pamac-classic/po/pt_PT.po

539 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2014-02-01 12:04:11 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
2014-02-20 18:11:59 -03:00
# arcorreia <arcorreia@gmx.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 13:20+0000\n"
"Last-Translator: arcorreia <arcorreia@gmx.com>\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Autenticação requerida"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Checking dependencies"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando dependências"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:170
msgid "Checking file conflicts"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando conflicto entre pacotes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Resolving dependencies"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Resolvendo dependências"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking inter conflicts"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando conflictos interdependentes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Removendo {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:208
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Actualizando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Desactualizando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:224
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Re-instalando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Checking integrity"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:239
msgid "Loading packages files"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:245
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando a integridade do delta"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:251
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Aplicando deltas"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:257
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Gerando {} com {}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Geração bem sucedida!"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:264
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Geração falhou."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:267
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Configurando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:272
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Downloading"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Baixando"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:276
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificação de espaço disponível em disco"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:286
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando chaveiro"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:292
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Baixando chaves necessárias"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:311
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname1} será substituído por {pkgname2}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:314
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:359
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Actualizando {repo}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Baixando {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacote válido"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:674
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "A transacção não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Nada para fazer"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:746
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Transaction successfully finished"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Transacção finalizada com êxito"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782
#: pamac-daemon.py:816
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Authentication failed"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Autenticação falhou"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132
#: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177
#: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650
#: pamac-manager.py:720
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Pacote não encontrado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "local"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360
msgid "Installed"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Uninstalled"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Desinstalado"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Orphans"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Orfãos"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Para instalar"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Para remover"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:350
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Licenses"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Licenças"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:355
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Depends On"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Depende de"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:363
msgid "Optional Deps"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Dependências opcionais"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:366
msgid "Required By"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Requerido por"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:368
msgid "Provides"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Fornece"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:370
msgid "Replaces"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Substitui"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:372
msgid "Conflicts With"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Entra em conflicto com"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:377
msgid "Repository"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Repositório"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544
msgid "Groups"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Grupos"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:381
msgid "Compressed Size"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Tamanho comprimido"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:382
msgid "Download Size"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Tamanho baixado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:384
msgid "Installed Size"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Tamanho baixado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:385
msgid "Packager"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Empacotador"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:386
msgid "Architecture"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Arquitectura"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:389
msgid "Install Date"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Data de instalação"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:391
msgid "Explicitly installed"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Explícitamente instalado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:393
msgid "Installed as a dependency for another package"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:395
msgid "Unknown"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Desconhecido"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:396
msgid "Install Reason"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Motivo da instalação"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:401
msgid "Signatures"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Assinaturas"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:405
msgid "Backup files"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:570
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname} tem {number} dependências opcionais não instaladas.\nPor favor, escolha aquelas que gostaria de instalar:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:593
msgid "Deselect"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Desmarque"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:599
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Remover"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:606
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Re-instalar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:618
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalar dependências opcionais"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:624
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:636
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalar com dependências opcionais"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Pamac já está em execução"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "O seu sistema está actualizado"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Tamanho total do download:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "1 actualização disponível"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{number} actualizações disponíveis"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Gestor de actualizações"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Package Manager"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Gestor de pacotes"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:58
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Quit"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Sair"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:66
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Preparando"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356
msgid "How often to check for updates, value in hours"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname} é fornecido pelo {number} pacotes.\nPor favor, escolha aqueles que você gostaria de instalar:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:257
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Actualizando"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "{pkgname} depende de {dependname} mas não é instalável"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Falha ao obter o arquivo {pkgname} de AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
2013-12-11 09:36:48 -03:00
msgid "Build process failed."
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Processo de compilação falhou"
2013-12-11 09:36:48 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Compilando {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:685
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Checking for updates"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Verificando actualizações"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Sumário da transacção"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:743
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Para substituir por versão anterior"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "A compilar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Para reinstalar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:774
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Para actualizar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:30
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "%.1f KiB"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:33
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Sobre o Pamac"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:13
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:14
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Uma interface gráfica gtk3 para pyalpm"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Histórico do Pamac"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:170
msgid "View History"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Ver histórico"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install local packages"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Instalar pacotes locais"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:349
msgid "Apply changes"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Aplicar mudanças"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:367
msgid "Cancel"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Cancelar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:440
msgid "Search in AUR"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Procurar no AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:498
msgid "Search"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Procurar"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683
msgid "State"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Estado"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:638
msgid "Repos"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Repositórios"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:696
msgid "Name"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Nome"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:709
msgid "Version"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Versão"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:722
msgid "Repo"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Repositório"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:735
msgid "Size"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Tamanho"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:837
msgid "Infos"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Informações"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:901
msgid "Deps"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Dependências"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:970
msgid "Details"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Detalhes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:999
msgid "Files"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Ficheiros"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:65
msgid "Progress"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Progresso"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:157
msgid "details"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "detalhes"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:280
msgid "Pamac Preferences"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Preferências do Pamac"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:303
msgid "Enable AUR support"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Habilitar suporte ao AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:307
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Permitir que o Pamac procure e instale pacotes do AUR"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:320
msgid "Remove unrequired dependencies"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Remover dependências não-requeridas"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:324
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Ao remover um pacote, remover também as dependências que não são requeridas por outros pacotes"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:383
msgid "Options"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Opções"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:452
msgid "Choose"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Escolher"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:566
msgid "Summary"
2014-02-20 18:11:59 -03:00
msgstr "Sumário"