[translations] sync with transifex

This commit is contained in:
Philip
2017-07-31 19:55:47 +02:00
parent 4a370af658
commit 4cc4e1dc64
83 changed files with 6077 additions and 6320 deletions

159
po/uk.po
View File

@@ -4,9 +4,11 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
# Translators:
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
# Rome Semenovych <kepler_62@protonmail.ch>, 2017
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
# Trado.Verde, 2015
# Trado.Verde, 2015-2016
@@ -19,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,117 +34,113 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна авторизація"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлено як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "Не вдалося підготувати транзакцію"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr "ціль не знайдена: %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "пакунок %s не має дійсної архітектури"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr "%s: потребує %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s та %s конфліктують"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s має бути вилученим, проте є заблокованим пакунком"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Не вдалося здійснити транзакцію"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s існує і в %s, і в %s"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s вочевідь обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити файл '%s' з %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Копіювати"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
@@ -185,27 +183,19 @@ msgstr "До встановлення"
msgid "To reinstall"
msgstr "До перевстановлення"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "До оновлення"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Загальний розмір завантаження"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
msgstr "Збірка %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцію скасовано"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Очікування іншого менеджера пакунків."
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Перевірка залежностей"
@@ -357,6 +347,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
@@ -368,18 +359,14 @@ msgstr "Немає роботи"
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Операція успішно завершена"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вже запущений"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система оновлена"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер Оновлень"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетів"
@@ -388,7 +375,7 @@ msgstr "Менеджер пакетів"
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#: ../src/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
@@ -397,7 +384,7 @@ msgstr[1] "%u доступних оновлень"
msgstr[2] "%u доступних оновлень"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
@@ -405,6 +392,10 @@ msgstr "Деталі"
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Встановлення"
@@ -413,6 +404,10 @@ msgstr "Встановлення"
msgid "Remove"
msgstr "Видалення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Очікування іншого менеджера пакунків."
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
@@ -450,9 +445,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
msgstr "Репозиторій"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
@@ -539,7 +533,6 @@ msgid "Check Dependencies"
msgstr "Перевірити залежності"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -548,8 +541,7 @@ msgid "Install Local Packages"
msgstr "Встановіть локальні пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -561,13 +553,17 @@ msgstr "_Відкрити"
msgid "Alpm Package"
msgstr "Пакунок Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
msgstr "Кількість версій кожного пакунка зберігається в кеш-пам'яті"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
@@ -606,19 +602,19 @@ msgstr "Інформація по операціях"
msgid "Commit"
msgstr "Застосувати"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Переглянути Історію"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Про програму"
@@ -626,19 +622,23 @@ msgstr "Про програму"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -646,8 +646,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "Popularity"
msgstr "Популярність"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Залежності"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"