forked from cromer/pamac-classic
update translations
This commit is contained in:
parent
bc5633c157
commit
3c69d26a92
131
po/af.po
131
po/af.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
147
po/ar.po
147
po/ar.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
msgstr "فشل الإستوثاق"
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "تحضير"
|
msgstr "تحضير"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "موجز العمليات"
|
msgstr "موجز العمليات"
|
||||||
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
msgstr "تفقد الإعتماديات"
|
||||||
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +275,22 @@ msgstr "إنعاش %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "تحميل %s"
|
msgstr "تحميل %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -283,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,26 +347,6 @@ msgstr[5] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
msgstr[5] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "إلغاء التحديد"
|
msgstr "إلغاء التحديد"
|
||||||
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "أيتام"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "الرخص"
|
msgstr "الرخص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "مجهول"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "يعتمد على"
|
msgstr "يعتمد على"
|
||||||
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "مستودع"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "مجموعات"
|
msgstr "مجموعات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "محزم"
|
msgstr "محزم"
|
||||||
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "مثبتة بوضوح"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "مجهول"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "سبب التثبيت"
|
msgstr "سبب التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "تواقيع"
|
msgstr "تواقيع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -479,12 +488,19 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -605,7 +621,7 @@ msgstr "بحث"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "حالة"
|
msgstr "حالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,6 +637,11 @@ msgstr "إصدار"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "حجم"
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -717,10 +738,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
135
po/ast.po
135
po/ast.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
|
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
|
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Sí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
|
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
|
||||||
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
|
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Tresnando"
|
msgstr "Tresnando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
||||||
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Tamañu total de descarga"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Construyendo paquetes"
|
msgstr "Construyendo paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Comprobando dependencies"
|
msgstr "Comprobando dependencies"
|
||||||
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalóse como %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalóse como %s.pacoring"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -278,6 +279,18 @@ msgstr "Anovando %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Baxando %s"
|
msgstr "Baxando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Falten sobro %u segundos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
|
||||||
|
msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avisu"
|
msgstr "Avisu"
|
||||||
@ -287,7 +300,7 @@ msgstr "Avisu"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fallu"
|
msgstr "Fallu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transaición encaboxada"
|
msgstr "Transaición encaboxada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,22 +343,6 @@ msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Amosar anovamientos disponibles"
|
msgstr "Amosar anovamientos disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deseleicionar"
|
msgstr "Deseleicionar"
|
||||||
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Güerfanos"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Llicencies"
|
msgstr "Llicencies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocíu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Ta arreyáu a"
|
msgstr "Ta arreyáu a"
|
||||||
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "Repositoriu"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Caltenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Primer unviu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Modificación cabera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empaquetador"
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Desconocíu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Razón d'instalación"
|
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Robles"
|
msgstr "Robles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Caltenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Primer unviu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Modificación cabera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -475,12 +484,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Ensin anovar"
|
msgstr "Ensin anovar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Copies de seguranza"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -601,7 +613,7 @@ msgstr "Guetar"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estáu"
|
msgstr "Estáu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositorios"
|
msgstr "Repositorios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -617,6 +629,11 @@ msgstr "Versión"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamañu"
|
msgstr "Tamañu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
@ -713,10 +730,6 @@ msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
|
msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
|
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"
|
||||||
|
131
po/az_AZ.po
131
po/az_AZ.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
137
po/bg.po
137
po/bg.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2015
|
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
|
||||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||||
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
|
||||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
|
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Изисква се идентификация"
|
msgstr "Изисква се идентификация"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Не се инициализира alpm library"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
|
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Не"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Да"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Транзакцията неуспешна"
|
msgstr "Транзакцията неуспешна"
|
||||||
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s е невалиден или повреден"
|
msgstr "%s е невалиден или повреден"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "Започва пълно системно надграждане"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Подготвяне"
|
msgstr "Подготвяне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
msgstr "Резюме на транзакцията"
|
||||||
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Размер за сваляне"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Изграждане на пакети"
|
msgstr "Изграждане на пакети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
msgstr "Проверка на зависимостите"
|
||||||
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
|
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s инсталиран като %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "Обновяване на %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Изтегляне на %s"
|
msgstr "Изтегляне на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Остават още %u секунди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Остава още %lu минута"
|
||||||
|
msgstr[1] "Остават още %lu минути"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Внимание"
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Внимание"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Транзакцията прекратена"
|
msgstr "Транзакцията прекратена"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
|
msgstr "Покажи достъпните обновявания"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Изберете доставчик на %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Размаркиране"
|
msgstr "Размаркиране"
|
||||||
@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Инсталиране на опционални зависимости"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:"
|
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Излишни"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Лицензи"
|
msgstr "Лицензи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Непознат"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Зависи от"
|
msgstr "Зависи от"
|
||||||
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Хранилище"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Групи"
|
msgstr "Групи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Поддържан"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Първо докладван"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Последна промяна"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Опаковчик"
|
msgstr "Опаковчик"
|
||||||
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Изрично инсталиран"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Непознат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Причина за инсталиране"
|
msgstr "Причина за инсталиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Подписи"
|
msgstr "Подписи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Архивни файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Поддържан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Първо докладван"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Последна промяна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Гласове"
|
msgstr "Гласове"
|
||||||
|
|
||||||
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Остарял"
|
msgstr "Остарял"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Архивни файлове"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Няма открит пакет"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Търсене"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Състояние"
|
msgstr "Състояние"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Източници"
|
msgstr "Източници"
|
||||||
|
|
||||||
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Версия"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Описание"
|
msgstr "Описание"
|
||||||
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети"
|
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"
|
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"
|
||||||
|
131
po/bn.po
131
po/bn.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
134
po/bs.po
134
po/bs.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
134
po/bs_BA.po
134
po/bs_BA.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
171
po/ca.po
171
po/ca.po
@ -7,17 +7,17 @@
|
|||||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
|
||||||
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013,2016
|
||||||
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015
|
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 14:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Cal autenticació"
|
msgstr "Cal autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
|
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Sí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
|
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
|
||||||
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s és invàlid o corrupte"
|
msgstr "%s és invàlid o corrupte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticació fallida"
|
msgstr "Autenticació fallida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Actualitzant la llista de miralls"
|
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparant"
|
msgstr "Preparant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Resum de la transacció"
|
msgstr "Resum de la transacció"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Mida total de la baixada"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Construint els paquets"
|
msgstr "Construint els paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Executant els ganxos de pretransacció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Executant els ganxos de posttransacció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Verificant dependències"
|
msgstr "Verificant dependències"
|
||||||
@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "Actualitzant %s"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downgrading %s"
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
msgstr "Tornant a versió anterior de %s"
|
msgstr "Tornant a la versió anterior de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking integrity"
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking delta integrity"
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
msgstr "Verificant la integritat delta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Applying deltas"
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "Generant %s amb %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation succeeded"
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
msgstr "Generació finalitzada correctament"
|
msgstr "Generació acabada correctament"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation failed"
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
|
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -280,26 +281,38 @@ msgstr "Actualitzant %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Baixant %s"
|
msgstr "Baixant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Manquen uns %u segons"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Manca %lu minut"
|
||||||
|
msgstr[1] "Manquen %lu minuts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Perill"
|
msgstr "Avís"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
#: ../src/updater.vala
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transacció cancel·lada"
|
msgstr "Transacció cancel·lada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Res a fer"
|
msgstr "Res per fer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
msgstr "Transacció acabada amb èxit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Pamac is already running"
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
msgstr "El sistema està actualitzat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
@ -332,25 +345,9 @@ msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"
|
msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
|
|
||||||
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Anul·lar sel·lecció"
|
msgstr "Anul·la la selecció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Instal·la"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Esborra"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Reinstall"
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orfes"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Llicències"
|
msgstr "Llicències"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depèn de"
|
msgstr "Depèn de"
|
||||||
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Dipòsit"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grups"
|
msgstr "Grups"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantenidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Primera presentació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Última modificació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empaquetador"
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitament instal·lat"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Desconegut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signatures"
|
msgstr "Signatures"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantenidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Primera presentació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Última modificació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Vots"
|
msgstr "Vots"
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Caducat"
|
msgstr "Caducat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
|
||||||
|
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "_D'acord"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progrès"
|
msgstr "Progrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr "Cancel·la tots els canvis planificats"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR"
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
msgstr "Cerca a AUR"
|
msgstr "Cerca a l'AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Cerca"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estat"
|
msgstr "Estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositoris"
|
msgstr "Repositoris"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versió"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Mida"
|
msgstr "Mida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripció"
|
msgstr "Descripció"
|
||||||
@ -645,13 +662,13 @@ msgstr "Preferències"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Eliminar dependències no requerides"
|
msgstr "Elimina les dependències no requerides"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
"by other packages"
|
"by other packages"
|
||||||
msgstr "En eliminar un paquet, elimina també les seves dependències que no siguin requerides per altres paquets"
|
msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check available disk space"
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
@ -675,15 +692,15 @@ msgstr "General"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
msgstr "Utilitza els dipòsits de:"
|
msgstr "Utilitza les rèpliques de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
msgstr "Ordena els dipòsits per:"
|
msgstr "Ordena les rèpliques per:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr "Actualitza la llista de miralls"
|
msgstr "Actualitza la llista de rèpliques"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprova les actualitzacions de l'AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
|
msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"
|
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"
|
||||||
|
131
po/ca_ES.po
131
po/ca_ES.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Cal autenticació."
