pamac-classic/po/fa_IR.po

398 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "نصب"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "حذف"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "به عقب برگرداندن"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "نصب دوباره"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "پیکربندی"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "چک‌کردن کلیدها در کی‌رینگ"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "دریافت {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "تازه‌کردن"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "یک به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "تعدادی به‌روزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را به‌روزرسانی کنید"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "محلی"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
msgid "Installed"
msgstr "نصد شده"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "حجم فشرده"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "حجم دریافت"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "حجم نصب"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>خلاصه تراکنش</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
msgid "To install"
msgstr "برای نصب"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
msgid "To remove"
msgstr "برای حذف"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>مجموع حجم دریافت: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>سیستم شما به روز است</b></big>"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>یک به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number}به‌روزرسانی موجود است</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بسته‌ای قفل شده است، تراکنش را نمی‌توان انجام داد"
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} جایگزین می‌شود با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2\nهیچ کدام نصب نخواهد شد"
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} ارائه می‌شود با {number} بسته\n.لطفا آن‌(هایی) را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید</b>"
#: pamac/main.py:957
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac/main.py:976
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: pamac/main.py:982
msgid "Remove"
msgstr ""
#: pamac/main.py:987
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: pamac/main.py:1000
msgid "Install optional deps"
msgstr ""
#: pamac/main.py:1006
msgid "Install"
msgstr ""
#: pamac/main.py:1019
msgid "Install with optional deps"
msgstr ""
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f کیبی‌بایت"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f میبی‌بایت"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: gui/manager.glade:338
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: gui/manager.glade:478
msgid "Repos"
msgstr "مخازن"
#: gui/manager.glade:540
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: gui/manager.glade:558
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: gui/manager.glade:574
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: gui/manager.glade:675
msgid "Infos"
msgstr "اطلاعات"
#: gui/manager.glade:735
msgid "Deps"
msgstr "وابستگی‌ها"
#: gui/manager.glade:800
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: gui/manager.glade:848
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"