecutar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar Bases de Datos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acera de"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Buscar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "...Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependencias no requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Al remover un paquete, también remover sus dependencias que otros paquetes no requieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobar espacio en disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar icono de la bandeja cuando no hayan actualizaciones disponibles "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizaciones de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar mirrors de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Listar mirrors por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Refrescar Lista de Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios Oficiales"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -715,34 +719,50 @@ msgstr ""
"AUR es un repositorio mantenido por la comunidad por lo que presenta potenciales riesgos y problemas.\n"
"Todos los usuarios de AUR deben estar familiarizados con el proceso de construcción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar soporte de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac buscar e instalar paquetes de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remover sólo las versiones de paquetes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Limpiar caché"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir Actualizaciones Ignoradas"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalado explícitamente"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al inicializar la librería alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallo de autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Fallo al preparar la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objetivo no encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s y %s están en conflicto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo al cometer la transacción"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "A instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacción completada correctamente"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ya está en ejecución"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/et.po
View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Paigaldada"
msgid "To reinstall"
msgstr "Uuesti Paigaldada"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Allalaadimise Suurus"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "Viga"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
@@ -349,207 +351,209 @@ msgstr "Pole midagi teha"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac juba töötab"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketihaldur"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Välju"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orvud"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hoidla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Sõltub"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valikulised Sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Mida nõuab"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "On Valikuline"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Pakutavad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Asendab"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktid"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Haldaja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Esmaselt Sisestatud"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Hääled"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Katkesta"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr "Kiirus"
msgid "Random"
msgstr "Suvaline"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Sätted"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Olek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Paigalda uuesti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Võimalda AURi tugi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"

262
po/eu.po
View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplizituki instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "helburua ez da aurkitu: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s eta %s gatazkan daude"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Instalatzeko"
msgid "To reinstall"
msgstr "Berrinstalatzeko"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Deskarga tamaina guztira"
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Warning"
msgstr "Oharra"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
@@ -351,207 +353,209 @@ msgstr "Ezer ez egiteko"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakzioa ongi burutu da"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakete Kudeatzailea"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri"
msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "BEste pakete kudeatzaile bat irten dadin zai"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke"
msgstr[1] "%u eragiketa egiteke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Umezurtzak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Arrotza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Egiteke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketatzailea"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Eraikuntza data"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalazio data"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Aukerazko menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Honen menpekotasuna"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Honentzat aukerazkoa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Hornitzen du"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Ordezten du"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkan honekin"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paketearen oinarria"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Botoak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Konpilatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Egiaztatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalatu pakete lokalak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ezeztatu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketea"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Katxean gorde beharreko pakete bakotzeko bertsio kopurua"
@@ -571,144 +575,144 @@ msgstr "Abiadura"
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresioa"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Bidali"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Freskatu datu-baseak"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populartasuna"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Berrinstalatu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Menpekotasunak"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Egiaztatu eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Erabili hemengo ispiluak:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Biltegi ofizialak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -716,34 +720,50 @@ msgstr ""
"AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\n"
"AUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Gaitu AUR euskarria"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Bilatu AURen lehenetsita"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Kendu deinstalatutako paketeen bertsioak besterik ez"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Garbitu katxea"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Katxea"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"

262
po/fa.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -349,205 +351,207 @@ msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "نصد شده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "نصب دوباره"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -32,106 +32,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "شکست در مقدار دهی اولیه کتابخانه alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "همگام سازی پایگاه داده های بسته"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "شکست در مقداردهی تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "شکست در آماده کردن تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "مقصد پیدا نشد : %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "شکست در اجرای تراکنش"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s نامعتبر یا خراب شده "
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "برای نصب"
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "مجموع حجم دریافت"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "خطا"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
@@ -355,205 +357,207 @@ msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس %u"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "خروج حالت انتخاب"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "فرایندهای در حال انتظار %u"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "خارجی"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "انتخاب برای نصب آشکارانه"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "تاریخ ساخت"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "وابستگی های اختیاری"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "اختیاری برای"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "بسته پایه"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "نگهدارنده"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "اولین ارسال"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "آخرین تغییرات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "آرا"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "خارج از تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "ساخت وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "بررسی وابستگی ها"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "نصب بسته‌های محلی"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_بازکردن"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "بسته Aplm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اغلب چگونگی به روز رسانی بسته را چک کنید ،ارزش زمانی "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "تعدادی از نسخه های هر بسته را در حافظه موقت نگهداری کن"
@@ -573,177 +577,193 @@ msgstr "سرعت"
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "انتخاب یک ارائه دهنده"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "تاریخچه Pacman"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "اجرا"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "بروزرسانی بانک اطلاعاتی"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "مشاهده تاریخچه"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "مخزن"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "محبوبیت"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "َAUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "مرور کردن"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "نصب دوباره"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_اعمال"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف وابستگی های غیرضروری"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "زمانی که یک بسته را حذف می کنید، وابستگی های آن نیز که توسط بسته های دیگر مورد نیاز نیست حذف می گردد."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "بررسی فضای موجود بر روی دیسک"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "بررسی برای بروزرسانی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr " مخفی کردن آیکون سینی زمانی که هیچ بروز رسانی موجود نیست"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "صرفنظر کردن از بروزرسانی ها برای :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "استفاده از آیینه های :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "مرتب کردن آیینه ها بر اساس:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "تازه کردن لیست آینه ها"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "مخازن رسمی"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "اجازه دادن pamac برای جستجو و نصب بسته ها از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "جستجوی در AUR به صورت پیش فرض"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "بررسی بروزرسانی از AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "فقط حذف نسخه های بسته های حذف شده"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "پاک کردن حافظه موقت"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "حافظه موقت"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "انتخاب بروزرسانی های صرف نظرشده"

262
po/fi.po
View File

@@ -31,106 +31,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Käyttäjän asentama"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu valmisteltua"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "kohdetta ei löydetty: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakettilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s täytyy poistaa mutta se on lukittu paketti"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu tehtyä."
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s löytyy paketeista %s ja %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Asennettavat"
msgid "To reinstall"
msgstr "Uudelleenasennettavat"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Virhe"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -355,207 +357,209 @@ msgstr "Ei mitään tehtävää"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Poistu"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u saatavilla oleva päivitys"
msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Asennettuna"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orvot"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Asennuspäivämäärä"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Korvaa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3edustaohjelma libalpm:lle"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -575,177 +579,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valitse toimittaja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamacin historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Päivitä tietokannat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Näytä historia"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Asenna uudelleen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_hyväksy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Pakettia poistettaessa, poista myös pakettiriippuvuudet jotka eivät ole muiden pakettien käytössä"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Tarkista kovalevyn käytettävissä oleva koko"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Jätä huomitta nämä paketit:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Käytä peilipalvelimia sijainnista:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Järjestä mirrorit seuraavasti:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Ota AUR-tuki käyttöön"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Anna Pamacin etsiä ja asentaa paketteja AUR:sta"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
../src/user_daemon.vala
../src/system_daemon.vala
../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
../src/transaction.vala
../src/installer.vala
../src/tray.vala
../src/manager.vala
../src/manager_window.vala
../src/pamac-install/installer.vala
../src/pamac-tray/tray.vala
../src/pamac-manager/manager.vala
../src/pamac-manager/manager_window.vala
../src/preferences_dialog.vala
../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
../resources/choose_provider_dialog.ui
../resources/progress_dialog.ui
../resources/history_dialog.ui
../resources/transaction_sum_dialog.ui
../resources/manager_window.ui
../resources/preferences_dialog.ui
../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
../data/interface/choose_provider_dialog.ui
../data/interface/progress_dialog.ui
../data/interface/history_dialog.ui
../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
../data/interface/manager_window.ui
../data/interface/preferences_dialog.ui
../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui

262
po/fo.po
View File

@@ -24,106 +24,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,207 +350,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -568,177 +572,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/fr.po
View File

@@ -35,106 +35,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "La préparation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "impossible de trouver la cible : %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "impossible de satisfaire la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "l'installation de %s (%s) casse la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "la suppression de %scasse la dépendance '%s' requise par %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s et %s sont en conflit"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "La validation de la transaction a échoué"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s est présent à la fois dans %s et %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "À installer "
msgid "To reinstall"
msgstr "À réinstaller "
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement "
@@ -346,8 +348,8 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -359,207 +361,209 @@ msgstr "Rien à faire"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u mise à jour disponible"
msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "En attente de la fin d'un autre gestionnaire de paquet"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opération en attente"
msgstr[1] "%u opérations en attente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installés"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Étrangers"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dépendances optionnelles "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requis par "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optionnel pour "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Fournit "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paquet de base"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votes "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Dépendances de construction "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Dépendances de vérification"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installer des paquets locaux"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache "
@@ -579,144 +583,144 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choix d'un fournisseur"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Valider"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "État"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Réinstaller"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Vérifier l'espace disque disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Masquer l'icône de notification lorsqu'aucune mise à jour n'est disponible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorer les mises à jour pour :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utiliser les miroirs depuis :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Trier les miroirs par :"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Dépôts officiels"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -724,34 +728,50 @@ msgstr ""
"AUR est maintenu par la communauté, donc il présente des risques potentiels.\n"
"Ses utilisateurs devraient tous être familiers avec la construction de paquets."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activer le support d'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permettre à Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Rechercher depuis AUR par défaut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets désinstallés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Nettoyer le cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"

