pamac-classic/po/da.po

378 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
msgid ""
2013-04-12 06:37:28 -03:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 18:54+0000\n"
"Last-Translator: McAnde <andreasmartinmorch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tjekker afhængigheder"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:71
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Tjekker fil-konflikter"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:74
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser afhængigheder"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:77
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Tjekker interne konflikter"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
msgid "Upgrading"
msgstr "Opgraderer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75
msgid "Downgrading"
msgstr "Nedgraderer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
msgid "Reinstalling"
msgstr "Geninstallerer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:117
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:121
msgid "Loading packages files"
msgstr "Indlæser pakke-filer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:132
2013-04-12 06:37:28 -03:00
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Tjekker nøgler i nøglering"
2013-04-12 06:37:28 -03:00
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Downloader {size}"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057
msgid "Refreshing"
msgstr "Opdaterer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441
#: pamac-daemon.py:463
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pgkname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac-daemon.py:429
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} tilgængelige opdateringer"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
#: pamac-tray.py:33
msgid "Install/Check for updates"
msgstr "Installér/Check for opdateringer"
#: pamac-tray.py:36
msgid "Run pamac-manager"
msgstr "Start pamac-manager"
#: pamac-tray.py:39
msgid "Quit"
msgstr "Luk"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927
msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre"
#: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac kører allerede"
#: pamac-install.py:107
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Opdateringer er tilgængelige\\n\nOpdatér venligst systemet først"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000
msgid "Uninstalled"
msgstr "Afinstalleret"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002
msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004
msgid "To install"
msgstr "Installeres"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006
msgid "To remove"
msgstr "Fjernes"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014
msgid "local"
msgstr "lokalt"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke fundet"
#: pamac/main.py:266
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: pamac/main.py:271
msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af"
#: pamac/main.py:273
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
#: pamac/main.py:276
msgid "Required By"
msgstr "Kræves af"
#: pamac/main.py:278
msgid "Provides"
msgstr "Leverer"
#: pamac/main.py:280
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
#: pamac/main.py:282
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med"
#: pamac/main.py:287
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: pamac/main.py:291
msgid "Compressed Size"
msgstr "Komprimeret størrelse"
#: pamac/main.py:292
msgid "Download Size"
msgstr "Download-størrelse"
#: pamac/main.py:294
msgid "Installed Size"
msgstr "Installeret størrelse"
#: pamac/main.py:295
msgid "Packager"
msgstr "Pakker"
#: pamac/main.py:296
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: pamac/main.py:299
msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato"
#: pamac/main.py:301
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker"
#: pamac/main.py:303
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: pamac/main.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: pamac/main.py:306
msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag"
#: pamac/main.py:311
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: pamac/main.py:315
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:354
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Transaktions oversigt</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:362
msgid "To reinstall"
msgstr "Geninstalleres"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:368
msgid "To downgrade"
msgstr "Nedgraderes"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:381
msgid "To update"
msgstr "Til opdatering"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Samlet download-størrelse </b>"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Dit system er up-to-date</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:492
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 tilgængelig opdatering</b></big>"
2013-04-24 10:25:17 -03:00
#: pamac/main.py:494
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} tilgængelige opdateringer</b></big>"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
2013-04-19 11:24:38 -03:00
"which is a locked package"
msgstr "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pgkname1} kræves, hvilket er en låst pakke"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} bliver erstattet af {pkgname2}"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756
#: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808
#: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854
2013-04-12 06:37:28 -03:00
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789
msgid ""
2013-04-12 06:37:28 -03:00
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} konflikterer med {pgkname2}\nIngen af dem vil blive installeret."
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: pamac/main.py:884
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\nVælg dem, som du vil installere:</b>"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:7
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
#: gui/manager.glade:112
msgid "Summary"
msgstr "Oversigt"
#: gui/manager.glade:256
msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt"
#: gui/manager.glade:402
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:492
msgid "Search"
msgstr "Søg"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:632
msgid "Repos"
msgstr "Arkiver"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:709
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:728
msgid "Version"
msgstr "Version"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:745
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:846
msgid "Infos"
msgstr "Informationer"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:906
msgid "Deps"
msgstr "Afhængigheder"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:971
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
#: gui/manager.glade:1019
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gui/updater.glade:6
msgid "Update Manager"
msgstr "Opdaterings-manager"