767 lines
20 KiB
Plaintext
767 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# confidential man <confidentialman21@gmail.com>, 2016
|
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: data/polkit/org.pamac.policy
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "हाँ"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "नहीं"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "सत्यापन विफल"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
|
msgstr "किसी भी डेटाबेस सिंक्रनाइज़ करने में विफल"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to init transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
|
msgstr "लेन-देन को तैयार करने में विफल"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "target not found: %s"
|
|
msgstr "लक्ष्य नहीं मिला: %s"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
|
msgstr "%s और %s संघर्ष में हैं"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
|
msgstr "लेन-देन के लिए प्रतिबद्ध करने में विफल"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
|
msgstr "%s दोनों %s और %s में मौजूद है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
|
msgstr "%s: %s पहले से ही फाइलसिस्टम में मौजूद है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
|
msgstr "%s अमान्य या दूषित है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
|
msgstr "पूरी प्रणाली उन्नयन शुरू"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "तैयारी"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
msgstr "%s के लिए एक प्रदाता चुनें"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "निकालने के लिए"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To build"
|
|
msgstr "निर्माण करने के लिए"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "स्थापित करने के लिए"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Total download size"
|
|
msgstr "कुल डाउनलोड का माप"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Building %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Transaction cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "निर्भरता हल"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Upgrading %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstalling %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "अखंडता की जाँच"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
msgstr "डेल्टा लागू करना"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Generating %s with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Generation succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Generation failed"
|
|
msgstr "जनरेशन विफल हुआ"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuring %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "डाउनलोडिंग"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refreshing %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "त्रुटि"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "चेतावनी"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_बंद"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "संकुल प्रबंधक"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u available update"
|
|
msgid_plural "%u available updates"
|
|
msgstr[0] "%u उपलब्ध अद्यतन"
|
|
msgstr[1] "%u उपलब्ध अद्यतन"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "अचयनित"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "स्थापित करें"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "हटाना"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u pending operation"
|
|
msgid_plural "%u pending operations"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "स्थापित"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "अनाथ"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Foreign"
|
|
msgstr "विदेशी"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "अपूर्ण"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "कारण स्थापित करें"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "लाइसेंस"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "कोष"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "समूह"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "Packager"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Build Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "तिथि स्थापित करें"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "हस्ताक्षर"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "बैकअप फाइलें"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "पर निर्भर करता है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Optional Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "द्वारा जरूरी"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Optional For"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "प्रदान करता है"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "के स्थान"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "इसके साथ मतभेद"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Out of Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Make Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Check Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Install Local Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Alpm Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Build directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Worldwide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
|
msgid "Choose a Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "प्रगति"
|
|
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
msgstr "Pamac इतिहास"
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Refresh databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr "इतिहास देखें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "खोज"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "राज्य"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "संस्करण"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "आकार"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "AUR"
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "ब्राउज़"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "पुन: स्थापित करें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "फ़ाइलें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check available disk space"
|
|
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान की जाँच करें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "अद्यतनों के लिए जाँचें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
|
msgstr "ट्रे आइकन मिटायें जब कोई अद्यतन उपलब्ध ना हो"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "सामान्य"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Use mirrors from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
|
msgstr "दर्पण सूची को ताज़ा करे"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Official Repositories"
|
|
msgstr "आधिकारिक कोष"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid ""
|
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
msgstr "AUR समर्थन सक्रिय"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
msgstr "Pamac AUR से संकुल को खोजने और स्थापित करने की अनुमति"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Search in AUR by default"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से AUR में खोजें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
|
msgstr "AUR से अद्यतन के लिए जाँच करें"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Clean cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Text color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
|
msgstr "उपेक्षित उन्नयन चुनें"
|