pamac-classic/po/is.po

718 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-01-04 06:22:06 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#
2015-01-04 05:38:31 -03:00
# Translators:
2015-08-20 12:48:02 -03:00
# Kristján Magnússon <kristjanmagnus@gmail.com>, 2015
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-01-07 14:47:54 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenning er þörf fyrir"
2015-01-07 14:47:54 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
2015-03-04 11:55:36 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Nei"
2015-03-04 11:55:36 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Já"
2015-03-04 11:55:36 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr "%s: þarfnast %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "%s og %s stangast á"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Byrja fulla stýrikerfis uppfærslu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Undirbúa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr "Fjarlægja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr "Til lækkunar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr "Til að byggja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Til uppsetningar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr "Til enduruppsetningar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "Til uppfærslu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Heildar niðurhal stærð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Uppsetning %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Enduruppsetning %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjarlægji %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Uppfæri %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Lækkun %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr "Niðurhalning"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacorig"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Hressi við %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Niðurhalning %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Aðvörun"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Villa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Ekkert til að gera"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Hætta"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
msgstr[1] "%u fáanlegar uppfærslur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr "Sýna fáanlegar uppfærslur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Afvelja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Sétja upp"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Endur uppsetning"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Uppsett"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Leyfi"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Fer Eftir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Sem krafist er eftir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-21 02:42:40 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr "Valfrjálst fyrir"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Veitir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Í stað fyrir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Stangast á við "
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Hópur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningar Dagur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Óþekkt"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Uppsetningar ástæða"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Undirskriftir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Hætta við"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Open"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Opna"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
2015-03-21 04:30:54 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
2015-03-21 04:30:54 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Alheims"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr "_Allt í lagi"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Loka"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Saga"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Sýna sögu"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Um"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Virkja breytingar"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Leita í AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Leita"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Nafn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Útgáfa"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Stærð"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Hressa við"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Athuga laust pláss á harðadiskinum"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga uppfærslur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR stuðning"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
2015-08-25 16:13:10 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita í AUR sem sjálfgefið"
2015-08-25 16:13:10 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga af uppfærslum frá AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""