Translations: update lt

This commit is contained in:
Philip 2015-01-06 10:12:32 +01:00
parent a6109ced90
commit 457b7b69c0
1 changed files with 141 additions and 140 deletions

281
po/lt.po
View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# Moo, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 09:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-04 09:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-04 18:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,166 +21,166 @@ msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite Tiekėją"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr "_Gerai"
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
msgid "Install local packages" msgid "Install local packages"
msgstr "" msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr "_Atšaukti"
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr "_Atidaryti"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Eiga"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr "_Uždaryti"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Išsamiau"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr "Pamac Žurnalas"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr "Operacijos Suvestinė"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr "Žiūrėti Žurnalą"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr "_Nuostatos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "_Apie"
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala #: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr "Paketų Tvarkytuvė"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes" msgid "Apply changes"
msgstr "" msgstr "Taikyti pakeitimus"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr "Atšaukti visus suplanuotus pakeitimus"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr "Ieškoti AUR saugykloje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Paieška"
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala #: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Grupės"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Būsena"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr "Saugyklos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Pavadinimas"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versija"
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala #: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr "Saugykla"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "Dydis"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Aprašas"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr "Priklausomybės"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr "Failai"
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala #: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr "A_tnaujinti"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr "_Taikyti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Nuostatos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr "Leisti Pamac ieškoti ir diegti paketus iš AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra reikalaujamos kitų paketų"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr "Tikrinti prieinamą vietą diske"
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala #: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimai, reikšmė valandomis"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Upgrade first:" msgid "Upgrade first:"
msgstr "" msgstr "Pirmiausiai atnaujinti:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -187,72 +188,72 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr "Įjungti AUR palaikymą"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Parinktys"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr "Rikiuoti veidrodžius pagal:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr "Naudoti veidrodžius iš:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official repositories" msgid "Official repositories"
msgstr "" msgstr "Oficialios saugyklos"
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala #: ../src/packages_chooser_dialog.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr "Alpm Paketas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr "Nepavyko paruošti operacijos"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr "objektas nerastas: %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr "paketas %s neturi teisingos architektūros"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: requires %s" msgid "%s: requires %s"
msgstr "" msgstr "%s: reikalauja %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr "%s ir %s tarpusavyje konfliktuoja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr "%s turi būti pašalintas, tačiau tai yra užrakintas paketas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -262,65 +263,65 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr "Ruošiama"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr "Planuojami pašalinti"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "" msgstr "Sendinti"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr "Kompiliuoti"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr "Planuojami įdiegti"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "" msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr "Atnaujinti"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "" msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr "Kompiliuojami paketai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "speed" msgid "speed"
msgstr "" msgstr "greitis"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "random" msgid "random"
@ -336,15 +337,15 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr "Tikrinami failų konfliktai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr "Nustatomos priklausomybės"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
@ -353,82 +354,82 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr "Diegiama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "" msgstr "Diegiama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "" msgstr "Šalinama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr "Atnaujinama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr "Sendinama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr "Tikrinamas vientisumas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr "Tikrinama raktinė"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr "Atsiunčiami reikiami raiktai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr "Įkeliami paketų failai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr "Tikrinamas delta vientisumas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr "Pritaikomos deltos"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr "Kuriama %s su %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr "Kūrimas sėkmingas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr "Kūrimas nepavyko"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr "Konfigūruojama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "Atsiunčiama"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr "Tikrinama prieinama vieta diske"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr "%s pasirinktinai reikalauja %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -438,56 +439,56 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr "" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig" msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr "Atsiunčiama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Įspėjimas"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala #: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Klaida"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Operacija atšaukta"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr "Nėra ką atlikti"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr "Operacija sėkmingai užbaigta"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generating mirrorlist" msgid "Generating mirrorlist"
msgstr "" msgstr "Kuriamas veidrodžių sąrašas"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "" msgstr "Pamac jau yra vykdomas"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
@ -495,39 +496,39 @@ msgstr ""
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_Baigti"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%u prieinamas atnaujinimas"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%u prieinami atnaujinimai"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%u prieinamų atnaujinimų"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr "Nuimti žymėjimą"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Šalinti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
msgstr "" msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies" msgid "Install optional dependencies"
msgstr "" msgstr "Įdiegti pasirinktinas priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
@ -535,51 +536,51 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr "vietinė"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Yra įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr "Yra pamesti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr "Licencijos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr "Priklauso Nuo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Pasirinktinės Priklausomybės"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "" msgstr "Reikalauja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "" msgstr "Tiekia"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "" msgstr "Pakeičia"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr "Konfliktuoja Su"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr "Pakuotojas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "" msgstr "Įdiegimo Data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
@ -587,27 +588,27 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Nežinoma"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr "Įdiegimo Priežastis"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "No package found"
msgstr "" msgstr "Paketas nerastas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format #, c-format
@ -617,9 +618,9 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install:" "Choose those you would like to install:"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktinę priklausomybę.\nPasirinkite ar jūs norėtumėte ją įdiegti:"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktines priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti:"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -627,14 +628,14 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/common.vala #: ../src/common.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%.0f KiB" msgid "%.0f KiB"
msgstr "" msgstr "%.0f KiB"
#: ../src/common.vala #: ../src/common.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MiB" msgid "%.2f MiB"
msgstr "" msgstr "%.2f MiB"