|
msgstr "Cal autenticació."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
166
po/cs.po
166
po/cs.po
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
# Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015
|
# Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||||
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014
|
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Selhala synchronizace databází"
|
msgstr "Selhala synchronizace databází"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Selhalo spuštění transakce"
|
msgstr "Selhalo spuštění transakce"
|
||||||
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
|
msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
|
msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spouštím povýšení celého systému"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Připravuji"
|
msgstr "Připravuji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Shrnutí transakce"
|
msgstr "Shrnutí transakce"
|
||||||
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková velikost ke stažení"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Vytvářím balíčky"
|
msgstr "Vytvářím balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Spouští se před-transakční nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Spouští se po-transakční nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Kontrola závislostí"
|
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||||
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalováno jako %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalováno jako %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovování %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Stahování %s"
|
msgstr "Stahování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Zbývá asi %u sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zbývá asi %lu minuta"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zbývá asi %lu minut"
|
||||||
|
msgstr[2] "Zbývá asi %lu minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varování"
|
msgstr "Varování"
|
||||||
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Varování"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transakce zrušena"
|
msgstr "Transakce zrušena"
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,31 +337,14 @@ msgstr "_Ukončit"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%u dostupná aktualizace"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Ukázat dostupné aktualizace"
|
msgstr "Ukázat dostupné aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Sirotci"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licence"
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Závisí na"
|
msgstr "Závisí na"
|
||||||
@ -424,25 +425,13 @@ msgstr "Repozitář"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Skupiny"
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Balíčkovač"
|
msgstr "Balíčkovač"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum sestavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -456,33 +445,57 @@ msgstr "explicitně nainstalován"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Neznámý"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Důvod instalace"
|
msgstr "Důvod instalace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Podpisy"
|
msgstr "Podpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "Záložní soubory"
|
msgstr "Záložní soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
msgstr "Správce údržby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Poprvé zasláno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Naposledy upraveno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Hlasy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Zastaralý"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\nVyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhledat"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stav"
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozitáře"
|
msgstr "Repozitáře"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verze"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Popis"
|
msgstr "Popis"
|
||||||
@ -663,7 +681,7 @@ msgstr "Kontrola aktualizací"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
@ -671,7 +689,7 @@ msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obecné"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
@ -693,7 +711,7 @@ msgstr "Oficiální repozitáře"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\nVšichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hledat v AUR defaultně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
|
msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"
|
||||||
|
735
po/cy.po
Normal file
735
po/cy.po
Normal file
@ -0,0 +1,735 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: cy\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available update"
|
||||||
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Deselect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional For"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Build Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Random"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
msgstr ""
|
135
po/da.po
135
po/da.po
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dan Johansen\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
msgstr "Autentificering påkrævet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
|
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,14 +41,6 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
|
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nej"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Fejl i start af overførsel"
|
msgstr "Fejl i start af overførsel"
|
||||||
@ -100,7 +93,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
|
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autentificering mislykket"
|
msgstr "Autentificering mislykket"
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,6 +113,11 @@ msgstr "Starter fuld systemopgradering"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Forbereder"
|
msgstr "Forbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
msgstr "Transaktionsoversigt"
|
||||||
@ -156,6 +154,14 @@ msgstr "Total download størrelse"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Bygger pakker"
|
msgstr "Bygger pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
msgstr "Tjekker afhængigheder"
|
||||||
@ -267,11 +273,6 @@ msgstr "%s installeret som %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installeret som %s.pacsave"
|
msgstr "%s installeret som %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installeret som %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -282,6 +283,18 @@ msgstr "Genopfrisker %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Downloader %s"
|
msgstr "Downloader %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advarsel"
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
@ -291,7 +304,7 @@ msgstr "Advarsel"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Overførsel annulleret"
|
msgstr "Overførsel annulleret"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,22 +347,6 @@ msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Vis tilgængelige opdateringer"
|
msgstr "Vis tilgængelige opdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Fravælg"
|
msgstr "Fravælg"
|
||||||
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Forældreløse pakker"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenser"
|
msgstr "Licenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Afhænger af"
|
msgstr "Afhænger af"
|
||||||
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Arkiv"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupper"
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Vedligeholder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Først Indsendt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Sidst Ændret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakker"
|
msgstr "Pakker"
|
||||||
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Eksplicitte pakker"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Ukendt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Installations-årsag"
|
msgstr "Installations-årsag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signaturer"
|
msgstr "Signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Back-up filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Vedligeholder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Først Indsendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Sidst Ændret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Stemmer"
|
msgstr "Stemmer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -479,12 +488,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Uddateret"
|
msgstr "Uddateret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Back-up filer"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Ingen pakke fundet"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -605,7 +617,7 @@ msgstr "Søg"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Tilstand"
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Arkiv"
|
msgstr "Arkiv"
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,6 +633,11 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Størrelse"
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse"
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||||||
@ -717,10 +734,6 @@ msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
|
msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"
|
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"
|
||||||
|
159
po/de.po
159
po/de.po
@ -4,7 +4,9 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
|
||||||
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
|
||||||
# Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014
|
# Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
|
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
|
||||||
@ -22,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Bankman <hein.dirk@t-online.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -35,7 +37,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
|
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
|
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,14 +46,6 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
|
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nein"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
|
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
|
||||||
@ -103,13 +98,13 @@ msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
|
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Mirrorliste erneuern"
|
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -123,6 +118,11 @@ msgstr "Starte komplettes System-Upgrade"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Vorbereitung"
|
msgstr "Vorbereitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
|
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
|
||||||
@ -159,6 +159,14 @@ msgstr "Download-Größe gesamt"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Erstelle Pakete"
|
msgstr "Erstelle Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
|
||||||
@ -270,11 +278,6 @@ msgstr "%s installiert als %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installiert als %s.pacsave"
|
msgstr "%s installiert als %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installiert als %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -285,6 +288,18 @@ msgstr "Aufrischen von %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Herunterladen von %s"
|
msgstr "Herunterladen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Noch %u Sekunden verbleiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Noch %lu Minuten verbleiben"
|
||||||
|
msgstr[1] "Noch %lu Minuten verbleiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Warnung"
|
msgstr "Warnung"
|
||||||
@ -294,7 +309,7 @@ msgstr "Warnung"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -337,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Verfügbare Updates anzeigen"
|
msgstr "Verfügbare Updates anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
|
|
||||||
msgstr[1] "%s hat %u optionale Abhängigkeiten zur Installation.\nZur Installation können nun die gewünschten ausgewählt werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Abwählen"
|
msgstr "Abwählen"
|
||||||
@ -393,6 +392,10 @@ msgstr "Verwaist"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lizenzen"
|
msgstr "Lizenzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Hängt ab von"
|
msgstr "Hängt ab von"
|
||||||
@ -429,18 +432,6 @@ msgstr "Paketquelle"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Gruppen"
|
msgstr "Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Maintainer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Zuerst eingereicht am"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Letzte Aktualisierung"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packer"
|
msgstr "Packer"
|
||||||
@ -461,33 +452,56 @@ msgstr "Ausdrücklich installiert"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Installationsgrund"
|
msgstr "Installationsgrund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signaturen"
|
msgstr "Signaturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Dateisicherungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Maintainer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Zuerst eingereicht am"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Letzte Veränderung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Beliebtheit"
|
msgstr "Bewertungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
msgstr "Veraltet"
|
msgstr "Veraltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Dateisicherungen"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Keine Pakete gefunden"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
|
||||||
|
msgstr[1] "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\nWählen Sie jene, die installiert werden sollen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -537,7 +551,7 @@ msgstr "Zufällig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr "Wähle die Pakete, welche nicht erneuert werden sollen"
|
msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
@ -608,7 +622,7 @@ msgstr "Suche"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Paketquellen"
|
msgstr "Paketquellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -624,6 +638,11 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
@ -664,11 +683,11 @@ msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen"
|
msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr "Tray-Icon verstecken, falls keine Erneuerungen verfügbar sind"
|
msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
@ -688,7 +707,7 @@ msgstr "Sortiere Server nach:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr "Mirrorliste erneuern"
|
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
@ -698,7 +717,7 @@ msgstr "Offizielle Repositorien"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr "AUR ist eine von der Community gepflegte Repository, welche potentielle Risiken und Probleme verursachen kann.\nBei Benutzung von AUR sollte der Build-Prozess geläufig sein."
|
msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -710,20 +729,16 @@ msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr "Suche standardmäßig in AUR"
|
msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen aus AUR"
|
msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Keine Nachfrage nach einer Bestätigung beim Erstellen von Paketen"
|
msgstr "Beim Erstellen von Paketen nicht nach Bestätigung fragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Ignorierte Erneuerungen auswählen"
|
msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"
|
||||||
|
131
po/de_CH.po
131
po/de_CH.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
|
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
139
po/el.po
139
po/el.po
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
# angel_solomos, 2013
|
||||||
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013
|
# angel_solomos, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
|
||||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||||
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Ανανέωση %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
|
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
|
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Ορφανά"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Άδειες"
|
msgstr "Άδειες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Άγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||||
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Αποθετήριο"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Ομάδες"
|
msgstr "Ομάδες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||||
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Άγνωστο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Υπογραφές"
|
msgstr "Υπογραφές"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Κατάσταση"
|
msgstr "Κατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Έκδοση"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος"
|
msgstr "Μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
135
po/en_GB.po
135
po/en_GB.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Authentication is required"
|
msgstr "Authentication is required"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Failed to initialize alpm library"
|
msgstr "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Failed to initialize alpm library"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Failed to synchronize any databases"
|
msgstr "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Yes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Failed to init transaction"
|
msgstr "Failed to init transaction"
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s is invalid or corrupted"
|
msgstr "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Authentication failed"
|
msgstr "Authentication failed"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Starting full system upgrade"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparing"
|
msgstr "Preparing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Transaction Summary"
|
msgstr "Transaction Summary"
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Total download size"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Building packages"
|
msgstr "Building packages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Checking dependencies"
|
msgstr "Checking dependencies"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s installed as %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installed as %s.pacsave"
|
msgstr "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr "Refreshing %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Downloading %s"
|
msgstr "Downloading %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Warning"
|
msgstr "Warning"
|
||||||
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr "Warning"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transaction cancelled"
|
msgstr "Transaction cancelled"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] "%u available updates"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Show available updates"
|
msgstr "Show available updates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deselect"
|
msgstr "Deselect"
|
||||||
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orphans"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licences"
|
msgstr "Licences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unknown"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depends On"
|
msgstr "Depends On"
|
||||||
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Repository"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Groups"
|
msgstr "Groups"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Maintainer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "First Submitted"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Last Modified"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packager"
|
msgstr "Packager"
|
||||||
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Explicitly installed"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installed as a dependency for another package"
|
msgstr "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Unknown"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Install Reason"
|
msgstr "Install Reason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Yes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signatures"
|
msgstr "Signatures"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Backup files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Maintainer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "First Submitted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Last Modified"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votes"
|
msgstr "Votes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Out of Date"
|
msgstr "Out of Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Backup files"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "No package found"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Search"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "State"
|
msgstr "State"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositories"
|
msgstr "Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Size"
|
msgstr "Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "Check for updates from AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgstr "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Choose Ignored Upgrades"
|
msgstr "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
135
po/eo.po
135
po/eo.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
|
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Jes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparanta"
|
msgstr "Preparanta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Deŝut %s"
|
msgstr "Deŝut %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eraro"
|
msgstr "Eraro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orfoj"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Permesiloj"
|
msgstr "Permesiloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Dependas De"
|
msgstr "Dependas De"
|
||||||
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Deponejo"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupoj"
|
msgstr "Grupoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||||
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Eksplicite instalita"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Nekonata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Instalo Kialo"
|
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Jes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Subskriboj"
|
msgstr "Subskriboj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Ŝerĉi"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stato"
|
msgstr "Stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Versio"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grando"
|
msgstr "Grando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
135
po/es.po
135
po/es.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
|
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
|
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Sí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar una operación"
|
msgstr "Fallo al iniciar una operación"
|
||||||
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s es inválido o corrupto"
|
msgstr "%s es inválido o corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Comenzando la actualización completa del sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparando"
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Elige un proveedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Resumen de la operación"
|