262
po/gl.po
View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Erro ao preparar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "obxectivo non atopado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paquete %s non ten unha arquitectura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s están en conflito"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necesita ser eliminada pero é un paquete bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Fallo ao confirmar a operación"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe en ambas %s e %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s non é válido ou corrupto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamaño total da descarga"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Nada que facer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operación concluída con éxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac xa está en execución"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualización dispoñible"
msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando outro xestor de paquetes para saír"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendente"
msgstr[1] "%u operación pendentes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Paquetes instalados"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes orfos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construción"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependencias opcionais"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Solicitado por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Substitúe"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflitos con"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crear Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete ALPM"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versións de cada paquete para gardar na caché"
@@ -567,144 +571,144 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolla un Provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escoller"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Facer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar a bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ao eliminar un paquete, tamén eliminar súas dependencias que non son esixidos por outros paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Comprobe o espazo en disco dispoñible"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizacións"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar icona da bandexa do sistema cando non hai actualizacións dispoñibles"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar actualizacións para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Use espellos dende:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordear espellos por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualizar a lista de mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositorios oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -712,34 +716,50 @@ msgstr ""
"AUR é un repositorio comunitario polo que presenta riscos potencias e problemas.\n"
"Todos os usuarios de AUR deben estar familiarizados co el proceso de construción."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activar o soporte AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir Pamac para buscar e instalar paquetes desde AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Buscar en AUR por defecto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Eliminar só as versións de paquetes non instalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Borrar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"

262
po/he.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "נדרש אישור"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "נכשל להכין טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "מטרה לא נמצאה: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "לחבילה %s אין ארכיטקטורה תקפה"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s וגם %s נתונים להתנגשות"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זוהי חבילה נעולה"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "נכשל לבצע טרנזקציה"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s קיימת הן בתוך %s והן בתוך %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s שגוי או מושחת"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s נראה קטוע: %jd/%jd בייטים\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "נכשל לאחזר קובץ '%s' מתוך %s : %s\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "להתקנה"
msgid "To reinstall"
msgstr "להתקנה חוזרת"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "גודל הורדה כולל"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr "שגיאה"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
@@ -350,207 +352,209 @@ msgstr "אין מה לעשות"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "ייאה"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "עדכון %u זמין"
msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "פעולה %u תלויה ועומדת"
msgstr[1] "%u פעולות תלויות ועומדות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "מותקנות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "יתומות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "זר"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "תלוי ועומד"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "אורז"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "תאריך בנייה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "תלויות רשות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "מחויבת על ידי"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "בגדר רשות עבור"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "מספקת"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "מחליפה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "בסיס חבילה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "קולות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "לא מעודכנת"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "צור תלויות"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "בדוק תלויות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "חבילת Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -570,144 +574,144 @@ msgstr "מהירות"
msgid "Random"
msgstr "אקראי"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "בחירת ספק"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "היסטורית Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "בצע"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "רענן מסדי נתונים"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "פופולריות"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "עיין"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "התקן שוב"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "תלויות"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_החל"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "בעת הסרת חבילה, הסר גם את התלויות שלה אשר לא נחוצות על ידי חבילות אחרות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "בדוק שטח כונן פנוי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "הסתר סמל מגש כאשר אין עדכונים זמינים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "התעלם משדרוגים עבור:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "השתמש במראות מתוך:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "מיין מראות לפי:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "רענן רשימת Mirrors"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "מאגרים רשמיים"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -715,34 +719,50 @@ msgstr ""
"AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\n"
"כל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "אפשר תמיכת AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "אפשר לPamac לחפש ולהתקין חבילות מתוך AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "חפש בתוך AUR באופן שגרתי"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "הסר רק את הגרסאות של חבילות שהוסרו"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "טהר מטמון"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "מטמון"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"

262
po/hi.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "किसी भी डेटाबेस सिंक्रनाइज़ करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "लेन-देन को तैयार करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "लक्ष्य नहीं मिला: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s और %s संघर्ष में हैं"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "लेन-देन के लिए प्रतिबद्ध करने में विफल"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s दोनों %s और %s में मौजूद है"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s पहले से ही फाइलसिस्टम में मौजूद है"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s अमान्य या दूषित है"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "स्थापित करने के लिए"
msgid "To reinstall"
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "कुल डाउनलोड का माप"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr "त्रुटि"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_बंद"
@@ -350,207 +352,209 @@ msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "संकुल प्रबंधक"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u उपलब्ध अद्यतन"
msgstr[1] "%u उपलब्ध अद्यतन"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "अचयनित"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "अनाथ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "विदेशी"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "अपूर्ण"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "कोष"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "तिथि स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "पर निर्भर करता है"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "द्वारा जरूरी"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "प्रदान करता है"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "के स्थान"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "इसके साथ मतभेद"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -570,177 +574,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac इतिहास"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "इतिहास देखें"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "खोज"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "राज्य"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "पुन: स्थापित करें"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान की जाँच करें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "अद्यतनों के लिए जाँचें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "ट्रे आइकन मिटायें जब कोई अद्यतन उपलब्ध ना हो"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "दर्पण सूची को ताज़ा करे"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "आधिकारिक कोष"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR समर्थन सक्रिय"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac AUR से संकुल को खोजने और स्थापित करने की अनुमति"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से AUR में खोजें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR से अद्यतन के लिए जाँच करें"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "उपेक्षित उन्नयन चुनें"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/hr.po
View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je autorizacija"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija alpm biblioteke"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autorizacija nije uspjela"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nije uspjela sinkronizacija niti jedne baze podataka"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Nije uspjela priprema transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "meta nije nađena: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "ne mogu ispuniti zavisnost '1%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instaliram %s (%s) uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "uklanjam %s uništava zavisnost '%s' koju zahtijeva %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s i %s su u sukobu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s mora biti uklonjen ali je paket zaključan"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Izvršavanje transakcije nije uspjelo"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s već postoji u datotečnom sustavu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s nije valjan ili je oštećen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Čini se da je %s odrezan: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje datoteke '%s' from %s : %s\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Za instalirati"
msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovnu instalaciju"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina za preuzimanje"
@@ -339,8 +341,8 @@ msgstr "Greška"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -352,23 +354,23 @@ msgstr "Ništa za učiniti"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspješno završena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nema novih nadogradnji"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj paketa"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -376,32 +378,32 @@ msgstr[0] "%u dostupna nadogradnja"
msgstr[1] "%u dostupne nadogradnje"
msgstr[2] "%u dostupnih ažuriranja"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čekam na završetak drugog upravitelja paketa "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -409,152 +411,154 @@ msgstr[0] "%u operacija na čekanju"
msgstr[1] "%u operacije na čekanju"
msgstr[2] "%u operacija na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Nepotrebni paketi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Vanjski paketi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakiratelj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Neobavezne zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Zahtijevan od"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Neobavezno za"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Pruža"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Zamjenjuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paketna baza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvi postavio"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja promjena"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Glasovi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zastario"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Zavisnosti za stvaranje paketa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Provjera zavisnosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK+ 3 sučelje za libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često provjeravati ažuriranja, vrijednost u satima"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Broj različitih verzija paketa za spremiti u predmemoriju"
@@ -574,144 +578,144 @@ msgstr "Brzina"
msgid "Random"
msgstr "Slučajni odabir"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Odaberi davatelja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Odaberi"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac povijest"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sažetak transakcija"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Izvrši"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osvježi bazu podataka"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pregledaj povijest"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriji"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularnost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Traži"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Ponovno instaliraj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Zavisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Prilikom uklanjanja paketa, ukloniti njegove zavisnosti koje ne zahtijevaju drugi paketi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Provjera dostupnog prostora na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Provjeri ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sakrij ikonu na programskoj traci kada nema dostupnih ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoriraj nadogradnje za:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Koristi zrcalne poslužitelje iz:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiraj zrcalne poslužitelje prema:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Osvježi listu zrcalnih poslužitelja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Službeni repozitoriji"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -719,34 +723,50 @@ msgstr ""
"AUR je repozitorij održavan od strane zajednice te tako predstavlja potencijalne rizike i probleme.\n"
"Svi AUR korisnici bi trebali biti upoznati s procesom stvaranja paketa."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Omogući AUR podršku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dozvoli Pamac-u da traži i instalira pakete iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Uvijek traži u AUR-u"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Provjeri ažuriranja iz AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ukloni samo verzije deinstaliranih paketa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Očisti predmemoriju"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Odaberi ignorirane nadogradnje"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,23 +349,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +373,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,152 +406,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/hu.po
View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Művelet előkészítése sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cél: %s nem található"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektúrát"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s és %s konfliktusban van"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s -t el kell távolítani de a csomag zárolva van"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Művelet végrehajtása sikertelen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s előfordul %s és %s -ben is"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibás vagy sérült"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Telepítésre"
msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Teljes letöltési méret"
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "Bezár"
@@ -351,207 +353,209 @@ msgstr "Semmi teendő"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac már el lett indítva"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u elérhető frissítések"
msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Várakozás másik csomagkezelő kilépésére"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u függőben lévő művelet"
msgstr[1] "%u függőben lévő művelet"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Külső"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Függőben lévő"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Verzió dátuma"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcionális függőségek"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Igényelt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcionális ehhez"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Szolgáltat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Helyettesít"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Csomag alap"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Függőségek létrehozása"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "Mégse"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "Megnyit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm csomag"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:"
@@ -571,144 +575,144 @@ msgstr "Sebesség"
msgid "Random"
msgstr "Vélerlenszerű"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Válassz szolgáltatót"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Kiválaszt"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmények"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Végrehajt"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Adatbázis frissítése"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "A Pamac-ról"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Népszerűség"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Keresés"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Újra telepít"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Az ikon elrejtése, ha nincs elérhető frissítés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyása:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Tükrözések használata innen:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Tükrözések rendezése:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Tükrök listájának frissítése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Hivatalos tárolók"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -716,34 +720,50 @@ msgstr ""
"Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és problémák forrása.\n"
"Az AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Keresés AUR -ban alapértelmezetten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR frissítések keresése"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Csak az eltávolított csomagok verzióinak eltávolítása"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Cache törlés"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"

