pamac-classic/po/sv.po

486 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#
2013-06-10 12:16:16 -04:00
# Translators:
2013-10-04 05:20:40 -03:00
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013
2013-06-10 12:16:16 -04:00
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenstiering krävs"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beronden"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: pamac-daemon.py:131
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden"
#: pamac-daemon.py:139
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Undersöker interna konflikter"
#: pamac-daemon.py:147
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Installerar {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:155
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Tar bort {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:163
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:171
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:179
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:187
msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet"
#: pamac-daemon.py:194
msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
#: pamac-daemon.py:206
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader"
#: pamac-daemon.py:212
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Genererar {} med {}"
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generering lyckades!"
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Generation failed."
msgstr "Generering misslyckades."
#: pamac-daemon.py:222
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:230
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen"
#: pamac-daemon.py:246
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:268
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:312
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Uppdaterar {repo}"
#: pamac-daemon.py:316
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
#: pamac-daemon.py:601
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr ""
"Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst "
"paket"
#: pamac-daemon.py:662
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Överföring lyckades"
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "Lokalt"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "Avinstallerad"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To install"
msgstr "Att installera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "Ta bort"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:274
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:279
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:287
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:290
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Required By"
msgstr "Krävs av"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:292
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Provides"
msgstr "Erbjuder"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:294
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:296
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:301
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupp"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:305
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimerad storlek"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:306
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Download Size"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:308
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed Size"
msgstr "Installerad storlek"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:309
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Packager"
msgstr "Pakethanterare"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:310
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:313
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:315
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:317
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:319
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:320
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:325
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:329
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Backup files"
msgstr "Backup filer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:451
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\n"
"Var vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:474
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Unselect"
msgstr "Avmarkera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:480
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:486
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Återinstallera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:499
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Installera valfria beroenden"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:505
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Install"
msgstr "Installera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:518
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Installera med valda beroenden"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac körs redan"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:51
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-updater.py:53
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:17
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:18
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "1 available update"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:20
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-tray.py:38
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-install.py:119
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgstr ""
"Uppdateringar är tillgängliga.⏎\n"
"Uppdatera ditt system först."
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:150
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:198
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterar"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:229
msgid "Nothing to do"
msgstr "Inget att göra"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:270
msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:350
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:358
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To reinstall"
msgstr "Att ominstallera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:364
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "Att nedgradera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/transaction.py:377
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "To update"
msgstr "Att uppdatera"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "About Pamac"
msgstr "Om Pamac"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:11
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:12
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Installera lokala paket"
#: gui/manager.ui:294
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Sök"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "State"
msgstr "Status"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:434
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Repos"
msgstr "Repos"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:492
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:505
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:518
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:620
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Infos"
msgstr "Info"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:684
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Deps"
msgstr "Beror på"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:753
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:782
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:7
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:113
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Status"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:406
2013-10-04 05:20:40 -03:00
msgid "details"
msgstr "detaljer"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\n"
#~ "Vänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
#~ msgid ""
#~ "The transaction was interrupted.\n"
#~ "Now Pamac will quit."
#~ msgstr ""
#~ "Transaktionen avbröts. \n"
#~ "Pamac avslutas."