msgstr "Resumen de la operación"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Construyendo paquetes"
|
msgstr "Construyendo paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||||
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Descargando %s"
|
msgstr "Descargando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advertencia"
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Advertencia"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Operación cancelada"
|
msgstr "Operación cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles"
|
msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Elige un proveedor para %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deseleccionar"
|
msgstr "Deseleccionar"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Paquetes huérfanos"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licencias"
|
msgstr "Licencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depende de"
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repositorio"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Fecha de creación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Última modificación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empaquetador"
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Razón de instalación"
|
msgstr "Razón de instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Firmas"
|
msgstr "Firmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Fecha de creación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Caducado"
|
msgstr "Caducado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Búsqueda"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositorios"
|
msgstr "Repositorios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versión"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
|
msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
|
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"
|
||||||
|
131
po/es_MX.po
131
po/es_MX.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
131
po/es_SV.po
131
po/es_SV.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
298
po/et.po
298
po/et.po
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||||
|
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,51 +23,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kohustuslik autentimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "target not found: %s"
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: requires %s"
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: vajab %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -75,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -85,36 +79,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autentimine nurjus"
|
msgstr "Autentimine nurjus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakettide andmebaaside sünkroniseerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Täieliku süsteemi uuendamise alustamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Ettevalmistamine"
|
msgstr "Ettevalmistamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Paigaldada vanem versioon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To build"
|
msgid "To build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kompileerida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To install"
|
msgid "To install"
|
||||||
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr "Allalaadimise Suurus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr "Pakettide kompileerimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -233,7 +240,7 @@ msgstr "Häälestub %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allalaadimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking available disk space"
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
@ -242,27 +249,22 @@ msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -275,17 +277,29 @@ msgid "Downloading %s"
|
|||||||
msgstr "Laeb alla %s"
|
msgstr "Laeb alla %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "Hoiatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
#: ../src/updater.vala
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tehing katkestatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
@ -313,34 +327,18 @@ msgstr "Paketihaldur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Välju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuva saadaolevaid uuendusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Paigalda uuesti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install optional dependencies"
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
@ -382,13 +380,17 @@ msgstr "Orvud"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Litsentsid"
|
msgstr "Litsentsid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tundmatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Sõltub"
|
msgstr "Sõltub"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional Dependencies"
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valikulised Sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Required By"
|
msgid "Required By"
|
||||||
@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mida nõuab"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "On Valikuline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
@ -418,25 +420,13 @@ msgstr "Hoidla"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupid"
|
msgstr "Grupid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakendaja"
|
msgstr "Pakendaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -450,33 +440,56 @@ msgstr "Detailselt paigaldatud"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
|
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Tundmatu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Paigaldamise põhjus"
|
msgstr "Paigaldamise põhjus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Jah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signatuur"
|
msgstr "Signatuurid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "Varukoopia failid"
|
msgstr "Varukoopia failid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Paketti ei leitud"
|
msgstr "Haldaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Esmaselt Sisestatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Viimati Muudetud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Hääled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Vananenud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -484,25 +497,25 @@ msgstr "Eemaldatud"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Katkesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Ava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alpm Pakett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
@ -510,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Worldwide"
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
@ -518,25 +531,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suvaline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valige Pakkuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Edenemine"
|
|||||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Sulge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
@ -555,39 +568,39 @@ msgstr "Üksikasjad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamaci Ajalugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajaloo Vaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Sätted"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Teave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värskenda andmebaasid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rakenda muudatused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Katkesta kõik planeeritud muudatused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR"
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otsi AURist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -597,9 +610,9 @@ msgstr "Otsi"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Olek"
|
msgstr "Olek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Repositooriumid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -613,13 +626,18 @@ msgstr "Versioon"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Suurus"
|
msgstr "Suurus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kirjeldus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
@ -627,45 +645,45 @@ msgstr "Failid"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Värskenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Rakenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sätted"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
"by other packages"
|
"by other packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check available disk space"
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Üldine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
@ -677,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -691,28 +709,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Võimalda AURi tugi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"
|
||||||
|
135
po/eu.po
135
po/eu.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015
|
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015-2016
|
||||||
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
|
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
|
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 14:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
|
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
|
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ez"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Bai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
|
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
|
||||||
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
|
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
|
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Sistema osoaren bertsio-berritzea abiarazten"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Prestatzen"
|
msgstr "Prestatzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Transakzioaren laburpena"
|
msgstr "Transakzioaren laburpena"
|
||||||
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Deskarga tamaina guztira"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Paketeak eraikitzen"
|
msgstr "Paketeak eraikitzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Transakzio aurreko kakoak exekutatzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Transakzio osteko kakoak exekutatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Menpekotasunak egiaztatzen"
|
msgstr "Menpekotasunak egiaztatzen"
|
||||||
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa"
|
msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalatu da %s.pacorig gisa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "%s freskatzen"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "%s deskargatzen"
|
msgstr "%s deskargatzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "%u segundo inguru falta dira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Minutu %lu inguru falta da"
|
||||||
|
msgstr[1] "%lu minutu inguru falta dira"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Oharra"
|
msgstr "Oharra"
|
||||||
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Oharra"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errorea"
|
msgstr "Errorea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da"
|
msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da"
|
||||||
|
|
||||||
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak"
|
msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Desautatu"
|
msgstr "Desautatu"
|
||||||
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "Umezurtzak"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lizentziak"
|
msgstr "Lizentziak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ezezaguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
|
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
|
||||||
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "Biltegia"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Taldeak"
|
msgstr "Taldeak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantentzailea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Paketatzailea"
|
msgstr "Paketatzailea"
|
||||||
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "Esplizituki instalatuta"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
|
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Ezezaguna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
|
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Bai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Sinadurak"
|
msgstr "Sinadurak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantentzailea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Botoak"
|
msgstr "Botoak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Zaharkitua"
|
msgstr "Zaharkitua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "Bilatu"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Egoera"
|
msgstr "Egoera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Biltegiak"
|
msgstr "Biltegiak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "Bertsioa"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaina"
|
msgstr "Tamaina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Deskripzioa"
|
msgstr "Deskripzioa"
|
||||||
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean"
|
msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"
|
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"
|
||||||
|
132
po/fa.po
132
po/fa.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
msgstr "تائید هویت شکست خورد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "آمادهسازی"
|
msgstr "آمادهسازی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||||
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -276,6 +277,17 @@ msgstr "تازهکردن %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "دریافت %s"
|
msgstr "دریافت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,21 +339,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "بی منبع"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "لایسنس"
|
msgstr "لایسنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "نامشخص"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "وابسته به"
|
msgstr "وابسته به"
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr "مخزن"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "گروهها"
|
msgstr "گروهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||||
@ -450,19 +439,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "نامشخص"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "دلیل نصب"
|
msgstr "دلیل نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "امضا"
|
msgstr "امضا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +608,7 @@ msgstr "جستجو"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "حالت"
|
msgstr "حالت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +624,11 @@ msgstr "نسخه"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "حجم"
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +725,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
132
po/fa_IR.po
132
po/fa_IR.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
|
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "آمادهسازی"
|
msgstr "آمادهسازی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
msgstr "خلاصهی تراکنش"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
msgstr "چککردن پیشنیازها"
|
||||||
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -280,6 +281,17 @@ msgstr "تازهکردن %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "دریافت %s"
|
msgstr "دریافت %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -289,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,21 +343,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "بی منبع"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "لایسنس"
|
msgstr "لایسنس"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "نامشخص"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "وابسته به"
|
msgstr "وابسته به"
|
||||||
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "مخزن"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "گروهها"
|
msgstr "گروهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "بسته بندی کننده"
|
msgstr "بسته بندی کننده"
|
||||||
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "نامشخص"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "دلیل نصب"
|
msgstr "دلیل نصب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "امضا"
|
msgstr "امضا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -475,12 +484,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "فایلهای پشتیبان"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -601,7 +612,7 @@ msgstr "جستجو"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "حالت"
|
msgstr "حالت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -617,6 +628,11 @@ msgstr "نسخه"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "حجم"
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -713,10 +729,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
135
po/fi.po
135
po/fi.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "alpm‐kirjaston valmistelu epäonnistui"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
|
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Kyllä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
|
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
|
||||||
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
|
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Todennus epäonnistui"
|
msgstr "Todennus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Aloitetaan täysi järjestelmäpäivitys"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Valmistellaan"
|
msgstr "Valmistellaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Kootaan paketteja"
|
msgstr "Kootaan paketteja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||||
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
|
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Virkistetään %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Ladataan %s"
|
msgstr "Ladataan %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varoitus"
|
msgstr "Varoitus"
|
||||||
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Varoitus"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Virhe"
|
msgstr "Virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Tapahtuma peruttiin"
|
msgstr "Tapahtuma peruttiin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset"
|
msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Poista valinta"
|
msgstr "Poista valinta"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orvot"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lisenssit"
|
msgstr "Lisenssit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Riippuu paketeista"
|
msgstr "Riippuu paketeista"
|
||||||
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Pakettivarasto"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Ryhmät"
|
msgstr "Ryhmät"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakkaaja"
|
msgstr "Pakkaaja"
|
||||||
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Käyttäjän asentama"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Tuntematon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Asennuksen syy"
|
msgstr "Asennuksen syy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Kyllä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Allekirjoitukset"
|
msgstr "Allekirjoitukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Etsi"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Tila"
|
msgstr "Tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Pakettivarastot"
|
msgstr "Pakettivarastot"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versio"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Koko"
|
msgstr "Koko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Kuvaus"
|
msgstr "Kuvaus"
|
||||||
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
131
po/fo.po
131
po/fo.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
|
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "fyrireikar"
|
msgstr "fyrireikar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Kannar treytir"
|
msgstr "Kannar treytir"
|
||||||
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
139
po/fr.po
139
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
|
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
|
||||||
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
||||||
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
|
||||||
# Jean Delmas, 2015
|
# Jean Delmas, 2015
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
|
||||||
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 15:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
@ -42,14 +43,6 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "La synchronisation a échoué"
|
msgstr "La synchronisation a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Oui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
|
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
|
||||||
@ -102,7 +95,7 @@ msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
|
msgstr "%s est invalide ou corrompu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
@ -122,6 +115,11 @@ msgstr "Début de la mise à jour complète du système"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Préparation"
|
msgstr "Préparation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Résumé de la transaction"
|
msgstr "Résumé de la transaction"
|
||||||
@ -158,6 +156,14 @@ msgstr "Taille totale de téléchargement"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Construction des paquets"
|
msgstr "Construction des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Exécution des scripts de pré-transaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Exécution des scripts de post-transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||||
@ -269,11 +275,6 @@ msgstr "%s installé comme %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
|
msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installé comme %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -284,6 +285,18 @@ msgstr "Actualisation de %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Téléchargement de %s"
|
msgstr "Téléchargement de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Environ %u secondes restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Environ %lu minute restantes"
|
||||||
|
msgstr[1] "Environ %lu minutes restantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avertissement"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
@ -293,7 +306,7 @@ msgstr "Avertissement"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transaction annulée"
|
msgstr "Transaction annulée"
|
||||||
|
|
||||||
@ -336,22 +349,6 @@ msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
|
msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Désélectionner"
|
msgstr "Désélectionner"
|
||||||
@ -392,6 +389,10 @@ msgstr "Orphelins"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licences"
|
msgstr "Licences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Dépend de "
|
msgstr "Dépend de "
|
||||||
@ -428,18 +429,6 @@ msgstr "Dépôt "
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Groupes "
|
msgstr "Groupes "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mainteneur "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Proposé le "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Modifié le "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Paqueteur "
|
msgstr "Paqueteur "
|
||||||
@ -460,19 +449,39 @@ msgstr "Explicitement installé"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Motif d'installation "
|
msgstr "Motif d'installation "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signatures "
|
msgstr "Signatures "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers sauvegardés "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mainteneur "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Proposé le "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Modifié le "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votes "