262
po/id.po
View File

@@ -38,106 +38,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Membutuhkan Otentifikasi"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal menyinkronkan sembarang basis data"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal menginisialisasi transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Gagal mempersiapkan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "target tidak ditemukan: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s tidak memiliki arsitektur yang valid"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s dan %s bertentangan"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s harus dihapus, tetapi paket ini terkunci"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Gagal melakukan transaksi"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s ada di dalam %s dan %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s sudah ada di dalam berkas sistem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s tidak valid atau rusak"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya terpotong: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s : %s\n"
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Untuk diPasang"
msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk diPasang ulang"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Total ukuran unduhan"
@@ -348,8 +350,8 @@ msgstr "Kesalahan"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -361,205 +363,207 @@ msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac sudah berjalan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detail"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Hapus pilihan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operasi menunggu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Asing"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Menunggu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Gudang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pemaket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Waktu diBangun"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependensi Opsional"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opsional Untuk"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Gantikan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Dasar Paket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Penilaian"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Membuat Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Memeriksa Dependensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, nilai dalam jam"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -579,144 +583,144 @@ msgstr "Kecepatan"
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pilih Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Riwayat Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Melakukan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Segarkan basis data"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositori"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Memasang ulang"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependensi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Hapus dependensi yang tidak dibutuhkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ketika menghapus paket, hapus juga dependensi paket tersebut yang tidak dibuthkan paket lainnya"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Periksa ketersediaan ruang disak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaharuan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sembunyikan ikon baki ketika tidak ada pembaruan yang tersedia"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Jangan tingkatkan untuk:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Gunakan cermin dari:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sorting cermin dengan:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Segarkan Daftar Cermin"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositori Resmi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -724,34 +728,50 @@ msgstr ""
"AUR adalah sebuah komunitas perawatan repositori sehingga menyajikan potensi risiko dan masalah.\n"
"Semua pengguna AUR harus akrab dengan proses pembangunan."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Izinkan dukungan AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cari di AUR sebagai baku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"

262
po/is.po
View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "úttak fannst ekki: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s stangast á"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Til uppsetningar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Til enduruppsetningar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Heildarstærð niðurhals"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "Villa"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
@@ -349,207 +351,209 @@ msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkastjórnun"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Afvelja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Setja upp"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bíð eftir að annar pakka framkvæmdastjórn hætti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u aðgerð í bið"
msgstr[1] "%u aðgerðir í bið"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Munaðarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Utanaðkomandi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Óútkljáður"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Er háð"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Krafist af"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Valfrjálst fyrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Kemur í staðinn fyrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Stangast á við "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Grunnpakki"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Geri kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Athuga kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Fjöldi af útgáfum af hverjum pakka til að halda í skyndiminni"
@@ -569,144 +573,144 @@ msgstr "Hraði"
msgid "Random"
msgstr "Handahófskennt"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Veldu útgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Velja"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Framvinda"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Fremja"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Skoða feril"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Um"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Staða"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Vinsældir"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Flakka"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Enduruppsetning"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Nota spegla frá:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Raða speglum eftir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Endurlesa speglalista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -714,34 +718,50 @@ msgstr ""
"AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\n"
"Allir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR-stuðning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Aðeins fjarlægja útgáfum af eyddum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Hreinsa skyndiminni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Skyndiminni"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/it.po
View File

@@ -36,106 +36,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Predisposizione del trasferimento non riuscita"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "Destinazione non trovata: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "il pacchetto %s non ha un'architettura valida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s sono in conflitto"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s deve essere rimosso ma è un pacchetto bloccato"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s esiste sia in %s che in %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s esiste già nel filesystem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s è danneggiato o non valido"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere troncato: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "recupero file '%s' fallito da %s : %s\n"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Da installare"
msgid "To reinstall"
msgstr "Da reinstallare"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Dimensione totale download"
@@ -347,8 +349,8 @@ msgstr "Errore"
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -360,207 +362,209 @@ msgstr "Niente da fare"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transazione completata con successo"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u aggiornamenti disponibili"
msgstr[1] "%u aggiornamenti disponibili"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Aspettando l'uscita da un altro gestore di pacchetti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operazione in sospeso"
msgstr[1] "%u operazioni in sospeso"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installati"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Esterni"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Segna come installato esplicitamente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dipendenze opzionali"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Richiesto da"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opzionale per"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Sostituisce"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "In conflitto con"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pacchetto Base"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Voti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Crea Dipendenze"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Controllo Dipendenze"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installa pacchetti locali"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Pacchetto Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Numero di versioni di ogni pacchetto da conservare nella cache"
@@ -580,144 +584,144 @@ msgstr "Velocità"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Scegli un Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Cronologia di Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Esegui"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aggiorna database"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Visualizza cronologia"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repository"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popolarità"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalla"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Quando si rimuove un pacchetto, rimuovere anche le dipendenze che non sono richieste da altri pacchetti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Controlla spazio disponibile su disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Cerca aggiornamenti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Nascondi l'icona nella barra quando non sono disponibili aggiornamenti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignora aggiornamenti per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usa i mirror da:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordina i mirror per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Aggiorna lista Mirror"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repository Ufficiali"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -725,34 +729,50 @@ msgstr ""
"AUR è un repository mantenuto dalla comunità e presenta pertanto potenziali rischi e problemi.\n"
"Tutti gli utenti AUR dovrebbero conoscere il processo di compilazione."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Abilita supporto per AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permette a Pamac cercare e installare pacchetti dal AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Cerca in AUR come impostazione predefinita."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Controlla aggiornamenti da AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Rimuovi solo le versioni dei pacchetti disinstallati"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Pulisci Cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/ja.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初期処理に失敗しました"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "準備処理に失敗しました"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "ターゲットが見つかりません: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "パッケージ %s は適切なアーキテクチャーではありません"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s と %s は衝突しています"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s は削除される必要がありますが、ロックされています"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "トランザクションのコミットに失敗しました"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s が %s と %s の両方に存在します"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s は既にファイルシステムに存在します"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s は縮小される見込みです: %jd/%jd バイト\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s からのファイル '%s' の復旧に失敗しました: %s\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "インストール"
msgid "To reinstall"
msgstr "再インストール"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "全ダウンロードサイズ"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "エラー"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "閉じる_C"
@@ -349,205 +351,207 @@ msgstr "何もすることがありません"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "処理が正常に終了しました。"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "pamacは既に起動しています"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "パッケージマネージャー"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "終了_Q"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u 種類の利用可能なアップデート"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "非選択"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "他のパッケージマネージャーが終了するのを待機しています"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u 保留中の操作"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "孤児パッケージ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "海外"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "保留"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "ビルド日時"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依存する"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "オプショナルな依存"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "必要としています"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "オプション"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "置換"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "競合しています"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "パッケージベース"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナー"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "期限切れ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "依存関係を作成"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "依存関係を確認"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル_C"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "開く_O"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpmパケージ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpmのためのGtk3フロントエンド"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "各パッケージのバージョン番号をキャッシュに保存する"
@@ -567,144 +571,144 @@ msgstr "速度"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "供給元を選択"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr " 選択"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "経過"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 履歴"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "コミット"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "データベースの更新"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "閲覧履歴"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "About"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "状態"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "人気"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "再インストール"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "依存"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "適用_A"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "必要ではない依存関係を削除"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "パッケージを削除する際、他のパッケージでは必要とされていない依存パッケージも削除"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "利用可能なディスク容量を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "更新を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "アップデートが利用可能でない場合はトレイアイコンを隠す"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "アップグレードを無視:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "使用するミラーサーバー:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "ミラーサーバーのソート;"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "ミラーリストを更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "公式リポジトリ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -712,34 +716,50 @@ msgstr ""
"AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\n"
"すべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AURのサポートを可能にする"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすることを許可する"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "デフォルトでAURを検索する"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR 更新の確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "アンインストールしたバージョンのみ削除"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "キャッシュを消去"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "無視するアップグレードを選択"

262
po/ka.po
View File

@@ -24,106 +24,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,205 +349,207 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "პაკეტების მმართველი"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_გამოსვლა"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u ხელმისაწვდომი განახლება"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -565,177 +569,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/ko.po
View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "인증이 필요합니다"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "선택적으로 설치됨"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "다른 패키지를 위한 의존성으로 설치됨"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm 라이브러리 초기화를 실패하였습니다"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증에 실패하였습니다"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "어떠한 데이타베이스도 동기화하지 못했습니다"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "거래 초기화를 실패하였습니다"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "거래 준비를 실패하였습니다"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "타겟이 발견되지 않았습니다: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "%s 패키지는 정확한 아키텍처를 가지고 있지 않습니다"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -349,205 +351,207 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "당신의 시스템은 최신 상태입니다."
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "설치완료"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "재설치"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/lt.po
View File

@@ -24,106 +24,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Įdiegtas kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Nepavyko paruošti operacijos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objektas nerastas: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paketas %s neturi teisingos architektūros"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "nepavyko patenkinti \"%s\" priklausomybių, kurių reikia paketui %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "įdiegiant %s (%s) sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikia paketui %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "šalinant %s sugadinama \"%s\" priklausomybė, kurios reikia paketui %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s ir %s tarpusavyje konfliktuoja"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s turi būti pašalintas, tačiau tai yra užrakintas paketas"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Nepavyko įvykdyti operacijos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s yra abiejuose %s ir %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Atrodo, kad %s yra sutrumpintas: %jd/%jd baitų\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo \"%s\" iš %s : %s\n"
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Planuojami įdiegti"
msgid "To reinstall"
msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "Klaida"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -349,23 +351,23 @@ msgstr "Nėra ką atlikti"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacija sėkmingai užbaigta"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jau yra vykdoma"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketų tvarkytuvė"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +375,32 @@ msgstr[0] "Yra prieinamas %u atnaujinimas"
msgstr[1] "Yra prieinami %u atnaujinimai"
msgstr[2] "Yra %u prieinamų atnaujinimų"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Nuimti žymėjimą"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Naujinti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Laukiama, kol kita paketų tvarkytuvė baigs savo darbą"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -406,152 +408,154 @@ msgstr[0] "%u laukianti operacija"
msgstr[1] "%u laukiančios operacijos"
msgstr[2] "%u laukiančių operacijų"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Yra įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Liekamieji"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Svetimi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Įdiegimo priežastis"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licencijos"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakuotojas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kompiliavimo data"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Įdiegimo data"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Priklauso nuo"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinktinės priklausomybės"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Reikalauja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Neprivalomas paketams"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Tiekia"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Pakeičia"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuoja su"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paketo bazė"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį kartą keistas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Balsų"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Pasenęs"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Kurti priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Tikrinti priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Podėlyje laikomas kiekvieno paketo versijų skaičius"
@@ -571,144 +575,144 @@ msgstr "Greitį"
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinai"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pasirinkite tiekėją"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Pasirinkti"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac žurnalas"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Operacijos suvestinė"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Vykdyti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Žiūrėti žurnalą"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populiarumas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Priklausomybės"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Taikyti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra reikalaujamos kitų paketų"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Tikrinti prieinamą vietą diske"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Slėpti dėklo piktogramą, kai nėra atnaujinimų"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Nepaisyti atnaujinimų paketams:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Naudoti tinklavietes iš:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Rikiuoti tinklavietes pagal:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficialios saugyklos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -716,34 +720,50 @@ msgstr ""
"AUR yra bendruomenės palaikoma saugykla, taigi, sukelia tam tikrą riziką ir problemas.\n"
"Visi AUR naudotojai turėtų būti susipažinę su kompiliavimo procesu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Įjungti AUR palaikymą"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Leisti Pamac ieškoti ir diegti paketus iš AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Pagal numatymą ieškoti AUR saugykloje"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Tikrinti atnaujinimus iš AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Šalinti tik pašalintų paketų versijas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Išvalyti podėlį"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Podėlis"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"

