[translations] sync with transifex
This commit is contained in:
159
po/uk.po
159
po/uk.po
@@ -4,9 +4,11 @@
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017
|
||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
|
||||
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
|
||||
# Rome Semenovych <kepler_62@protonmail.ch>, 2017
|
||||
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
|
||||
# Trado.Verde, 2015
|
||||
# Trado.Verde, 2015-2016
|
||||
@@ -19,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,117 +34,113 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Потрібна авторизація"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Явно встановлено"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Встановлено як залежність до іншого пакунка"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/user_daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||
msgstr "Не вдалося підготувати транзакцію"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s"
|
||||
msgstr "ціль не знайдена: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||
msgstr "пакунок %s не має дійсної архітектури"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s"
|
||||
msgstr "%s: потребує %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
|
||||
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
|
||||
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||
msgstr "%s та %s конфліктують"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||
msgstr "%s має бути вилученим, проте є заблокованим пакунком"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||
msgstr "Не вдалося здійснити транзакцію"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||
msgstr "%s існує і в %s, і в %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||
msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s вочевідь обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#: ../src/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося вилучити файл '%s' з %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
@@ -185,27 +183,19 @@ msgstr "До встановлення"
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "До перевстановлення"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "До оновлення"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Загальний розмір завантаження"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збірка %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Транзакцію скасовано"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Очікування іншого менеджера пакунків."
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Перевірка залежностей"
|
||||
@@ -357,6 +347,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
@@ -368,18 +359,14 @@ msgstr "Немає роботи"
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Операція успішно завершена"
|
||||
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac вже запущений"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ваша система оновлена"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер Оновлень"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетів"
|
||||
@@ -388,7 +375,7 @@ msgstr "Менеджер пакетів"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Вийти"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||
#: ../src/tray.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u available update"
|
||||
msgid_plural "%u available updates"
|
||||
@@ -397,7 +384,7 @@ msgstr[1] "%u доступних оновлень"
|
||||
msgstr[2] "%u доступних оновлень"
|
||||
|
||||
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Деталі"
|
||||
|
||||
@@ -405,6 +392,10 @@ msgstr "Деталі"
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Скасувати вибір"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановлення"
|
||||
@@ -413,6 +404,10 @@ msgstr "Встановлення"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалення"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Очікування іншого менеджера пакунків."
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
@@ -450,9 +445,8 @@ msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Сховище"
|
||||
msgstr "Репозиторій"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@@ -539,7 +533,6 @@ msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr "Перевірити залежності"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
@@ -548,8 +541,7 @@ msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "Встановіть локальні пакети"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
@@ -561,13 +553,17 @@ msgstr "_Відкрити"
|
||||
msgid "Alpm Package"
|
||||
msgstr "Пакунок Alpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість версій кожного пакунка зберігається в кеш-пам'яті"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
msgid "Worldwide"
|
||||
@@ -606,19 +602,19 @@ msgstr "Інформація по операціях"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Оновити бази даних"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Переглянути Історію"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
|
||||
@@ -626,19 +622,23 @@ msgstr "Про програму"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Стан"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Репозиторії"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
@@ -646,8 +646,7 @@ msgstr "Розмір"
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Популярність"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Залежності"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user