|
msgstr "Votes "
|
||||||
|
|
||||||
@ -481,12 +490,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Obsolète"
|
msgstr "Obsolète"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Fichiers sauvegardés "
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -607,7 +619,7 @@ msgstr "Rechercher"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "État"
|
msgstr "État"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Dépôts"
|
msgstr "Dépôts"
|
||||||
|
|
||||||
@ -623,6 +635,11 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Taille"
|
msgstr "Taille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr "Dépôts Officiels"
|
msgstr "Dépôts officiels"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -719,10 +736,6 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
|
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"
|
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"
|
||||||
|
135
po/gl.po
135
po/gl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "A autenticación é necesaria"
|
msgstr "A autenticación é necesaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
|
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
|
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Si"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Fallou o arranque da operación"
|
msgstr "Fallou o arranque da operación"
|
||||||
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s non é válido ou corrupto"
|
msgstr "%s non é válido ou corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Fallou a autenticación"
|
msgstr "Fallou a autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Desde actualización completa do sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparando"
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Resumo da transacción"
|
msgstr "Resumo da transacción"
|
||||||
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Tamaño total da descarga"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Creando paquetes"
|
msgstr "Creando paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||||
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s instalando coma %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalando coma %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalando coma %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalando coma %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Descargando %s"
|
msgstr "Descargando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advertencia"
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Advertencia"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Operación cancelada"
|
msgstr "Operación cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Amosar actualizacións dispoñibles"
|
msgstr "Amosar actualizacións dispoñibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Desmarcar"
|
msgstr "Desmarcar"
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Paquetes orfos"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenzas"
|
msgstr "Licenzas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Descoñecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depende de"
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repositorio"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Data de creación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Última modificación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empaquetador"
|
msgstr "Empaquetador"
|
||||||
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
|
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Descoñecido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Razón de Instalación"
|
msgstr "Razón de Instalación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Sinaturas"
|
msgstr "Sinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Data de creación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Caducado"
|
msgstr "Caducado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Non se atoparon paquetes"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositorios"
|
msgstr "Repositorios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versión"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrición"
|
msgstr "Descrición"
|
||||||
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
|
msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"
|
msgstr "Escolla actualizacións ignorados"
|
||||||
|
137
po/he.po
137
po/he.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
||||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2015
|
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
|
||||||
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "דרוש אימות"
|
msgstr "דרוש אימות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
|
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "לא"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "כן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
|
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
|
||||||
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s שגוי או מושחת"
|
msgstr "%s שגוי או מושחת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "אימות נכשל"
|
msgstr "אימות נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "כעת מתחיל שדרוג מערכת מלא"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "כעת מתכונן"
|
msgstr "כעת מתכונן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "בחר ספק עבור %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
msgstr "סיכום טרנזקציה"
|
||||||
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "גודל הורדה כולל"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "כעת בונה חבילות"
|
msgstr "כעת בונה חבילות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
||||||
@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "כעת מפיק %s בעזרת %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation succeeded"
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
msgstr "הפקה הוצלחה"
|
msgstr "הפקה צלחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation failed"
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
|
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "כעת מרענן את %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "כעת מוריד את %s"
|
msgstr "כעת מוריד את %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "נותרו %u שניות לערך"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "נותרה דקה %lu לערך"
|
||||||
|
msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "אזהרה"
|
msgstr "אזהרה"
|
||||||
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "אזהרה"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "שגיאה"
|
msgstr "שגיאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "טרנזקציה בוטלה"
|
msgstr "טרנזקציה בוטלה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "הצג עדכונים זמינים"
|
msgstr "הצג עדכונים זמינים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "בחר ספק עבור %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
|
|
||||||
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "בטל בחירה"
|
msgstr "בטל בחירה"
|
||||||
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "יתומות"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "רשיונות"
|
msgstr "רשיונות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "לא ידוע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "תלויה על"
|
msgstr "תלויה על"
|
||||||
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "מאגר"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "קבוצה"
|
msgstr "קבוצה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "מתחזק"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "נמסרה לראשונה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "שונתה לאחרונה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "אורז"
|
msgstr "אורז"
|
||||||
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "מותקנת בברור"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "לא ידוע"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "סיבת התקנה"
|
msgstr "סיבת התקנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "כן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "לא"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "חתימות"
|
msgstr "חתימות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "מתחזק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "נמסרה לראשונה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "שונתה לאחרונה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "קולות"
|
msgstr "קולות"
|
||||||
|
|
||||||
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "לא מעודכנת"
|
msgstr "לא מעודכנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "קבצי גיבוי"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "לא נמצאה חבילה"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
|
||||||
|
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "חיפוש"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "מצב"
|
msgstr "מצב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "מאגרים"
|
msgstr "מאגרים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "גרסא"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "גודל"
|
msgstr "גודל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "תיאור"
|
msgstr "תיאור"
|
||||||
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
|
msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
|
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"
|
||||||
|
135
po/hi.po
135
po/hi.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "सत्यापन विफल"
|
msgstr "सत्यापन विफल"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "तैयारी"
|
msgstr "तैयारी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
|
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "अचयनित"
|
msgstr "अचयनित"
|
||||||
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "अनाथ"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "लाइसेंस"
|
msgstr "लाइसेंस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "अज्ञात"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "पर निर्भर करता है"
|
msgstr "पर निर्भर करता है"
|
||||||
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "कोष"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "समूह"
|
msgstr "समूह"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packager"
|
msgstr "Packager"
|
||||||
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
|
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "अज्ञात"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "कारण स्थापित करें"
|
msgstr "कारण स्थापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "हस्ताक्षर"
|
msgstr "हस्ताक्षर"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "बैकअप फाइलें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "बैकअप फाइलें"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "खोज"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "राज्य"
|
msgstr "राज्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "संस्करण"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "आकार"
|
msgstr "आकार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
138
po/hr.po
138
po/hr.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
|
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Pripremam"
|
msgstr "Pripremam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Provjeravam zavisnosti"
|
msgstr "Provjeravam zavisnosti"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Osvježavam %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licence"
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Zavisi o"
|
msgstr "Zavisi o"
|
||||||
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Repozitorij"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupe"
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Nepoznato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Razlog za instalaciju"
|
msgstr "Razlog za instalaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Potpisi"
|
msgstr "Potpisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Pričuvne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Pričuvne datoteke"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paket nije pronađen"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Potraži"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stanje"
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Verzija"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veličina"
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
135
po/hu.po
135
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015
|
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015
|
||||||
# miku84, 2015
|
# miku84, 2015-2016
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: miku84\n"
|
"Last-Translator: miku84\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
|
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
|
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Igen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
|
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
|
||||||
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s hibás vagy sérült"
|
msgstr "%s hibás vagy sérült"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
|
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Teljes rendszerfrissítés megkezdése"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Előkészítés"
|
msgstr "Előkészítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
||||||
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Teljes letöltési méret"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Csomagok építése"
|
msgstr "Csomagok építése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Tranzakciók bekötése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Tranzakciók bekötése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
|
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
|
||||||
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
|
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s telepítve mint %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Frissítés %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Letöltés %s"
|
msgstr "Letöltés %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Kb. %u másodperc van hátra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
|
||||||
|
msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Figyelem"
|
msgstr "Figyelem"
|
||||||
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Figyelem"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hiba"
|
msgstr "Hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Művelet visszavonva"
|
msgstr "Művelet visszavonva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket"
|
msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
|
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
|
||||||
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Árvák"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenszek"
|
msgstr "Licenszek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Függőségek"
|
msgstr "Függőségek"
|
||||||
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Tároló"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Csoportok"
|
msgstr "Csoportok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Karbantartó"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Először közzétéve"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Utoljára módosítva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Csomagoló"
|
msgstr "Csomagoló"
|
||||||
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Kifejezetten telepített"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
|
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Telepítés oka"
|
msgstr "Telepítés oka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Aláírások"
|
msgstr "Aláírások"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Mentett fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Karbantartó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Először közzétéve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Utoljára módosítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Szavazatok"
|
msgstr "Szavazatok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Elavult"
|
msgstr "Elavult"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Mentett fájlok"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Nem található csomag"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Keresés"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Állapot"
|
msgstr "Állapot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Tárolók"
|
msgstr "Tárolók"
|
||||||
|
|
||||||
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Verzió"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Méret"
|
msgstr "Méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Leírás"
|
msgstr "Leírás"
|
||||||
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR frissítések keresése"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
|
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"
|
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"
|
||||||
|
132
po/id.po
132
po/id.po
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: wantoyo <wantoyo@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
|
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
|
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun"
|
msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Tidak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Iya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Gagal inisialisasi transaksi"
|
msgstr "Gagal inisialisasi transaksi"
|
||||||
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s telah ada dalam berkas sistem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s tidak benar atau rusak"
|
msgstr "%s tidak benar atau rusak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Memulai pembaruan keseluruhan sistem"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Menyiapkan"
|
msgstr "Menyiapkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "PIlih provider untuk %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Ringkasan Transaksi"
|
msgstr "Ringkasan Transaksi"
|
||||||
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Total ukuran unduhan"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Membangun paket"
|
msgstr "Membangun paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
|
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
|
||||||
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
|
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -285,6 +286,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Mengunduh %s"
|
msgstr "Mengunduh %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Peringatan"
|
msgstr "Peringatan"
|
||||||
@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Peringatan"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan"
|
msgstr "Kesalahan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transaksi dibatalkan"
|
msgstr "Transaksi dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -336,21 +348,6 @@ msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Tunjukkan pemutakhiran tersedia"
|
msgstr "Tunjukkan pemutakhiran tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "PIlih provider untuk %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Hapus pilihan"
|
msgstr "Hapus pilihan"
|
||||||
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Yatim"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lisensi"
|
msgstr "Lisensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Bergantung Pada"
|
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||||
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Gudang"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grup"
|
msgstr "Grup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Pemelihara"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Pertama diKirim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Terakhir diModifikasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pemaket"
|
msgstr "Pemaket"
|
||||||
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Terpasang secara jelas"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
|
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Alasan Pasang"
|
msgstr "Alasan Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Iya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Tidak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Tanda Tangan"
|
msgstr "Tanda Tangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Berkas Cadangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Pemelihara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Pertama diKirim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Terakhir diModifikasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Penilaian"
|
msgstr "Penilaian"
|
||||||
|
|
||||||
@ -480,12 +489,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Kadaluarsa"
|
msgstr "Kadaluarsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Berkas Cadangan"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -606,7 +617,7 @@ msgstr "Cari"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Keadaan"
|
msgstr "Keadaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositori"
|
msgstr "Repositori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -622,6 +633,11 @@ msgstr "Versi"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Ukuran"
|
msgstr "Ukuran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Deskripsi"
|
msgstr "Deskripsi"
|
||||||
@ -718,10 +734,6 @@ msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket"
|
msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"
|
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"
|
||||||
|
380
po/is.po
380
po/is.po
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Kristján Magnússon <kristjanmagnus@gmail.com>, 2015
|
# Kristján Magnússon, 2015
|
||||||
|
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -21,41 +22,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Auðkenning er þörf fyrir"
|
msgstr "Auðkenningar er krafist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Já"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "target not found: %s"
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "úttak fannst ekki: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -70,11 +64,11 @@ msgstr "%s og %s stangast á"
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -84,48 +78,53 @@ msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auðkenning mistókst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endurles speglalista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samstilli gagnagrunna fyrir pakka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
msgstr "Byrja fulla stýrikerfis uppfærslu"
|
msgstr "Hef fulla stýrikerfisuppfærslu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Undirbúa"
|
msgstr "Undirbúa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samantekt aðgerðar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja"
|
msgstr "Á að fjarlægja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To downgrade"
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
msgstr "Til lækkunar"
|
msgstr "Á að niðurfæra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To build"
|
msgid "To build"
|
||||||
msgstr "Til að byggja"
|
msgstr "Á að byggja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To install"
|
msgid "To install"
|
||||||
@ -137,36 +136,44 @@ msgstr "Til enduruppsetningar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To update"
|
msgid "To update"
|
||||||
msgstr "Til uppfærslu"
|
msgstr "Á að uppfæra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Total download size"
|
msgid "Total download size"
|
||||||
msgstr "Heildar niðurhal stærð"
|
msgstr "Heildarstærð niðurhals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byggi pakka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking file conflicts"
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga árekstra skráa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Resolving dependencies"
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leysi kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga innri árekstra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s"