262
po/ml.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/ms.po
View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Untuk dipasang"
msgid "To reinstall"
msgstr "Untuk dinyahpasang"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,205 +348,207 @@ msgstr "Tiada untuk dibuat"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksi berjaya diselesaikan"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac telah pun berjalan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pengurus Pakej"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Keterangan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Nyahpilih"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Telah dipasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lesen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pembungkus"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Tarikh Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Diperlukan Oleh"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Membekal"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Ganti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -564,177 +568,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Perkembangan"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Pasang semula"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fail"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/nb.po
View File

@@ -38,106 +38,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering kreves"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm-bibliotek"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Kunne ikke initiere transaksjon"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Kunne ikke forberede transaksjon"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "mål ikke funnet: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "Pakken %s har ikke en gyldig arkitektur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s er i konflikt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s må fjernes, men det er en låst pakke"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Mislyktes i å begå transaksjonen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s finnes i både %s og %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å bli avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Å installere"
msgid "To reinstall"
msgstr "Å reinstallere"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
@@ -351,8 +353,8 @@ msgstr "Feil"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
@@ -364,207 +366,209 @@ msgstr "Ingenting å gjøre"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kjører allerede"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke Behandler"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tilgjengelige oppdatering"
msgstr[1] "%u tilgjengelige oppdateringer"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markeringen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Venter på at en annen pakkebehandler skal avslutte"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operasjoner venter"
msgstr[1] "%u operasjoner venter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløs"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Fremmed"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Venter på behandling"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marker som eksplisitt installert"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggedato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Krevd av"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Valgfri for"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Tilbyr"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "I konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pakkebase"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Første gang registrert"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Utdatert"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Lag avhengigheter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Sjekk avhengigheter"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installer lokale pakker"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm-pakke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En Gtk3-frontend for libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antall versjoner av hver pakke som skal beholdes i hurtiglageret"
@@ -584,144 +588,144 @@ msgstr "Hastighet"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Velg en leverandør"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Velg"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historikk"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Legg inn"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Oppdater databaser"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vis historikk"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valg"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Pakkebrønner"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Bla"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Installer på nytt"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Avhengigheter"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Utfør"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Når du fjerner en pakke, fjern også dets avhengigheter som ikke kreves av andre pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Sjekk tilgjengelig diskplass"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Se etter oppdateringer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Gjem ikon når det ikke finnes noen oppdateringer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorer oppgraderinger for:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Benytt pakkearkiv fra:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sorter pakkearkiv etter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Oppdater listen over pakkearkiv"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Offisielle pakkebrønner "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -729,34 +733,50 @@ msgstr ""
"AUR er en pakkebrønn som vedlikeholdes av fellesskapet og kan derfor introdusere risikoer og problemer.\n"
"Alle AUR-brukere bør kjenne fremgangsmåten for å bygge pakker. "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR-støtte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Tillat Pamac å søke etter og installere pakker fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Søk i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Bare fjern versjoner av ikke-installerte pakker"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Tøm hurtiglageret"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Hurtiglager"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "

262
po/nl.po
View File

@@ -37,106 +37,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Verificatie vereist"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Voorbereiden transactie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "doel niet gevonden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakket %s heeft geen geldige structuur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "niet in staat om te voldoen aan afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s en %s conflicteren"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s moet verwijderd worden maar is een lokaal pakket"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Starten transactie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s bestaat in %s en %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s lijkt te zijn afgebroken: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "het ophalen van bestand '%s' uit %s is mislukt : %s\n"
@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Te installeren"
msgid "To reinstall"
msgstr "Opnieuw te installeren"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Totale download grootte"
@@ -348,8 +350,8 @@ msgstr "Fout"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -361,207 +363,209 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Einde"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u beschikbare updates"
msgstr[1] "%u beschikbare updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Bijwerken"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u resterende bewerking"
msgstr[1] "%u resterende bewerkingen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Derde partij-pakketten"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Lopend"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouwdatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Vereist door"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optioneel voor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Biedt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pakketgroep"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Voor het eerst toegevoegd op"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Bouwdatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden bouwen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden controleren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Almp Pakket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Aantal in de cache te houden versies van elk pakket"
@@ -581,144 +585,144 @@ msgstr "Snelheid"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Kies een Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geschiedenis"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Vernieuw databases"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Over"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Herinstalleren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket ook afhankelijkheden verwijderen die niet meer gebruikt worden door andere pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Controlleer beschikbaar disk ruimte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Verberg update icoon in de tray indien er geen update beschikbaar is "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Negeer upgrades voor:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Gebruik mirrors van:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sorteer mirrors volgens:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ververs lijst spiegelservers"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Officiële repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -726,34 +730,50 @@ msgstr ""
"AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en problemen introduceren. \n"
" Alle AUR gebruikers worden geacht met het bouwproces vertrouwd te zijn."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activeer AUR ondersteuning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac toestaan om AUR pakketten te zoeken en te installeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Stel zoeken in AUR als standaard in"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Alleen versies verwijderen van gedeïnstalleerde pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Cache opschonen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Kies genegeerde upgrades"

View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie gefaald"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Voorbereiding van de transactie is gefaald"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "doel niet gevonden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakket %s heeft geen valide architectuur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s en %s zijn in conflict"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s moet verwijderd worden, maar het pakket is vergrendeld"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Doorvoeren van transactie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s bestaat in beide %s en %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s bestaat al in het systeem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is niet valide of corrupt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Te installeren"
msgid "To reinstall"
msgstr "Te herinstalleren"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Volledige download grootte"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Fout"
msgid "Warning"
msgstr "Opgelet"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transactie succesvol beëindigd "
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac draait al"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakketten Manager"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Weg"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u beschikbare update"
msgstr[1] "%u beschikbare updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Reden van installatie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als expliciet geïnstalleerd markeren"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licensies "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatiedatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup bestanden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Hanft af van"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Nodig voor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optioneel voor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Geeft"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflict met"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ope"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,144 +571,144 @@ msgstr "Snelheid"
msgid "Random"
msgstr "Rando"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Kies een provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac geschiedenis"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samenvatting van de transacties"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Databanken vernieuwen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Herinstalleer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Doorvoeren "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket, ook zijn afhankelijkheden verwijderen die niet nodig zijn voor andere pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Verifieer beschikbare schijfruimte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Naar updates zoeken"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Het tray icoon verbergen wanneer er geen updates zijn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Negeer upgrades voor"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Linken gebruiken van:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Linken sorteren op:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Lijst van linken vernieuwen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Officiële Repositories"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -712,34 +716,50 @@ msgstr ""
"AUR is een repository geadministreerd door de community en daardoor kan het voor potentiële gevaren en problemen zorgen.\n"
"Alle AUR gebruikers zouden familiair moeten zijn met het bouw-process."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR ondersteuning aanzetten "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac toestaan om pakketten van het AUR op te zoeken en te installeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Zoek automatisch in AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Zoeken naar updates van de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "

View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie vereist"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Het initialiseren van de alpm-bibliotheek is mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Het synchroniseren van de databases is mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Het initialiseren van de overdracht is mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Het voorbereiden van de overdracht is mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "het doel kan niet worden gevonden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakket %s bevat een ongeldige architectuur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "niet in staat om te voldoen aan afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s en %s conflicteren"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s moet worden verwijderd maar het pakket is vergrendeld"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Het uitvoeren van de overdracht is mislukt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s is aanwezig in zowel %s als %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s is al aanwezig op het bestandssysteem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s lijkt afgebroken te zijn: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "het ophalen van het bestand '%s' vanaf %s is mislukt : %s\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Te installeren"
msgid "To reinstall"
msgstr "Te herinstalleren"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Totale downloadgrootte"
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr "Fout"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -351,207 +353,209 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "De overdracht is succesvol afgerond"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac draait al"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakketbeheer"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u beschikbare update"
msgstr[1] "%u beschikbare updates"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteren"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Bijwerken"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Bezig met wachten op het afsluiten van een andere pakketbeheerder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opdracht in de wachtrij"
msgstr[1] "%u opdrachten in de wachtrij"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Weespakketten"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Derde partij-pakketten"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "In wachtrij"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatiereden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markeren als expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Pakketbron"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Bouwer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouwdatu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatiedatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-upbestanden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Vereist door"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Optioneel voor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Stelt beschikbaar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pakketgroep"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Voor het eerst toegevoegd op"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Verouderd"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden bouwen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden controleren"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm-pakket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een GTK3-frontend voor libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hoe vaak moet er worden gecontroleerd op updates? (waarde in uren)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Aantal in de cache te houden versies van elk pakket"
@@ -571,144 +575,144 @@ msgstr "Snelheid"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Kies een leverancier"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-geschiedenis"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Overdrachtsamenvatting"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Databases vernieuwen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Geschiedenis weergeven"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Over"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Pakketbronnen"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Opnieuw installeren"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Niet-benodigde afhankelijkheden verwijderen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Verwijder, bij het verwijderen van een pakket, ook de afhankelijkheden die niet vereist zijn door andere pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleren op updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Systeemvakpictogram verbergen als er geen updates beschikbaar zijn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Upgrades negeren van:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Spiegelservers gebruiken van:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Spiegelservers sorteren op:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Spiegelserverlijst vernieuwen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Officiële pakketbronnen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -716,34 +720,50 @@ msgstr ""
"AUR is een pakketbron die beheerd wordt door de gemeenschap. Dit kan leiden tot risico's en problemen.\n"
"Alle AUR-gebruikers dienen bekend te zijn met het bouwproces."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR-ondersteuning inschakelen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac toestaan om pakketten van AUR te zoeken en installeren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Standaard in AUR zoeken"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Controleren op AUR-updates"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Alleen versies verwijderen van gedeïnstalleerde pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Cache opschonen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Kies genegeerde upgrades"

262
po/nn.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +335,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +348,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,106 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -346,207 +346,207 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,180 +566,196 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/pl.po
View File

@@ -33,106 +33,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Błąd przygotowania operacji"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cel nie został znaleziony: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pakiet %s nie ma poprawnej architektury"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "nie można spełnić zależności '%s' wymaganych przez %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instalacja %s (%s) uszkadza zależności '%s' wymagane przez %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "usunięcie %s uszkadza zależności '%s' wymagane przez %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s i %s są w konflikcie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s musi zostać usunięte, jednakże jest pakietem zablokowanym"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Błąd przeprowadzania operacji"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s występuje zarówno w %s i w %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s już występuje w systemie plików"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wydaje się być przyciętym: %jd/%jd bajtów\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "błąd pozyskiwania pliku '%s' z %s : %s\n"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Do zainstalowania"
msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
@@ -346,8 +348,8 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
@@ -359,23 +361,23 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjdź"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -384,32 +386,32 @@ msgstr[1] "Dostępne %u aktualizacje"
msgstr[2] "Dostępnych %u aktualizacji"
msgstr[3] "Dostępnych %u aktualizacji"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Zaktualizuj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie innego menedżera pakietów"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -418,152 +420,154 @@ msgstr[1] "Oczekują %u działania"
msgstr[2] "Oczekuje %u działań"
msgstr[3] "Oczekuje %u działań"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Obcy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujący"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Opcjonalne zależności"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcjonalnie dla"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "W konflikcie z"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Pakiet bazowy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Utrzymujący"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zadebiutował"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Głosy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Przestarzały"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Zbuduj zależności"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Sprawdź zależności"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Pakiet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Liczba wersji każdego pakietu do przechowywania w pamięci podręcznej"
@@ -583,144 +587,144 @@ msgstr "Prędkość"
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Wybierz dostawcę"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Historia Pamaca"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Wykonaj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Odśwież bazy danych"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Zobacz historię"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularność"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Przeinstaluj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Podczas usuwania pakietu usuwać także te zależności, które nie są już wymagane przez inne pakiety"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Sprawdź dostępną przestrzeń dyskową"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ukryj ikonę z zasobnika, gdy nie ma dostępnych aktualizacji"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorowanie aktualizacji dla:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Użyj serwerów zwierciadlanych z:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortowanie serwerów zwierciadlanych według:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Odśwież listę serwerów zwierciadlanych"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repozytoria oficjalne"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -728,34 +732,50 @@ msgstr ""
"AUR jest repozytorium zarządzanym przez społeczność, w związku z czym stanowi potencjalne źródło ryzyka i problemów.\n"
"Wszyscy użytkownicy AUR powinni być zaznajomieni z procesem tworzenia pakietów. "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Włącz obsługę AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pozwól Pamacowi wyszukiwać i instalować pakiety z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Wyszukuj domyślnie w AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Sprawdź aktualizacje w AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Usuń tylko wersje odinstalowanych pakietów"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,23 +350,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +375,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,152 +409,154 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,177 +576,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -1,13 +1,14 @@
# Translation of Pamac.
# Translation of Pamac-Classic.
# Copyright (C) 2017 Chris Cromer <cromer@cromnix.org>
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"Project-Id-Version: Pamac-Classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

262
po/pt.po
View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação necessária"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falhou iniciar transação"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falhou preparar a transacção"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objecto não encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "o pacote %s não tem uma arquitetura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s estão em conflito"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necessita ser removido, mas é um pacote bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Falhou submeter transacção"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto em %s como em %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s já existe no sistema de ficheiros"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncada: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao recuperar arquivo '%s' de %s : %s\n"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Para instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total da transferência"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "Nada a fazer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacção finalizada com êxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "O Pamac já está em execução"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de pacotes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualização disponível"
msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que outro gestor de pacotes termine"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operação pendente"
msgstr[1] "%u operações pendentes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Estrangeiro"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Organizador de Pacotes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data da Compilação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependências Opcionais"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requerido Por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional Para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Entra em conflito com"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base de Pacote"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Zelador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Desactualizado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Estabelecer Dependências"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Verificar dependências"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Pacote alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frequência de verificação de actualizações, valor em horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a manter na cache"
@@ -567,144 +571,144 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um Fornecedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Submeter"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar bases de dados"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver Histórico"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências não requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ao remover um pacote, remover também todas as suas dependências que não sejam requeridas por outros pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Verificar espaço disponível em disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar ícone da bandeja quando não houver atualização disponível"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar atualizações para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar clones (mirrors) de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar clones (mirrors) por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Atualizar Lista de Clones (mirrors)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositórios Oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -712,34 +716,50 @@ msgstr ""
"AUR é um repositório mantido pela comunidade, pelo que apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
"Todos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activar suporte ao AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que o Pamac procure e instale pacotes do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Pesquisar no AUR por pré-definição"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remover apenas as versões de pacotes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Limpar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolher Atualizações Ignoradas"

View File

@@ -40,106 +40,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação necessária"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falha ao inicializar transação"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falha ao preparar transação"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "alvo não encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pacote %s não tem uma arquitetura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s estão em conflito"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s precisa ser removido, mas é um pacote bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Falha ao confirmar transação"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe em ambas %s e %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s já existe no sistema de arquivos"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece ter sido truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao recuperar arquivo '%s' de %s : %s\n"
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Para instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total do download"
@@ -351,8 +353,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -364,207 +366,209 @@ msgstr "Nada para fazer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transação finalizada com êxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está atualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u atualização disponível"
msgstr[1] "%u atualizações disponíveis"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarque"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando por outro gerenciador de pacotes para sair"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operação pendente"
msgstr[1] "%u operações pendentes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Externo"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Empacotador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construção"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependências opcionais"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Exigido por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflita com"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base do Pacote"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira submissão"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Criar Dependências"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Verificar Dependências"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr " Pacote Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a manter na cache"
@@ -584,144 +588,144 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Enviar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Atualizar banco de dados"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver histórico"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências desnecessárias"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ao remover um pacote, também remover as dependências que não são exigidas por outros pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Verificar o espaço disponível em disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar ícone da bandeja quando não houver atualização disponível"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar atualizações para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar espelhos de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Classificar espelhos por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Atualizar lista de espelhos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositórios oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -729,34 +733,50 @@ msgstr ""
"AUR é um repositório mantido pela comunidade de modo que apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
"Todos os usuários do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar o suporte AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir a Pamac que procure e instale os pacotes a partir de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Pesquisar no AUR por padrão"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Verificar atualizações do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remova apenas as versões de pacotes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Limpar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolha atualizações ignoradas"

View File

@@ -31,106 +31,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação necessária"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falhou iniciar transação"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Falhou preparar a transacção"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "objecto não encontrado: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "o pacote %s não tem uma arquitetura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s e %s estão em conflito"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s necessita ser removido, mas é um pacote bloqueado"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Falhou submeter transacção"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existe tanto em %s como em %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s já existe no sistema de ficheiros"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncada: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao recuperar arquivo '%s' de %s : %s\n"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Para instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total do download"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Erro"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -355,207 +357,209 @@ msgstr "Nada a fazer"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacção finalizada com êxito"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac já está em execução"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Pacotes"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u actualização disponível"
msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que outro gestor de pacotes termine"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operação pendente"
msgstr[1] "%u operações pendentes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Estrangeiro"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Organizador de Pacotes"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data da Compilação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependências Opcionais"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Requerido por"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opcional Para"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Entra em conflito com"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Base de Pacote"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Zelador"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Estabelecer Dependências"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Verificar dependências"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Pacote alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frequência de verificação de actualizações, valor em horas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a manter na cache"
@@ -575,144 +579,144 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um Fornecedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "submeter"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar bases de dados"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Ver histórico"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências não requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ao remover um pacote, remover também todas as suas dependências que não sejam requeridas por outros pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Verificar espaço disponível em disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ocultar ícone da bandeja quando não houver atualização disponível"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorar atualizações para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Usar clones (mirrors) de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordenar clones (mirrors) por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Atualizar Lista de Clones (mirrors)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Repositórios Oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -720,34 +724,50 @@ msgstr ""
"AUR é um repositório mantido pela comunidade, pelo que apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
"Todos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Habilitar suporte ao AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que o Pamac procure e instale pacotes do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Pesquisar no AUR por padrão"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Remover apenas as versões de pacotes desinstalados"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Limpar cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolher Atualizações Ignoradas"