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
msgstr "Uppsetning %s"
|
msgstr "Set upp %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "Enduruppsetning %s"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removing %s"
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
msgstr "Fjarlægji %s"
|
msgstr "Fjarlægi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -186,67 +193,67 @@ msgstr "Uppfæri %s"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downgrading %s"
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
msgstr "Lækkun %s"
|
msgstr "Niðurfærsla á %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking integrity"
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga gæði"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking keyring"
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading required keys"
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Loading packages files"
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hleð inn pakkaskrám"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking delta integrity"
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga gæði mismunaskráa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Applying deltas"
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virkja mismunaskrár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Generating %s with %s"
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Útbý %s með %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation succeeded"
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tókst að útbúa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation failed"
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mistókst að útbúa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Configuring %s"
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stilli %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr "Niðurhalning"
|
msgstr "Sæki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking available disk space"
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s þarfnast mögulega %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -258,21 +265,28 @@ msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
|
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s uppsett sem %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
msgstr "Hressi við %s"
|
msgstr "Endurles %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Niðurhalning %s"
|
msgstr "Niðurhalning %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Um það bil %u sekúndur eftir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Um það bil %lu mínúta eftir"
|
||||||
|
msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aðvörun"
|
msgstr "Aðvörun"
|
||||||
@ -282,17 +296,17 @@ msgstr "Aðvörun"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Villa"
|
msgstr "Villa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hætt við aðgerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Ekkert til að gera"
|
msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Pamac is already running"
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uppfærslustjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakkastjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
@ -319,27 +333,11 @@ msgstr "_Hætta"
|
|||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
|
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
|
||||||
msgstr[1] "%u fáanlegar uppfærslur"
|
msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Sýna fáanlegar uppfærslur"
|
msgstr "Sýna tiltækar uppfærslur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Afvelja"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "Sétja upp"
|
msgstr "Setja upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@ -355,19 +353,19 @@ msgstr "Fjarlægja"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Reinstall"
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
msgstr "Endur uppsetning"
|
msgstr "Enduruppsetning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install optional dependencies"
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setja upp valkvæðar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "staðvært"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed"
|
msgid "Installed"
|
||||||
@ -375,23 +373,27 @@ msgstr "Uppsett"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Orphans"
|
msgid "Orphans"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Munaðarleysingjar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Leyfi"
|
msgstr "Notkunarleyfi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Óþekkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Fer Eftir"
|
msgstr "Er háð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional Dependencies"
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Required By"
|
msgid "Required By"
|
||||||
msgstr "Sem krafist er eftir"
|
msgstr "Krafist af"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
@ -399,11 +401,11 @@ msgstr "Valfrjálst fyrir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr "Veitir"
|
msgstr "Skaffar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr "Í stað fyrir"
|
msgstr "Kemur í stað fyrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Conflicts With"
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
@ -411,79 +413,90 @@ msgstr "Stangast á við "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Repository"
|
msgid "Repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Hópur"
|
msgstr "Hópar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakkari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byggingardagsetning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
msgstr "Uppsetningar Dagur"
|
msgstr "Uppsetningardagur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Explicitly installed"
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sérstaklega uppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Óþekkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Uppsetningar ástæða"
|
msgstr "Ástæða uppsetningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Já"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Undirskriftir"
|
msgstr "Undirritanir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öryggisafrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umsjónarmaður"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Fyrst lagt fram"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Síðast breytt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Atkvæði"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Úrelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fjarlægt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -497,23 +510,23 @@ msgstr "_Opna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alpm pakki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgstr "Höfundarréttur © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Worldwide"
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
msgstr "Alheims"
|
msgstr "Út um allan heim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
@ -521,15 +534,15 @@ msgstr "Hraði"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handahófskennt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veldu útgefanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -539,7 +552,7 @@ msgstr "_Allt í lagi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Framvinda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
@ -550,31 +563,31 @@ msgstr "_Loka"
|
|||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nánar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Saga"
|
msgstr "Ferill Pamac"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Sýna sögu"
|
msgstr "Skoða feril"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Valkostir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Um"
|
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Virkja breytingar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hætta við allar skráðar breytingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR"
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
@ -594,11 +607,11 @@ msgstr "Leita"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Staða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -612,13 +625,18 @@ msgstr "Útgáfa"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Stærð"
|
msgstr "Stærð"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lýsing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
@ -626,7 +644,7 @@ msgstr "Skrár"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "_Hressa við"
|
msgstr "Endu_rlesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
@ -634,84 +652,80 @@ msgstr "_Virkja"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valkostir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
"by other packages"
|
"by other packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check available disk space"
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
msgstr "Athuga laust pláss á harðadiskinum"
|
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr "Athuga uppfærslur"
|
msgstr "Athuga með uppfærslur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Almennt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nota spegla frá:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raða speglum eftir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endurlesa speglalista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
msgstr "Virkja AUR stuðning"
|
msgstr "Virkja AUR-stuðning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr "Leita í AUR sem sjálfgefið"
|
msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr "Athuga af uppfærslum frá AUR"
|
msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"
|
||||||
|
729
po/is_IS.po
Normal file
729
po/is_IS.po
Normal file
@ -0,0 +1,729 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: is_IS\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available update"
|
||||||
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Deselect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional For"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Build Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Random"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
msgstr ""
|
135
po/it.po
135
po/it.po
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 10:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -33,7 +33,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta"
|
msgstr "Autenticazione richiesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
|
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -41,14 +42,6 @@ msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
|
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Si"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
|
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
|
||||||
@ -101,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s esiste già nel filesystem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s è danneggiato o non valido"
|
msgstr "%s è danneggiato o non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -121,6 +114,11 @@ msgstr "Inizio aggiornamento completo del sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparazione"
|
msgstr "Preparazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Scegli un provider per %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Riassunto delle transazioni"
|
msgstr "Riassunto delle transazioni"
|
||||||
@ -157,6 +155,14 @@ msgstr "Dimensione totale download"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso"
|
msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Controllo dipendenze"
|
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||||
@ -268,11 +274,6 @@ msgstr "%s installato come %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installato come %s.pacsave"
|
msgstr "%s installato come %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installato come %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -283,6 +284,18 @@ msgstr "Aggiornamento %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Scaricamento di %s"
|
msgstr "Scaricamento di %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avviso"
|
msgstr "Avviso"
|
||||||
@ -292,7 +305,7 @@ msgstr "Avviso"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Trasferimento annullato"
|
msgstr "Trasferimento annullato"
|
||||||
|
|
||||||
@ -335,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u aggiornamenti disponibili"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili"
|
msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Scegli un provider per %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deseleziona"
|
msgstr "Deseleziona"
|
||||||
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Orfani"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenze"
|
msgstr "Licenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Dipende di"
|
msgstr "Dipende di"
|
||||||
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Repository"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Gruppi"
|
msgstr "Gruppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Manutentore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Primo invio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Ultima modifica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packager"
|
msgstr "Packager"
|
||||||
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Esplicitamente installato"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Sconosciuto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Motivo della installazione"
|
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Firme"
|
msgstr "Firme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "File salvati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Manutentore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Primo invio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Ultima modifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Voti"
|
msgstr "Voti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -480,12 +489,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Non aggiornato"
|
msgstr "Non aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "File salvati"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -606,7 +618,7 @@ msgstr "Cerca"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stato"
|
msgstr "Stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repository"
|
msgstr "Repository"
|
||||||
|
|
||||||
@ -622,6 +634,11 @@ msgstr "Versione"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione"
|
msgstr "Dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrizione"
|
msgstr "Descrizione"
|
||||||
@ -718,10 +735,6 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti da AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
|
msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"
|
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"
|
||||||
|
179
po/ja.po
179
po/ja.po
@ -4,15 +4,16 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# Takefumi Nagata, 2013-2015
|
# Takefumi Nagata, 2013-2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -24,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "認証が必要です"
|
msgstr "認証が必要です"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
|
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +34,6 @@ msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
|
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "いいえ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "はい"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "初期処理に失敗しました"
|
msgstr "初期処理に失敗しました"
|
||||||
@ -92,13 +86,13 @@ msgstr "%s: %s は既にファイルシステムに存在します"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
|
msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "認証に失敗"
|
msgstr "認証に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミラーリストを更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -112,6 +106,11 @@ msgstr "全てのシステムの更新を開始"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "準備中"
|
msgstr "準備中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "%s についての供給元を選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "処理の概要"
|
msgstr "処理の概要"
|
||||||
@ -148,6 +147,14 @@ msgstr "全ダウンロードサイズ"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "パッケージのビルド中"
|
msgstr "パッケージのビルド中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "依存関係を解決中"
|
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||||
@ -259,11 +266,6 @@ msgstr "%s は %s.pacnewとしてインストール"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール"
|
msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s は %s.pacorigとしてインストール"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +276,17 @@ msgstr "更新 %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "ダウンロード中 %s"
|
msgstr "ダウンロード中 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "エラー"
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "操作がキャンセルされました"
|
msgstr "操作がキャンセルされました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,21 +338,6 @@ msgstr[0] "%u 種類の利用可能なアップデート"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "利用可能な更新を表示"
|
msgstr "利用可能な更新を表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "%s についての供給元を選択"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "非選択"
|
msgstr "非選択"
|
||||||
@ -380,6 +378,10 @@ msgstr "孤児パッケージ"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "ライセンス"
|
msgstr "ライセンス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "不明"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "依存する"
|
msgstr "依存する"
|
||||||
@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "必要としています"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オプション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
@ -416,25 +418,13 @@ msgstr "リポジトリ"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "グループ"
|
msgstr "グループ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "パッケージャー"
|
msgstr "パッケージャー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ビルド日時"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -448,33 +438,55 @@ msgstr "明示的にインストールされた"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "不明"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "インストールReason"
|
msgstr "インストールReason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "はい"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "署名"
|
msgstr "署名"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "バックアップファイル"
|
msgstr "バックアップファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "パッケージが見つかりません"
|
msgstr "メンテナー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "First Submitted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "最終更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "投票"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "期限切れ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\nインストールするパッケージを選択してください:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "アンインストール済み"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -516,15 +528,15 @@ msgstr "ワールドワイド"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "速度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ランダム"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "Pamac 履歴"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "検索"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "状態"
|
msgstr "状態"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "リポジトリ"
|
msgstr "リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr "バージョン"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "サイズ"
|
msgstr "サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "説明"
|
msgstr "説明"
|
||||||
@ -651,11 +668,11 @@ msgstr "利用可能なディスク容量を確認"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新を確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アップデートが利用可能でない場合はトレイアイコンを隠す"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "アップグレードを無視:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
@ -675,17 +692,17 @@ msgstr "ミラーサーバーのソート;"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミラーリストを更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公式リポジトリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\nすべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -697,20 +714,16 @@ msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすること
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デフォルトでAURを検索する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR 更新の確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無視するアップグレードを選択"
|
||||||
|
155
po/ka.po
155
po/ka.po
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +32,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზის სინქრონიზაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
@ -110,6 +104,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To update"
|
msgid "To update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "განსაახლებელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Total download size"
|
msgid "Total download size"
|
||||||
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +264,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +274,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -299,44 +312,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "განახლებების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "პაკეტების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_გამოსვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%u ხელმისაწვდომი განახლება"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
@ -378,6 +376,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -414,18 +416,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -447,11 +437,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -459,6 +453,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -467,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -563,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -609,6 +621,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -623,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_განახლება"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
@ -631,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
@ -649,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "განახლებების შემოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
@ -699,16 +716,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
130
po/ko.po
130
po/ko.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "인증이 필요합니다"
|
msgstr "인증이 필요합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
|
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다"
|
msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "No"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Yes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -450,18 +439,38 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "버전"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
178
po/lt.po
178
po/lt.po
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Moo, 2015
|
# Moo, 2015
|
||||||
# Moo, 2015
|
# Moo, 2015-2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
|
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
|
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Taip"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
|
||||||
@ -92,13 +85,13 @@ msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
|
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
|
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
|
msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Ruošiama"
|
msgstr "Ruošiama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Operacijos Suvestinė"
|
msgstr "Operacijos Suvestinė"
|
||||||
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Kompiliuojami paketai"
|
msgstr "Kompiliuojami paketai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
|
msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
|
||||||
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
|
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +275,19 @@ msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Atsiunčiama %s"
|
msgstr "Atsiunčiama %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Liko apytiksliai %u sekundžių"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Liko apytiksliai %lu minutė"
|
||||||