262
po/ro.po
View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Nu s-a pregătit tranzacția"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "țintă negăsită: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s și %s sunt în conflict"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s trebuie eliminat, dar este un pachet închis"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Nu s-a comis tranzacția"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s există și în %s și în %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s există deja în sistem"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s este nevalid sau corupt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "De instalat"
msgid "To reinstall"
msgstr "De reinstalat"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Mărimea totală a descărcării"
@@ -339,8 +341,8 @@ msgstr "Eroare"
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Închide"
@@ -352,23 +354,23 @@ msgstr "Nimic de făcut"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac rulează deja"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionar de pachete"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -376,32 +378,32 @@ msgstr[0] "%u actualizare disponibilă"
msgstr[1] "%u actualizări disponibile"
msgstr[2] "%u de actualizări disponibile"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectează"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -409,152 +411,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Orfani"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marchează ca instalat explicit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Împachetator"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data construirii"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Dependențe opționale"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Necesar pentru"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Opțional pentru"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Furnizează"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Înlocuiește"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Este în conflict cu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Depus prima oară"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificat ultima oară"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Învechit"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Instalează pachete locale"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Pachet alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "O interfață Gtk3 pentru libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -574,177 +578,193 @@ msgstr "Viteză"
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Alegeți un furnizor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Istoric Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Reîmprospătează bazele de date"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vezi istoricul"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stare"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Depozite"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalează"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependențe"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Când se elimină un pachet, se vor elimina și acele dependențe ce nu sunt cerute de alte pachete"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Verifică spațiul disponibil pe disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifică actualizări"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Ascunde iconița de notificare când nu există actualizări."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignoră actualizări pentru:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Folosește oglinzi din:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortează oglinzi după:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Reîmprospătează lista de oglinzi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Depozite oficiale"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR este un depozit menținut de comunitate ce poate prezenta riscuri și probleme. Toți utilizatorii AUR ar trebui să cunoască procesul de construire."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Activează suport AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permite Pamac să caute și să instaleze pachete din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Caută în AUR implicit"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Verifică actualizări din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Alege actualizări ignorate"

262
po/ru.po
View File

@@ -41,106 +41,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Запрошена авторизация"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлено специально"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ошибка начала транзакции"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Ошибка подготовки транзакции"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "объект не найден: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакет %s не имеет допустимую архитектуру"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "конфликт между %s и %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет заблокирован"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ошибка завершения транзакции"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s существует в обоих %s и %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недействующий или повреждён"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s похоже, сокращён на: %jd/%jd байт\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ошибка при получении файла '%s' из %s : %s\n"
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "К установке"
msgid "To reinstall"
msgstr "К переустановке"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Общий размер загрузки"
@@ -354,8 +356,8 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -367,23 +369,23 @@ msgstr "Нет заданий"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Транзакция успешно завершена"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac уже запущен"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -392,32 +394,32 @@ msgstr[1] "%u доступных обновления"
msgstr[2] "%u доступных обновлений"
msgstr[3] "%u доступных обновлений"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Снять выделение"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Ожидание выхода другого менеджера пакетов"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -426,152 +428,154 @@ msgstr[1] "%u ждут обработки"
msgstr[2] "%u ждут обработки"
msgstr[3] "%u ждут обработки"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Неиспользуемые"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Сторонние"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "К обработке"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отметить как специально установленный"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата сборки"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Необязательные зависимости"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Требуется для"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Дополнительно для"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Пакетная база"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые отправлен"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Голосов"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Устаревший"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Создание зависимостей"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Установить локальные пакеты"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Пакет Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Сохранять в кэше предыдущие версии пакетов в количестве"
@@ -591,144 +595,144 @@ msgstr "Скорость"
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Укажите источник"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Журнал Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Далее"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновить базы данных"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Журнал событий"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Популярность"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановить"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Удалить ненужные зависимости"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "При удалении пакета, также произвести удаление неиспользуемых сопутствующих зависимостей"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Скрыть значок при отсутствии обновлений"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Пропустить обновления для:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Главное"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Задействовать зеркала:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Упорядочить зеркала по:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Обновить список зеркал"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Официальные репозитории"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -736,34 +740,50 @@ msgstr ""
"AUR это поддерживаемый сообществом репозиторий, представляющий потенциальные риски и проблемы.\n"
"Все пользователи AUR должны быть знакомы с процессом сборки."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Включить поддержку AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Разрешить Pamac искать и устанавливать пакеты из AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Поиск в AUR по умолчанию"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Проверить обновления AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Удалять из кэша предыдущие версии только для удалённых пакетов"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Очистить кэш"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Выбрать пропущенные обновления"

262
po/si.po
View File

@@ -24,106 +24,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට"
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,207 +350,209 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "කටයුත්ත සාර්ථක ලෙස අවසන් විය"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "ස්ථාපනය කරන ලදි"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "අත්හල පැකේජ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "බලපත්‍ර"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -568,177 +572,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/sk.po
View File

@@ -28,106 +28,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výlučne nainštalované"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Zlyhalo pripravovanie transakcie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cieľ sa nenašiel: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "balík %s nie je platnej architektúry"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "nie je možné vyriešiť závislosť „%s“ požadovanú balíkom %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "nainštalovaním balíka %s (%s) sa poruší závislosť „%s“ požadovaná balíkom %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "odstránením balíka %s sa poruší závislosť „%s“ požadovaná balíkom %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "Balíky %s a %s sú v konflikte"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "Balík %s sa musí odstrániť, ale je zablokovaný"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Zlyhalo vykonanie transakcie"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s existuje v %s aj v %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s už existuje v systéme súborov"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Zdá sa, že %s má poškodenú veľkosť: %jd/%jd bajtov\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Zlyhalo prijímanie súboru „%s“ z %s: %s\n"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Na nainštalovanie"
msgid "To reinstall"
msgstr "Na preinštalovanie"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Celková veľkosť preberania"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
@@ -353,23 +355,23 @@ msgstr "Nič na vykonanie"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcia bola úspešná"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Program Pamac je už spustený"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuálny"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Správca balíkov"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -377,32 +379,32 @@ msgstr[0] "Je dostupná %u aktualizácia"
msgstr[1] "Sú dostupné %u aktualizácie"
msgstr[2] "Je dostupných %u aktualizácií"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Odznačiť"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čaká sa na ukončenie iného správcu balíkov"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -410,152 +412,154 @@ msgstr[0] "%u operácia na vybavenie"
msgstr[1] "%u operácie na vybavenie"
msgstr[2] "%u operácií na vybavenie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Siroty"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Externé"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Na vybavenie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licencie"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Autor balíka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Dátum zostavy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Dátum inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Voliteľné závislosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Požadovaný balíkom"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Voliteľné pre"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Nahradí"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v konflikte s"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Základ balíku"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvýkrát vydaný"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Neaktuálny"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Vytvoriť závislosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Skontrolovať závislosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Inštalovať miestne balíky"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Autor balíka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Rozhranie Gtk3 pre knižnicu libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnota je v hodinách"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Počet verzií každého balíka, ktoré ponechať vo vyrovnávacej pamäti"
@@ -575,144 +579,144 @@ msgstr "Rýchlosti"
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Voľba poskytovateľa"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Zvoliť"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "História programu Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Súhrn transakcie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Vykonať"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Obnoviť databázy"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Pozrieť históriu"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáre"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Obľúbenosť"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadanie"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Preinštalovať"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Pri odstránení balíka tiež odstráni závislosti, ktoré nie sú potrebné inými balíkmi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Skontrolovať dostupné miesto"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolovať aktualizácie"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Skryť ikonu v lište, keď nie sú dostupné žiadne aktualizácie"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorovať aktualizácie balíkov:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Použiť zrkadlá z:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Zoradiť zrkadlá podľa:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Obnoviť zoznam zrkadiel"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficiálne repozitáre"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -720,34 +724,50 @@ msgstr ""
"AUR je repozitár spravovaný komunitou, preto predstavuje potenciálne hrozby a problémy.\n"
"Všetci používatelia repozitára AUR by mali byť oboznámení s procesom zostavovania balíkov."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Zapnúť podporu repozitára AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Umožní programu Pamac vyhľadať a inštalovať balíky z repozitára AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Predvolene vyhľadávať v repozitári AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Kontrolovať aktualizácie z repozitára AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Odstrániť iba verzie odinštalovaných balíkov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"

262
po/sl.po
View File

@@ -29,106 +29,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Pripravljanje transakcije je spodletelo"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cilj ni bil najden: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nima veljavne arhitekture"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s in %s sta v sporu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s je potrebno odstraniti, vendar je ta paket zaklenjen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče uveljaviti transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s obstoji tako v %s kot v %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s izgleda prirezanih: %jd%jd bitov\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' od %s : %s\n"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Za namestitev"
msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovno namestitev"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Celotna velikost prenosa"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Napaka"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -355,23 +357,23 @@ msgstr "Ni nobenih opravil"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija uspešno zaključena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je že v teku"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -380,32 +382,32 @@ msgstr[1] "Na voljo sta %u posodobitvi"
msgstr[2] "Na voljo je %u posodobitev"
msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Prekliči izbiro"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Čakanje na izhod drugega paketnega upravljalnika"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -414,152 +416,154 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Osirotele datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kot izrecno nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketni program"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Datum razvoja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Odvisen od"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Izbirne odvisnosti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Zahtevano s strani"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Izbirno za"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Zagotavlja"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Nadomesti"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v sporu s"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja sprememba"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zastarel"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Namesti krajevne pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Število verzij za vsak paket shranjenih v predpomnilniku"
@@ -579,144 +583,144 @@ msgstr "Hitrost"
msgid "Random"
msgstr "Naključno"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Izberi ponudnika"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Izberite"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Potek"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Zgodovina Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Glej zgodovino"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O programu Pamac"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Ponovno namesti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Odvisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ob odstranjevanju paketov odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevani s strani drugih paketov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Preveri razpoložljiv prostor na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Preveri za posodobitve"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Skrij ikono sistemske vrstice, če ni na voljo nobenih posodobitev"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Spreglej nadgradnje za:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Uporabi zrcalne strežnike iz:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Razvrsti zrcalne strežnike po:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Osveži seznam zrcal"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Uradna skladišča"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -724,34 +728,50 @@ msgstr ""
"AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\n"
"Priporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Omogoči podporo AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dovoli Pamacu da išče in namešča pakete iz AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Privzeto iskanje v AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Preveri za posodobitve iz AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Odstrani le različice nenameščenih paketov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Izbriši predpomnilnik"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Predpomnilnik"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,23 +350,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -373,32 +375,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,152 +409,154 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,177 +576,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/sr.po
View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изричито инсталирано"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентикација неуспешна"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Неуспех да се припреми трансакција"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "није пронађен циљ: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакет %s нема одговарајућу архитектуру"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s и %s су у сукобу"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "неопходно је уклонити %s али тај пакет је закључан"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Неуспех у започињању трансакције"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s постоји у %s и такође у %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s већ постоји у фајл систему"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "За инсталацију"
msgid "To reinstall"
msgstr "За поновну инсталацију"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Укупна величина приликом преузимања"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -350,23 +352,23 @@ msgstr "Ништа за чињење."
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Трансакција успешно обављена"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Памак је већ покренут"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваш систем је већ ажуриран"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Менаџер пакета"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Одустани"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -374,32 +376,32 @@ msgstr[0] "%u доступно ажурирање"
msgstr[1] "%u доступних ажурирања"
msgstr[2] "%u доступних ажурирања"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Одселектуј"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -407,152 +409,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Сирочићи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Разлог инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Означи као изричито инсталирано"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Лиценце"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "\"Пакер\" - packager"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Датум инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Потписи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Зависности"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Опционе зависности"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Захтевано од стране"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Омогућава"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Мења"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "У сукобу са"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Прекини"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm пакет"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 приказ за libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Колико често да се проверавају ажурирања, вредност у сатима"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -572,177 +576,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Изаберите \"снабдевача\""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Историја Памака"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сиже трансакције"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Освежи базу"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Прегледај историју"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Поново инсталирај"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависности"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Уклони непотребне зависности"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "При уклањању пакета, такође уклони и све његове зависности које више нису потребне ни једном другом пакету"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Провери доступан простор на диску"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Игнориши надоградње за:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Користи \"огледала\" од:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Уреди \"огледала\" на основу:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Омогући AUR подршку"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Омогући Памаку да претражује и инсталира пакете из AUR-a"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -28,106 +28,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikacija je neophodna"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Greška pri inicijalizaciji alpm biblioteke"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Greška pri sinhronizovanju bilo koje baze podataka"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Greška pri init transakciji"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Greška pri pripremanju transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "cilj nije pronađen: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paket %s nema odgovarajuću arhitekturu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s i %s su u konfliktu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s treba da bude izbrisan ali je paket zaključan"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s postoji u %s i u %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s već postoje u sistemu datoteka"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je nevažeći ili korumpiran"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Za intalaciju"
msgid "To reinstall"
msgstr "Za ponovo intaliranje"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgstr "Greška"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -353,23 +355,23 @@ msgstr "Ništa za uraditi"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transakcija je uspešno završena"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Mendžer paketa"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -377,32 +379,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Opozovi izbor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -410,152 +412,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Siročići"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Spremište"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Program za pakovanje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi od"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Potrebno za"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Obezbeđuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Zamenjuje"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -575,177 +579,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Tok"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Istorija Pamac-a"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži bazu podataka"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Vidi istoriju"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Podešavanja"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "O"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitorijumi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularno"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Pretraga"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Provera slobodnog prostora na disku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Proveri ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Sakrij ikonicu kada nema dostupnih ažuriranja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Koristi ogledala za:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortiraj ogledala po:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Osveži listu ogledala"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Zvanični repozitorijumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Odobri AUR podršku"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Dozvoli Pamac-u da pretražuje i instalira pakete sa AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Proveri ažuriranja iz AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,23 +349,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +373,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,152 +406,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -347,23 +349,23 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -371,32 +373,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -404,152 +406,154 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -569,177 +573,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/sv.po
View File

@@ -31,106 +31,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering krävs"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Misslyckades med att förbereda överföring"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "mål ej funnet: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "paketet %s har inte en giltig arkitektur"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s och %s konflikterar"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s behöver tas bort, men är ett låst paket"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Misslyckades med att genomföra överföring"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s finns i både %s och %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s finns redan i filsystemet"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades med att hämta fil '%s' från %s : %s\n"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Att installera"
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Total nedladdningsstorlek"
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Fel"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
@@ -355,207 +357,209 @@ msgstr "Inget att göra"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u tillgänglig uppdatering"
msgstr[1] "%u tillgängliga uppdateringar"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Väntar på att annan instans av pakethanteraren ska avslutas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u pågående åtgärd"
msgstr[1] "%u pågående åtgärder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Främmande"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pågående"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markera som särskilt installerad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backupfiler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Valfria beroenden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Frivilliga för"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paketbas"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhållare"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Först inskickad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Föråldrat"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Skapa beroenden"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Kontrollera beroenden"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Installera lokala paket"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm-paket"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Antal versioner av varje paket att behålla i cachen"
@@ -575,144 +579,144 @@ msgstr "Hastighet"
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Välj en leverantör"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Status"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamachistorik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Genomför"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Uppdatera databas"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Visa historik"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Surfa"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Återinstallera"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Beroenden"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Tillämpa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som inga andra paket kräver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Kontrollera tillgängligt diskutrymme"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Göm programikonen när inga uppdateringar finns"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ignorera uppdateringar för:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Använd speglar från:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortera speglar efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Uppdatera spegellista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Officiella förråd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -720,34 +724,50 @@ msgstr ""
"AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\n"
"Alla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktivera AUR-stöd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Tillåt Pamac att söka och installera paket från AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Sök i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Leta efter uppdateringar i AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Ta endast bort gamla versioner av borttagna paket"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Rensa cache"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Välj ignorerade paket"

262
po/tr.po
View File

@@ -27,106 +27,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "init işlemi başarısız"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "İşlem hazırlığı başarısız oldu"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "Hedef bulunamadı: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "%s paketi uygun bir mimariye sahip değil"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "'%s' bağımlılığı olarak %s gerekli"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "%s (%s) yüklenirken '%s' bağılıkları %s gerektiği için kırılma yaşadı"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "%s kaldırılırken '%s' bağımlılığı %s gerektiği için kırılma yaşadı"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s paketi %s ile çakışıyor"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s paketinin kaldırılması gerekiyor fakat paket kilitli"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "İşlem tamamlanamadı"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s hem %s hemde %s içinde var"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s dosya sisteminde zaten mevcut"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s kesintiye uğramış gibi görünüyor: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Kurulacak paketler"
msgid "To reinstall"
msgstr "Kurulacak paketler"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Toplam indirme boyutu"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgstr "Hata"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -353,207 +355,209 @@ msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Işlem Başarılı"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u güncelleme mevcut"
msgstr[1] "%u güncelleme mevcut"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Sistemi yükselt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Başka bir paket yöneticisinin çıkması ya da durması bekleniyor"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u bekleyen işlem"
msgstr[1] "%u bekleyen işlem"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu paketler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsiz paketler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı Paketler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Kurulacak Paketler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Yüklü olarak işaretle"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paketçi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "İnşa Zamanı"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Tercih Edilen Bağımlılıklar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Tercihe bağlı olanlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Sağladıkları"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "Paket Veritabanı"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk ekleyen"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Oylar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Eskimiş"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Bağımlılıkları düzenle"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Bağımlılık Kontrolü"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paketi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm için Gtk3 arayüzü"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Önbellekte tutlacak her bir paketin sürüm sayısı"
@@ -573,144 +577,144 @@ msgstr "Hız"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Sağlayıcı Seç"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Süreç"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geçmişi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "İşlemleri Uygula"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Veritabanını yenile"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Geçmişi Gör"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Konum"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Depolar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Rağbet Gören"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Yeniden yükle"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Bir paket kaldırılırken, başka bir uygulama aynı bağımlılıkları kullanmıyorsa paketi bağımlılıkları ile birlikte kaldır"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanını kontrol et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Güncelleme yok ise sistem ikonunu gizle"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Şu paketleri güncelleme:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Yansıyı kullan:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Yansıları sırala:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Yansıları Güncelle"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Resmi Depolar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -718,34 +722,50 @@ msgstr ""
"AUR topluluk depolarının potansiyel riskler ve sorunlar içerebileceğini unutmayın.\n"
"AUR hakkında bilgi sahibi iseniz bunları biliyor olmalısınız."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR desteği etkin"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "AUR paketleri aramak ve kurmak için izin ver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Varsayılan olarak AUR depolarında da ara"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR deposundaki güncellemelere bak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Sadece kaldırılabilir paket sürümlerini kaldır"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"

262
po/uk.po
View File

@@ -34,106 +34,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна авторизація"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлено як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Не вдалося підготувати транзакцію"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "ціль не знайдена: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакунок %s не має дійсної архітектури"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s та %s конфліктують"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s має бути вилученим, проте є заблокованим пакунком"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Не вдалося здійснити транзакцію"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s існує і в %s, і в %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s вочевідь обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити файл '%s' з %s : %s\n"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "До встановлення"
msgid "To reinstall"
msgstr "До перевстановлення"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Загальний розмір завантаження"
@@ -346,8 +348,8 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
@@ -359,23 +361,23 @@ msgstr "Немає роботи"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Операція успішно завершена"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вже запущений"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система оновлена"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетів"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -383,32 +385,32 @@ msgstr[0] "%u доступне оновлення"
msgstr[1] "%u доступних оновлень"
msgstr[2] "%u доступних оновлень"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Встановлення"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Видалення"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Очікування іншого менеджера пакунків."
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
@@ -416,152 +418,154 @@ msgstr[0] "%u операція в очікуванні"
msgstr[1] "%u операції в очікуванні"
msgstr[2] "%u операцій в очікуванні"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Без підтримки"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Із зовнішніх джерел"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Позначити як явно встановлене"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата побудови"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Залежить від"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Додаткові Залежності"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Вимагається"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Додатково для"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Забезпечує"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Замінює"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфлікти з"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "База пакунку"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Підтримка"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Вперше подано"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Востаннє змінено"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Голоси"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Застаріле"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "Зробити залежності"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Перевірити залежності"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Встановіть локальні пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Пакунок Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Кількість версій кожного пакунка зберігається в кеш-пам'яті"
@@ -581,144 +585,144 @@ msgstr "Швидкість"
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "Оберіть Провайдера"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Вибирати"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Історія Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Застосувати"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Переглянути Історію"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Популярність"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Перевстановлення"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Вилучити непотрібні залежності"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "При вилученні пакунку, також видаляйте його залежності, що не потребуються іншими пакунками"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "Перевірити доступне місце на диску"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Приховати значок з панелі завдань, коли немає доступних оновлень"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "Ігнорувати оновлення для:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Використовувати дзеркала з:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Сортувати дзеркала за:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Оновити список зеркал"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Офіційні репозиторії"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -726,34 +730,50 @@ msgstr ""
"AUR це репозиторій, що підтримується спільнотою, а отже являє собою потенційні ризики та проблеми.\n"
"Всі користувачі AUR мають знати про процес побудови."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Активувати підтримку AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Дозволити Pamac шукати та встановлювати пакунки з AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Шукати в AUR типово"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Перевірка оновлень AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Видалити лишень версії вилучиних пакунків"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Очистити кеш"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"