|
msgstr[1] "Liko apytiksliai %lu minutės"
|
||||||
|
msgstr[2] "Liko apytiksliai %lu minučių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Įspėjimas"
|
msgstr "Įspėjimas"
|
||||||
@ -283,7 +297,7 @@ msgstr "Įspėjimas"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Klaida"
|
msgstr "Klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Operacija atšaukta"
|
msgstr "Operacija atšaukta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,23 +341,6 @@ msgstr[2] "Yra %u prieinamų atnaujinimų"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
|
msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Nuimti žymėjimą"
|
msgstr "Nuimti žymėjimą"
|
||||||
@ -366,7 +363,7 @@ msgstr "Įdiegti pasirinktinas priklausomybes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
msgstr "Pažymėti kaip specialiai įdiegtą"
|
msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
@ -384,13 +381,17 @@ msgstr "Yra pamesti"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licencijos"
|
msgstr "Licencijos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nežinoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Priklauso Nuo"
|
msgstr "Priklauso nuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional Dependencies"
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Pasirinktinės Priklausomybės"
|
msgstr "Pasirinktinės priklausomybės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Required By"
|
msgid "Required By"
|
||||||
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Reikalauja"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
msgstr "Neprivalomas Paketams"
|
msgstr "Neprivalomas paketams"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Pakeičia"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Conflicts With"
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
msgstr "Konfliktuoja Su"
|
msgstr "Konfliktuoja su"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Repository"
|
msgid "Repository"
|
||||||
@ -420,51 +421,59 @@ msgstr "Saugykla"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupės"
|
msgstr "Grupės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Pirmą Kartą Pateiktas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Paskutinį Kartą Keistas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakuotojas"
|
msgstr "Pakuotojas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr "Kūrimo Data"
|
msgstr "Kūrimo data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
msgstr "Įdiegimo Data"
|
msgstr "Įdiegimo data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Explicitly installed"
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
msgstr "Specialiai įdiegtas"
|
msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
|
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Nežinoma"
|
msgstr "Įdiegimo priežastis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Įdiegimo Priežastis"
|
msgstr "Taip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Parašai"
|
msgstr "Parašai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Paskutinį kartą keistas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Balsų"
|
msgstr "Balsų"
|
||||||
|
|
||||||
@ -473,12 +482,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Pasenęs"
|
msgstr "Pasenęs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paketas nerastas"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -486,17 +499,17 @@ msgstr "Pašalinta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr "Įdiegti Vietinius Paketus"
|
msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Atšaukti"
|
msgstr "_Atsisakyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Atidaryti"
|
msgstr "_Atverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
@ -508,7 +521,7 @@ msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
msgstr "Autorinės Teisės © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgstr "Autorių Teisės © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite Tiekėją"
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -557,15 +570,15 @@ msgstr "Išsamiau"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pamac Žurnalas"
|
msgstr "Pamac žurnalas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti Pasirinktines Priklausomybes"
|
msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr "Žiūrėti Žurnalą"
|
msgstr "Žiūrėti žurnalą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
@ -599,7 +612,7 @@ msgstr "Paieška"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Būsena"
|
msgstr "Būsena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Saugyklos"
|
msgstr "Saugyklos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -615,6 +628,11 @@ msgstr "Versija"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dydis"
|
msgstr "Dydis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Aprašas"
|
msgstr "Aprašas"
|
||||||
@ -679,11 +697,11 @@ msgstr "Rikiuoti tinklavietes pagal:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr "Iš Naujo Įkelti Tinklaviečių Sąrašą"
|
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr "Oficialios Saugyklos"
|
msgstr "Oficialios saugyklos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -711,10 +729,6 @@ msgstr "Tikrinti atnaujinimus iš AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
|
msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti Nepaisomus Atnaujinimus"
|
msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"
|
||||||
|
131
po/ml.po
131
po/ml.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
|
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
132
po/ms.po
132
po/ms.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Pengesahan gagal"
|
msgstr "Pengesahan gagal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Menyediakan"
|
msgstr "Menyediakan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Ringkasa Transaksi"
|
msgstr "Ringkasa Transaksi"
|
||||||
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
|
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
|
||||||
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -273,6 +274,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Memuat turun %s"
|
msgstr "Memuat turun %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -282,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,21 +336,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Nyahpilih"
|
msgstr "Nyahpilih"
|
||||||
@ -379,6 +376,10 @@ msgstr "Yatim"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lesen"
|
msgstr "Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Bergantung Pada"
|
msgstr "Bergantung Pada"
|
||||||
@ -415,18 +416,6 @@ msgstr "Repositori"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Kumpulan"
|
msgstr "Kumpulan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pembungkus"
|
msgstr "Pembungkus"
|
||||||
@ -447,19 +436,39 @@ msgstr "Jelas terpasang"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
|
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Sebab Pasang"
|
msgstr "Sebab Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Tandatangan"
|
msgstr "Tandatangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Fail sandaran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -468,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Fail sandaran"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Tiada pakej ditemui"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "Cari"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Keadaan"
|
msgstr "Keadaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -610,6 +621,11 @@ msgstr "Versi"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Saiz"
|
msgstr "Saiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -706,10 +722,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
137
po/nb.po
137
po/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
|
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# Harald <haarektrans@gmail.com>, 2015
|
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014
|
# Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2014
|
||||||
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 18:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: thomas <thomasbjornvold@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autentisering kreves"
|
msgstr "Autentisering kreves"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
|
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
|
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke init transaksjon"
|
msgstr "Kunne ikke init transaksjon"
|
||||||
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
|
msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autentifisering feilet"
|
msgstr "Autentifisering feilet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Starter full systemoppgradering"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Forbereder"
|
msgstr "Forbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Velg en leverandør for %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
|
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
|
||||||
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Bygger pakker"
|
msgstr "Bygger pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Sjekker avhengigheter"
|
msgstr "Sjekker avhengigheter"
|
||||||
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s installert som %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s installert som %s.pacsave"
|
msgstr "%s installert som %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s installert som %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -285,6 +286,18 @@ msgstr "Oppfrisker %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Laster ned %s"
|
msgstr "Laster ned %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advarsel"
|
msgstr "Advarsel"
|
||||||
@ -294,7 +307,7 @@ msgstr "Advarsel"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transaksjon kansellert"
|
msgstr "Transaksjon kansellert"
|
||||||
|
|
||||||
@ -337,22 +350,6 @@ msgstr[1] "%u tilgjengelige oppdateringer"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer"
|
msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Velg en leverandør for %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Fjern markeringen"
|
msgstr "Fjern markeringen"
|
||||||
@ -393,6 +390,10 @@ msgstr "Foreldreløs"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lisenser"
|
msgstr "Lisenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Avhenger av"
|
msgstr "Avhenger av"
|
||||||
@ -429,18 +430,6 @@ msgstr "Arkiv"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupper"
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Vedlikeholder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Første gang registrert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Sist endret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakker"
|
msgstr "Pakker"
|
||||||
@ -461,19 +450,39 @@ msgstr "Explisitt installert"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
|
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Grunn til Installasjon"
|
msgstr "Grunn til Installasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signaturer"
|
msgstr "Signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Vedlikeholder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Første gang registrert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Sist endret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Stemmer"
|
msgstr "Stemmer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -482,12 +491,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Utdatert"
|
msgstr "Utdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Ingen pakke funnet"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -608,7 +620,7 @@ msgstr "Søk"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Tilstand"
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Pakkebrønner"
|
msgstr "Pakkebrønner"
|
||||||
|
|
||||||
@ -624,6 +636,11 @@ msgstr "Versjon"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Størrelse"
|
msgstr "Størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse"
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||||||
@ -720,10 +737,6 @@ msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
|
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "
|
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "
|
||||||
|
146
po/nl.po
146
po/nl.po
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
|
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
||||||
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -32,7 +33,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -40,14 +42,6 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
|
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nee"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
|
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
|
||||||
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
|
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,6 +114,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade starten"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Voorbereiding"
|
msgstr "Voorbereiding"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Transactie Overzicht"
|
msgstr "Transactie Overzicht"
|
||||||
@ -156,6 +155,14 @@ msgstr "Totale download grootte"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Pakketten opbouwen"
|
msgstr "Pakketten opbouwen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||||
@ -267,11 +274,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
|
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -282,6 +284,18 @@ msgstr "Verversen %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Downloaden %s"
|
msgstr "Downloaden %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Waarschuwing"
|
msgstr "Waarschuwing"
|
||||||
@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transactie geannuleerd"
|
msgstr "Transactie geannuleerd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Toon beschikbare updates"
|
msgstr "Toon beschikbare updates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deselect"
|
msgstr "Deselect"
|
||||||
@ -390,6 +388,10 @@ msgstr "Wezen"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenties"
|
msgstr "Licenties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||||
@ -426,25 +428,13 @@ msgstr "Repository"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Groepen"
|
msgstr "Groepen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packager"
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bouw datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -458,33 +448,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Installatie reden"
|
msgstr "Installatie reden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Handtekeningen"
|
msgstr "Handtekeningen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Eerst toegevoegd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Laatst aangepast"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Stemmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Buiten datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Zoek"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositories"
|
msgstr "Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,6 +634,11 @@ msgstr "Versie"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grootte"
|
msgstr "Grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Omschrijving"
|
msgstr "Omschrijving"
|
||||||
@ -717,10 +735,6 @@ msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
|
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Kies genegeerde upgrades"
|
msgstr "Kies genegeerde upgrades"
|
||||||
|
145
po/nl_BE.po
145
po/nl_BE.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
|
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
|
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nee"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
|
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
|
||||||
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat al in het systeem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s is niet valide of corrupt"
|
msgstr "%s is niet valide of corrupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Authenticatie gefaald"
|
msgstr "Authenticatie gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade gestart"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Voorbereiden"
|
msgstr "Voorbereiden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Kies een provider voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Samenvatting van de transacties"
|
msgstr "Samenvatting van de transacties"
|
||||||
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Volledige download grootte"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Pakketten bouwen"
|
msgstr "Pakketten bouwen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Afhankelijkheden verifiëren"
|
msgstr "Afhankelijkheden verifiëren"
|
||||||
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
|
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "%s vernieuwen"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "%s downloaden"
|
msgstr "%s downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Opgelet"
|
msgstr "Opgelet"
|
||||||
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Opgelet"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transactie geanulleerd "
|
msgstr "Transactie geanulleerd "
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Toon beschikbare updates"
|
msgstr "Toon beschikbare updates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Kies een provider voor %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deselecteer "
|
msgstr "Deselecteer "
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Wezen"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licensies "
|
msgstr "Licensies "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Hanft af van"
|
msgstr "Hanft af van"
|
||||||
@ -417,25 +418,13 @@ msgstr "Repository"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Groepen"
|
msgstr "Groepen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Packager"
|
msgstr "Packager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bouw datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -449,33 +438,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
|
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Reden van installatie"
|
msgstr "Reden van installatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Handtekeningen"
|
msgstr "Handtekeningen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "Backup bestanden"
|
msgstr "Backup bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Eerst toegevoegd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Laatst aangepast"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Stemmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Buiten datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Zoek"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositories"
|
msgstr "Repositories"
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versie"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grootte"
|
msgstr "Grootte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Omschrijving"
|
msgstr "Omschrijving"
|
||||||
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Zoeken naar updates van de AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten"
|
msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "
|
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "
|
||||||
|
131
po/nl_NL.po
131
po/nl_NL.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
138
po/pl.po
138
po/pl.po
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
|
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||||
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
|
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2015
|
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016
|
||||||
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
|
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
|
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
|
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
|
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Tak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
|
msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
|
||||||
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s już występuje w systemie plików"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
|
msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
|
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Przygotowanie"
|
msgstr "Przygotowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Podsumowanie operacji"
|
msgstr "Podsumowanie operacji"
|
||||||
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Budowanie pakietów"
|
msgstr "Budowanie pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Uruchomione zaczepy przedoperacyjne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Uruchomione zaczepy pooperacyjne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||||
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave"
|
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Odświeżanie %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Pobieranie %s"
|
msgstr "Pobieranie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Pozostało około %u sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Pozostała około %lu minuta"
|
||||||
|
msgstr[1] "Pozostały około %lu minuty"
|
||||||
|
msgstr[2] "Pozostało około %lu minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Uwaga"
|
msgstr "Uwaga"
|
||||||
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Uwaga"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błąd"
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Operacja została anulowana"
|
msgstr "Operacja została anulowana"
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] "Dostępnych %u aktualizacji"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Pokaż dostępne aktualizacje"
|
msgstr "Pokaż dostępne aktualizacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Usuń zaznaczenie"
|
msgstr "Usuń zaznaczenie"
|
||||||
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Osierocone"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licencje"
|
msgstr "Licencje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Zależy od"
|
msgstr "Zależy od"
|
||||||
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repozytorium"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupy"
|
msgstr "Grupy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Utrzymujący"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Zadebiutował"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Ostatnio zmieniony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Pakowacz"
|
msgstr "Pakowacz"
|
||||||
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Nieznany"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Przyczyna instalacji"
|
msgstr "Przyczyna instalacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Podpisy"
|
msgstr "Podpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Kopia zapasowa plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Utrzymujący"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Zadebiutował"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Ostatnio zmieniony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Głosy"
|
msgstr "Głosy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Przestarzały"
|
msgstr "Przestarzały"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Kopia zapasowa plików"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Wyszukaj"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stan"
|
msgstr "Stan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozytoria"
|
msgstr "Repozytoria"
|
||||||
|
|
||||||
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Wersja"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Rozmiar"
|
msgstr "Rozmiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje w AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
|
msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"
|
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"