View File

@@ -23,106 +23,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "مطوب%s نہیں ملا"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "انسٹال کرنے کے لئے"
msgid "To reinstall"
msgstr "پھرسے انسٹال کرنے کے لئے"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "ڈاون لوڈ کا ٹوٹل سائز"
@@ -334,8 +336,8 @@ msgstr "خطاء"
msgid "Warning"
msgstr "انتباہ"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
@@ -347,207 +349,209 @@ msgstr "کرنے کو کچھ نہیں"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "عمل کامیابی سے مکمل ہوا"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پامیک پہلے سے چل رہا ہے"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "پیکیج مینیجر"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_برخواست"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "غیرمنتخب کریں"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "انسٹال کریں"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "نکال دیں"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "انسٹالیشن ہو گئی"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "لائسنسز"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "انسٹالیشن کی تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "اختیاری انحصاریاں"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب ہے"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "فراہم کرتا ہے"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "متبادل"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "کا تنازع ہے"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_منسوخ "
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_کھولیں"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm پیکیج"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -567,177 +571,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "پروگریس"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "پمیک کی تاریخ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "ہسٹری "
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "حال"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "دوبارہ انسٹال کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "انحصار ی پیکج"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "فائلیں"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_عمل کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "تمام انحصاری پیکجز جو کہ کسی دوسرے پیکیج کی ضروری نہ ہوں، ان کو بھی پیکیج کو غیر انسٹال کرتے وقت نکال دیں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "ڈسک میں موجود خالی جگہ کی جانچ کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "ان کے لیے اپ گریڈ زکو نظرانداز کریں:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "سافٹ ویئر مرر:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "مررز (Mirrors )کو ترتیب دیں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR سپورٹ کو فعال کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac کو AUR پیکجز انسٹال کرنے کی اجازت ہے"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/uz.po
View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "O'rnatish uchun"
msgid "To reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr "Xato"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
@@ -348,205 +350,207 @@ msgstr "Vazifalar yo'q"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tizim yangilangan"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiqish"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "O'chirish"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "O'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Yetimlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan sifatida belgilash"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Talab qilinadi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Ta'minlaydi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Almashtiradi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ixtiloflar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Ovozlar"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Lokal paketlarni o'rnatish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ochish"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr "Tezlik"
msgid "Random"
msgstr "Tavakkal"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Tanlash"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Jarayon bajarilishi"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixni ko'rish"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqida"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Holati"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriylar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Ko'zgular ishlatilsin:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ko'zgular saralash tartibi:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangilash"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Rasmiy repozitoriylar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR qo'llab-quvvatlashni yoqish"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac uchun AURdan paketlarni qidirish va o'rnatishga ruxsat etish"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/vi.po
View File

@@ -25,106 +25,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác nhận thất bại"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Để cài đặt"
msgid "To reinstall"
msgstr "Để cài lại"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
@@ -335,8 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -348,205 +350,207 @@ msgstr "Không có gì để thực hiện"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Chuyển giao kết thúc thành công"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac đang chạy"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Trình quản lý gói"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Bỏ chọn"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Không liên quan"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Kho"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Người đóng gói"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ngày cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Phụ thuộc vào"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Được yêu cầu bởi"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Nhà cung cấp"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Thay thế"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Xung đột với"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -566,177 +570,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Lịch sử Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Hiển thị lịch sử"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Cài lại"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Tệp tin"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Bật hỗ trợ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Cho phép Pamac tìm kiếm và cài đặt gói từ AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

262
po/zh.po
View File

@@ -22,106 +22,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
@@ -332,8 +334,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -345,205 +347,207 @@ msgstr ""
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
@@ -563,177 +567,193 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@@ -28,106 +28,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要验证"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步数据库失败"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事务失败"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "准备事务失败"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "目标未找到:%s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "软件包 %s 没有适用的架构"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s 和 %s 有冲突"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s 需要移除但已锁定"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "提交事务失败"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s 存在于 %s 和 %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s %s 已经在文件系统中存在"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 无效或已损坏"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 似乎被截断了:%jd/%jd 字节\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "从 %s 检索文件“%s”失败%s\n"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "安装"
msgid "To reinstall"
msgstr "重新安装"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "总下载大小"
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr "错误"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -351,205 +353,207 @@ msgstr "无需做任何事"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "事务成功完成"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac已经运行"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "系统为最新状态"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "软件包管理器"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u 个可用更新"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "正在等待另一包管理器退出"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u 个待处理的操作"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "孤包"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "外部"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "标记为单独指定安装"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "许可"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "软件仓库"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "构建日期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安装日期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "备份文件"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依赖于"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "可选依赖"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "被后者依赖"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "可选依赖于"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "替换"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "与后者冲突"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "包基础"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "得票"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "过期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "构建依赖关系"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "检查依赖关系"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "安装本地软件包"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm 软件包"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm 的 GTK3 前端"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "检查更新的频率,单位为小时"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "每个软件包保留在缓存中的版本数目"
@@ -569,144 +573,144 @@ msgstr "速度"
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "选择提供者"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac历史记录"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事务概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新数据库"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "查看历史记录"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "状态"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "库"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "人气"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "重新安装"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "依赖"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "移除不需要的依赖"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "移除软件包时,也移除该软件包需要,但其他软件包不需要的依赖"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "检查可用磁盘空间"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "隐藏托盘图标当没有更新可用时"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "忽略以下升级:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "使用镜像从:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "镜像排列按:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "刷新镜像列表"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "官方软件仓库"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -714,34 +718,50 @@ msgstr ""
"AUR 是由社区维护的仓库,所以它具有潜在的风险和问题。\n"
"所有 AUR 用户都应当熟悉构建过程。"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "启用 AUR 支持"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "允许 Pamac 从 AUR 中搜索并安装软件包"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "默认在 AUR 中搜索"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "从 AUR 检查更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "只清除已卸载软件包的版本"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "清除缓存"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "选择忽略的更新"

View File

@@ -26,106 +26,108 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要授權"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "授權失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步任何套件庫失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事務處理失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "準備事務處理失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "目標找不到: %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "軟體包 %s 沒有有效的架構"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "無法滿足依賴關係 '%s' 由 %s 所要求"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "正在安裝%s (%s) 破壞了依賴關係 '%s' 由 %s 所要求"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "正在移除 %s 破壞依賴關係 '%s' 由 %s 所要求"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s 及 %s 衝突"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s 需要被移除,但它是一個被鎖定的軟體包"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "提交事務處理失敗"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s 同時存在於 %s 及 %s"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s %s 已在檔案系統中存在"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 是無效或損毀的"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 似乎被截斷了:%jd/%jd 位元組\n"
#: ../src/system_daemon.vala
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "擷取檔案「%s」失敗從 %s%s\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "安裝"
msgid "To reinstall"
msgstr "重新安裝"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "總計下載大小"
@@ -336,8 +338,8 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -349,205 +351,207 @@ msgstr "已無事可作"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "事務處理成功完成"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac仍在執行中"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統已經是最新的"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "套件管理員"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "有 %u 個可用的更新"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "細節"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "取消選擇"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "正在等待其他套件管理員結束"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u 個擱置中的動作"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "孤立的"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "外來的"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "擱置中"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "標示為單獨指定安裝"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "授權條款"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "套件庫"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "套件群組"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "構建日期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安裝日期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "依賴於"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "選擇性依賴關係"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "被需要"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "為後面這些軟體包的可選依賴"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "取代"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "與下列套件衝突"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr "套件基礎"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次遞交"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "過期"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr "構建時依賴關係"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "檢查用依賴關係"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "安裝本機套件"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm 軟體包"
#: ../src/manager_window.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "一個 libalpm 的 Gtk3 前端"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "每個軟體包要保留在快取中的版本數量"
@@ -567,144 +571,144 @@ msgstr "速度"
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr "選擇一個提供者"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "選擇"
#: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "進度"
#: ../resources/history_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 歷史"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "遞交"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新套件庫"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "檢閱歷史"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "關於"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "套件庫"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "人氣"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "重新安裝"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "依賴關係"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "移除不需要的相依性"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "當移除一個軟體包時,同時移除它的不被其他軟體包需要的相依性"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr "檢查可用磁碟空間"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "當沒有可用的更新時,隱藏系統匣圖示"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "忽略以下更新:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "使用鏡像從:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "排序鏡像伺服器由:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "重新整理鏡像列表"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "官方套件庫"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
@@ -712,34 +716,50 @@ msgstr ""
"AUR 是一個社群維護的套件庫,所以它可能會有一些潛在的危險與問題。\n"
"所有 AUR 的使用者都應該要對構建過程有相當程度的了解。"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "啟用 AUR 支援"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "允許 Pamac 搜尋及安裝 AUR 上的軟體包"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "預設在 AUR 中搜尋"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "自 AUR 檢查更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "僅移除未安裝的軟體包版本"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "清除快取"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "快取"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "選取已忽略的更新"