|
||||||
|
732
po/pl_PL.po
Normal file
732
po/pl_PL.po
Normal file
@ -0,0 +1,732 @@
|
|||||||
|
# Translation of Pamac.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||||
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
|
||||||
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Preparing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To build"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "To install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "To update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Total download size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%u available update"
|
||||||
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Deselect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "local"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Orphans"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Licenses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Depends On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Required By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Optional For"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Provides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Replaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Packager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Build Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Signatures"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Random"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "View History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
|
"by other packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
msgstr ""
|
135
po/pt_BR.po
135
po/pt_BR.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 07:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -37,7 +37,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autenticação é necessária"
|
msgstr "Autenticação é necessária"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
|
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,14 +46,6 @@ msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
|
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Não"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Sim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Falha ao inicializar transação"
|
msgstr "Falha ao inicializar transação"
|
||||||
@ -105,7 +98,7 @@ msgstr "%s: %s já existem no sistema de arquivos"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
|
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
@ -125,6 +118,11 @@ msgstr "Inicializando atualização completa do sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Preparando"
|
msgstr "Preparando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Escolha um provedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Resumo da transação"
|
msgstr "Resumo da transação"
|
||||||
@ -161,6 +159,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Criando pacotes"
|
msgstr "Criando pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Verificando dependências"
|
msgstr "Verificando dependências"
|
||||||
@ -272,11 +278,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -287,6 +288,18 @@ msgstr "Atualizando %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Baixando %s"
|
msgstr "Baixando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aviso"
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
@ -296,7 +309,7 @@ msgstr "Aviso"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transação cancelada"
|
msgstr "Transação cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -339,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u atualizações disponíveis"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Exibir atualizações disponíveis"
|
msgstr "Exibir atualizações disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Escolha um provedor para %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Desmarque"
|
msgstr "Desmarque"
|
||||||
@ -395,6 +392,10 @@ msgstr "Orfãos"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenças"
|
msgstr "Licenças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depende de"
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
@ -431,18 +432,6 @@ msgstr "Repositório"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Primeiro submetido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Último modificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empacotador"
|
msgstr "Empacotador"
|
||||||
@ -463,19 +452,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
|
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Desconhecido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Motivo da instalação"
|
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Assinaturas"
|
msgstr "Assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Primeiro submetido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Último modificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -484,12 +493,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Desatualizado"
|
msgstr "Desatualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Pacote não encontrado"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Procurar"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositórios"
|
msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -626,6 +638,11 @@ msgstr "Versão"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrição"
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
@ -722,10 +739,6 @@ msgstr "Verificar atualizações de AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
|
msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"
|
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"
|
||||||
|
135
po/pt_PT.po
135
po/pt_PT.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autenticação é necessária"
|
msgstr "Autenticação é necessária"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
|
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
|
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Não"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Sim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Falhou iniciar transação"
|
msgstr "Falhou iniciar transação"
|
||||||
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s já existe no sistema de ficheiros"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
|
msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "A iniciar atualização total do sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "A preparar"
|
msgstr "A preparar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Sumário da transacção"
|
msgstr "Sumário da transacção"
|
||||||
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "A criar pacotes"
|
msgstr "A criar pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "A verificar dependências"
|
msgstr "A verificar dependências"
|
||||||
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "A atualizar %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "A transferir %s"
|
msgstr "A transferir %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Aviso"
|
msgstr "Aviso"
|
||||||
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Aviso"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transacção cancelada"
|
msgstr "Transacção cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Mostrar actualizações disponíveis"
|
msgstr "Mostrar actualizações disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Desmarque"
|
msgstr "Desmarque"
|
||||||
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Orfãos"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licenças"
|
msgstr "Licenças"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depende de"
|
msgstr "Depende de"
|
||||||
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repositório"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Mantenedor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Primeira Submissão"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Última alteração"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Empacotador"
|
msgstr "Empacotador"
|
||||||
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
|
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Desconhecido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Motivo da instalação"
|
msgstr "Motivo da instalação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Assinaturas"
|
msgstr "Assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Primeira Submissão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Última alteração"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Desatualizado"
|
msgstr "Desatualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Pacote não encontrado"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Procurar"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repositórios"
|
msgstr "Repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Versão"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrição"
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
|
msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"
|
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"
|
||||||
|
186
po/ro.po
186
po/ro.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
|
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
|
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Da"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
|
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
|
||||||
@ -94,13 +87,13 @@ msgstr "%s: %s există deja în sistem"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s este nevalid sau corupt"
|
msgstr "%s este nevalid sau corupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autentificare eșuată"
|
msgstr "Autentificare eșuată"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Se pornește actualizarea completă de sistem"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Se prepară"
|
msgstr "Se prepară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Sumar al tranzacției"
|
msgstr "Sumar al tranzacției"
|
||||||
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Mărimea totală a descărcării"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Se construiesc pachetele"
|
msgstr "Se construiesc pachetele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Se verifică dependențele"
|
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||||
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalat ca %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s instalat ca %s.pacsave"
|
msgstr "%s instalat ca %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s instalat ca %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -276,6 +277,19 @@ msgstr "Se reîmprospătează %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Se descarcă %s"
|
msgstr "Se descarcă %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Atenție"
|
msgstr "Atenție"
|
||||||
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr "Atenție"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eroare"
|
msgstr "Eroare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Tranzacție anulată"
|
msgstr "Tranzacție anulată"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,23 +343,6 @@ msgstr[2] "%u de actualizări disponibile"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Arată actualizările disponibile"
|
msgstr "Arată actualizările disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Deselectează"
|
msgstr "Deselectează"
|
||||||
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Orfani"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licențe"
|
msgstr "Licențe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Depinde de"
|
msgstr "Depinde de"
|
||||||
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Necesar pentru"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opțional pentru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
@ -422,25 +423,13 @@ msgstr "Depozit"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupe"
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Împachetator"
|
msgstr "Împachetator"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data construirii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -454,33 +443,57 @@ msgstr "Instalat explicit"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Necunoscut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Motivul instalării"
|
msgstr "Motivul instalării"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Semnături"
|
msgstr "Semnături"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "Copii de rezervă"
|
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
msgstr "Responsabil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Depus prima oară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Modificat ultima oară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "Voturi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "Învechit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s are %u dependență opțională instalată.\nAlegeți dacă o doriți instalată:"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s are %u dependențe opționale instalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "Neinstalate"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalează pachete locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -522,15 +535,15 @@ msgstr "Mondial"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viteză"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aleatoriu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "Istoric Pamac"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alegeți dependențele opționale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
@ -601,7 +614,7 @@ msgstr "Caută"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stare"
|
msgstr "Stare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Depozite"
|
msgstr "Depozite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -617,6 +630,11 @@ msgstr "Versiune"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Mărime"
|
msgstr "Mărime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descriere"
|
msgstr "Descriere"
|
||||||
@ -657,11 +675,11 @@ msgstr "Verifică spațiul disponibil pe disc"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifică actualizări"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ascunde iconița de notificare când nu există actualizări."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
@ -669,29 +687,29 @@ msgstr "Ignoră actualizări pentru:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
msgstr "Folosește oglinde după:"
|
msgstr "Folosește oglinzi din:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
msgstr "Sortează oglinde după:"
|
msgstr "Sortează oglinzi după:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reîmprospătează lista de oglinzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Depozite oficiale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR este un depozit menținut de comunitate ce poate prezenta riscuri și probleme. Toți utilizatorii AUR ar trebui să cunoască procesul de construire."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
@ -703,20 +721,16 @@ msgstr "Permite Pamac să caute și să instaleze pachete din AUR"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caută în AUR implicit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifică actualizări din AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu cere confirmare când se construiesc pachete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alege actualizări ignorate"
|
||||||
|
167
po/ru.po
167
po/ru.po
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
|
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
|
||||||
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
|
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
|
||||||
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
|
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
|
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014-2015
|
||||||
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
|
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
|
||||||
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
|
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Необходима авторизация"
|
msgstr "Необходима авторизация"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
|
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -47,14 +48,6 @@ msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
|
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Нет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Да"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Ошибка начала транзакции"
|
msgstr "Ошибка начала транзакции"
|
||||||
@ -81,16 +74,16 @@ msgstr "%s: зависимости %s"
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
msgstr "конфликт между файлами %s и %s"
|
msgstr "конфликт между %s и %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет имеет атрибут"
|
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет заблокирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
msgstr "Ошибка подтверждения транзакции"
|
msgstr "Ошибка завершения транзакции"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -105,9 +98,9 @@ msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе"
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s недопустим или повреждён"
|
msgstr "%s недействующий или повреждён"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Ошибка авторизации"
|
msgstr "Ошибка авторизации"
|
||||||
|
|
||||||
@ -121,12 +114,17 @@ msgstr "Синхронизация баз данных пакетов"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
msgstr "Выполнение полноценного обновления системы"
|
msgstr "Запуск полного обновления системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Подготовка"
|
msgstr "Подготовка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Укажите источник %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Сводка транзакции"
|
msgstr "Сводка транзакции"
|
||||||
@ -163,6 +161,14 @@ msgstr "Общий размер загрузки"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Сборка пакетов"
|
msgstr "Сборка пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Проверка зависимостей"
|
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||||
@ -274,11 +280,6 @@ msgstr "%s установлен как %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
|
msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s установлен как %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -289,6 +290,20 @@ msgstr "Обновление %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Загрузка %s"
|
msgstr "Загрузка %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Внимание"
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "Внимание"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Транзакция отменена"
|
msgstr "Транзакция отменена"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,33 +349,15 @@ msgstr "_Выйти"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] "%u доступно обновление"
|
msgstr[0] "%u доступное обновление"
|
||||||
msgstr[1] "%u доступно пара обновлений"
|
msgstr[1] "%u доступных обновления"
|
||||||
msgstr[2] "%u доступны обновления"
|
msgstr[2] "%u доступных обновлений"
|
||||||
msgstr[3] "%u доступны обновления"
|
msgstr[3] "%u доступных обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Показать доступные обновления"
|
msgstr "Показать доступные обновления"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Укажите источник %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
|
|
||||||
msgstr[3] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Снять выделение"
|
msgstr "Снять выделение"
|
||||||
@ -401,6 +398,10 @@ msgstr "Неиспользуемые"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Лицензии"
|
msgstr "Лицензии"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Зависит от"
|
msgstr "Зависит от"
|
||||||
@ -437,18 +438,6 @@ msgstr "Репозиторий"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Группы"
|
msgstr "Группы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Ведущий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Впервые отправлен"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Последнее изменение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Упаковщик"
|
msgstr "Упаковщик"
|
||||||
@ -467,21 +456,41 @@ msgstr "Установлено специально"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов"
|
msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Неизвестно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Причина установки"
|
msgstr "Причина установки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Подписи"
|
msgstr "Подписи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Резервные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Ведущий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Впервые отправлен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Последнее изменение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Голосов"
|
msgstr "Голосов"
|
||||||
|
|
||||||
@ -490,12 +499,17 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Устаревший"
|
msgstr "Устаревший"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Резервные файлы"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Пакет не найден"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\nВыберите её, если хотите установить"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
||||||
|
msgstr[3] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -616,7 +630,7 @@ msgstr "Поиск"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Состояние"
|
msgstr "Состояние"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Репозитории"
|
msgstr "Репозитории"
|
||||||
|
|
||||||
@ -632,6 +646,11 @@ msgstr "Версия"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Описание"
|
msgstr "Описание"
|
||||||
@ -680,7 +699,7 @@ msgstr "Скрыть значок при отсутствии обновлени
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
msgstr "пропустить обновления для:"
|
msgstr "Пропустить обновления для:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
@ -726,11 +745,7 @@ msgstr "Проверить обновления AUR"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Не спрашивать подтверждение при создании пакетов"
|
msgstr "Не спрашивать подтверждение при сборке пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
|
131
po/si.po
131
po/si.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
|
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
|
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
|
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
|
||||||
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "අත්හල පැකේජ"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "බලපත්ර"
|
msgstr "බලපත්ර"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
138
po/sk.po
138
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dušan Kazik, 2014
|
# Dušan Kazik, 2014
|
||||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2015
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2016
|
||||||
# Inoki Sakaeru, 2013
|
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||||
# Patrik Bubák, 2014
|
# Patrik Bubák, 2014
|
||||||
# Patrik Bubák, 2014
|
# Patrik Bubák, 2014
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
|
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
|
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Áno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
|
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
|
||||||
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s už existuje v systéme súborov"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
|
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo overenie"
|
msgstr "Zlyhalo overenie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spúšťa sa kompletná aktualizácia systému"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Súhrn transakcie"
|
msgstr "Súhrn transakcie"
|
||||||
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková veľkosť preberania"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Zostavujú sa balíky"
|
msgstr "Zostavujú sa balíky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Kontrolujú sa závislosti"
|
msgstr "Kontrolujú sa závislosti"
|
||||||
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave"
|
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovuje sa %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Preberá sa %s"
|
msgstr "Preberá sa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Zostáva približne %u sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Zostáva približne %lu minúta"
|
||||||
|
msgstr[1] "Zostávajú približne %lu minúty"
|
||||||
|
msgstr[2] "Zostáva približne %lu minút"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Upozornenie"
|
msgstr "Upozornenie"
|
||||||
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Upozornenie"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transakcia bola zrušená"
|
msgstr "Transakcia bola zrušená"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,23 +345,6 @@ msgstr[2] "Je dostupných %u aktualizácií"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie"
|
msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Odznačiť"
|
msgstr "Odznačiť"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Siroty"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licencie"
|
msgstr "Licencie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznáme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Závisí na balíku"
|
msgstr "Závisí na balíku"
|
||||||
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repozitár"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Skupiny"
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Správca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "Prvýkrát vydaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Posledná úprava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Autor balíka"
|
msgstr "Autor balíka"
|
||||||
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Výlučne nainštalované"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
|
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Neznáme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Áno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Podpisy"
|
msgstr "Podpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Správca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Prvýkrát vydaný"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Posledná úprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Hlasy"
|
msgstr "Hlasy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,12 +486,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Neaktuálny"
|
msgstr "Neaktuálny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Nenašiel sa žiadny balík"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stav"
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Repozitáre"
|
msgstr "Repozitáre"
|
||||||
|
|
||||||
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verzia"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veľkosť"
|
msgstr "Veľkosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Popis"
|
msgstr "Popis"
|
||||||
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Kontrolovať aktualizácie z repozitára AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
|
msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"
|
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"
|
||||||
|
141
po/sl.po
141
po/sl.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
msgstr "Zahtevana je overovitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
|
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Da"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
|
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
|
||||||
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
|
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Začenjanje nadgradnje celotnega sistema"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Pripravljam"
|
msgstr "Pripravljam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Povzetek transakcije"
|
msgstr "Povzetek transakcije"
|
||||||
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celotna velikost prenosa"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Grajenje paketov"
|
msgstr "Grajenje paketov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Preverjam odvisnosti"
|
msgstr "Preverjam odvisnosti"
|
||||||
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
|
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -278,6 +279,20 @@ msgstr "Osveževanje %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Nalaganje %s"
|
msgstr "Nalaganje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Opozorilo"
|
msgstr "Opozorilo"
|
||||||
@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "Opozorilo"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Napaka"
|
msgstr "Napaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Transakcija preklicana"
|
msgstr "Transakcija preklicana"
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,24 +347,6 @@ msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Pokaži razpoložljive posodobitve"
|
msgstr "Pokaži razpoložljive posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Prekliči izbiro"
|
msgstr "Prekliči izbiro"
|
||||||
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Osirotele datoteke"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licence"
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Neznano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Odvisen od"
|
msgstr "Odvisen od"
|
||||||
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Skladišče"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Skupine"
|
msgstr "Skupine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Paketni program"
|
msgstr "Paketni program"
|
||||||
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Izrecno nameščeno"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
|
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Neznano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Namestitveni razlog"
|
msgstr "Namestitveni razlog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Podpisi"
|
msgstr "Podpisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Varnostne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -479,12 +488,17 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Varnostne datoteke"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Najden ni bil noben paket"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -605,7 +619,7 @@ msgstr "Išči"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stanje"
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Skladišča"
|
msgstr "Skladišča"
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,6 +635,11 @@ msgstr "Različica"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
@ -717,10 +736,6 @@ msgstr "Preveri za posodobitve iz AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
|
msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"
|
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"
|
||||||
|
138
po/sr.po
138
po/sr.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Захтева се аутентикација"
|
msgstr "Захтева се аутентикација"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
|
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиот
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
|
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
|
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s већ постоји у фајл систему"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
|
msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Аутентикација неуспешна"
|
msgstr "Аутентикација неуспешна"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Отпочиње потпуна надоградња система"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Припрема"
|
msgstr "Припрема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Сиже трансакције"
|
msgstr "Сиже трансакције"
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Укупна величина приликом преузимања"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Грађење пакета"
|
msgstr "Грађење пакета"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Провера зависности"
|
msgstr "Провера зависности"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s је иснталиран као %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave"
|
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Освежавање %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Преузимање %s"
|
msgstr "Преузимање %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Упозорење"
|
msgstr "Упозорење"
|
||||||
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr "Упозорење"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Трансакција прекинута"
|
msgstr "Трансакција прекинута"
|
||||||
|
|
||||||
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] "%u доступних ажурирања"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Прикажи доступна ажурирања"
|
msgstr "Прикажи доступна ажурирања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Одселектуј"
|
msgstr "Одселектуј"
|
||||||
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Сирочићи"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Лиценце"
|
msgstr "Лиценце"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Непознато"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Зависности"
|
msgstr "Зависности"
|
||||||
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Групе"
|
msgstr "Групе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "\"Пакер\" - packager"
|
msgstr "\"Пакер\" - packager"
|
||||||
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Изричито инсталирано"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
|
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Непознато"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Разлог инсталације"
|
msgstr "Разлог инсталације"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Потписи"
|
msgstr "Потписи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Није пронађен пакет"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Претрага"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Стање"
|
msgstr "Стање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
|
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
|
||||||
|
|
||||||
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Верзија"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Величина"
|
msgstr "Величина"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Опис"
|
msgstr "Опис"
|
||||||
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
138
po/sr@latin.po
138
po/sr@latin.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
|
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
|
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Pripremanje"
|
msgstr "Pripremanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Rezime transakcije"
|
msgstr "Rezime transakcije"
|
||||||
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
|
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
|
||||||
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Osvežavanje %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Preuzimanje %s"
|
msgstr "Preuzimanje %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Upozorenje"
|
msgstr "Upozorenje"
|
||||||
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Upozorenje"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Opozovi izbor"
|
msgstr "Opozovi izbor"
|
||||||
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Siročići"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licence"
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Zavisi od"
|
msgstr "Zavisi od"
|
||||||
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Spremište"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupe"
|
msgstr "Grupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Program za pakovanje"
|
msgstr "Program za pakovanje"
|
||||||
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Eksplicitno instalirano"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
|
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Nepoznato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Instaliraj Reason"
|
msgstr "Instaliraj Reason"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Potpisi"
|
msgstr "Potpisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paket nije pronađen"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Pretraži"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Stanje"
|
msgstr "Stanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Verzija"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veličina"
|
msgstr "Veličina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
134
po/sr_RS.po
134
po/sr_RS.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
221
po/sv.po
221
po/sv.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
|
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016
|
||||||
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
|
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
|
||||||
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs"
|
msgstr "Autentisering krävs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
|
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
|
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
|
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
|
||||||
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s finns redan i filsystemet"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
|
msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Autensiering misslyckades"
|
msgstr "Autensiering misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uppdaterar spegellistor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Påbörjar fullständig systemuppgradering"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Förbereder"
|
msgstr "Förbereder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Välj en leverantör för %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Summering av överföring"
|
msgstr "Summering av överföring"
|
||||||
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Total nedladdningsstorlek"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Kompilerar paket"
|
msgstr "Kompilerar paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Kör transaktionsförarbeten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "Kör transaktionsefterarbeten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Kollar beroenden"
|
msgstr "Kollar beroenden"
|
||||||
@ -164,7 +170,7 @@ msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Resolving dependencies"
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
msgstr "Undersöker beroenden"
|
msgstr "Löser beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Tar bort %s"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Upgrading %s"
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
msgstr "Upgraderar %s"
|
msgstr "Uppgraderar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "Nedgraderar %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking integrity"
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
msgstr "Undersöker integritet"
|
msgstr "Kontrollerar integritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking keyring"
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
msgstr "Undersöker nyckelringen"
|
msgstr "Kontrollerar nyckelring"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading required keys"
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "Laddar paketfiler"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking delta integrity"
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
|
msgstr "Kontrollerar skillnadsintegritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Applying deltas"
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
msgstr "Applicerar skillnader"
|
msgstr "Tillämpar skillnader"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -258,17 +264,12 @@ msgstr "Databasfilen för %s existerar inte"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s installerades som %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s installerades som %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Uppdaterar %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Laddar ned %s"
|
msgstr "Laddar ned %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "Cirka %u sekunder återstår"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "Cirka %lu minut återstår"
|
||||||
|
msgstr[1] "Cirka %lu minuter återstår"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varning"
|
msgstr "Varning"
|
||||||
@ -287,9 +300,9 @@ msgstr "Varning"
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
#: ../src/updater.vala
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Överföring avbruten"
|
msgstr "Överföring avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u tillgängliga uppdateringar"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar"
|
msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Välj en leverantör för %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Avmarkera"
|
msgstr "Avmarkera"
|
||||||
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Föräldralösa"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "LIcenser"
|
msgstr "LIcenser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Beroende av"
|
msgstr "Beroende av"
|
||||||
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Krävs av"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional For"
|
msgid "Optional For"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frivilliga för"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
@ -418,23 +419,11 @@ msgstr "Konflikt med"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Repository"
|
msgid "Repository"
|
||||||
msgstr "Repository"
|
msgstr "Förråd (repo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupp"
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
@ -442,7 +431,7 @@ msgstr "Pakethanterare"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byggdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -456,33 +445,56 @@ msgstr "Särskillt installerad"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Okänd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Installeringsorsak"
|
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Signatur"
|
msgstr "Signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Backupfiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Underhållare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "Först inskickad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Senast ändrad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Röster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Föråldrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Backup filer"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Inget paket hittat"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\nVälj om du vill installera det"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\nVälj om du vill installera dem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "Avinstallerad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install Local Packages"
|
msgid "Install Local Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installera lokala paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
@ -512,27 +524,27 @@ msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, värde i timmar"
|
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Worldwide"
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Världsomspännande"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hastighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slumpmässig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
|
||||||
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
@ -561,11 +573,11 @@ msgstr "Detaljer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr "Pacman historik"
|
msgstr "Pamachistorik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj frivilliga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
@ -603,9 +615,9 @@ msgstr "Sök"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Förråd"
|
msgstr "Förråd (repo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Storlek"
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivning"
|
msgstr "Beskrivning"
|
||||||
@ -645,7 +662,7 @@ msgstr "Inställningar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr "Ta bort icke nödvändiga beroenden"
|
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -655,49 +672,49 @@ msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check available disk space"
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrollera tillgängligt diskutrymme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leta efter uppdateringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Göm programikonen när inga uppdateringar finns"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignorera uppdateringar för:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allmänt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använd speglar från:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortera speglar efter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Refresh Mirrors List"
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uppdatera spegellista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official Repositories"
|
msgid "Official Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Officiella förråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\nAlla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
msgstr "Aktiver AUR stöd"
|
msgstr "Aktivera AUR-stöd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
@ -705,20 +722,16 @@ msgstr "Tillåt Pamac att söka och installera paket från AUR"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR by default"
|
msgid "Search in AUR by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sök i AUR som standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check for updates from AUR"
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leta efter uppdateringar i AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bygg paket utan att fråga efter tillstånd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj ignorerade paket"
|
||||||
|
135
po/tr.po
135
po/tr.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 18:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
|
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
|
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
|
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Hayır"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Evet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "init işlemi başarısız"
|
msgstr "init işlemi başarısız"
|
||||||
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s dosya sisteminde zaten mevcut"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
|
msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Doğrulama başarısız"
|
msgstr "Doğrulama başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Tüm sistem yükseltiliyor"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Hazırlanıyor"
|
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "İşlem Özeti"
|
msgstr "İşlem Özeti"
|
||||||
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Toplam indirme boyutu"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Paketler inşa ediliyor"
|
msgstr "Paketler inşa ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
||||||
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s yüklendi %s.pacnew olarak değiştirildi"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi"
|
msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s yüklendi %s.pacorig olarak değiştirildi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Yenileniyor %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "İndiriliyor %s"
|
msgstr "İndiriliyor %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Uyarı"
|
msgstr "Uyarı"
|
||||||
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Uyarı"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "İşlemden vazgeçildi"
|
msgstr "İşlemden vazgeçildi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u güncelleme mevcut"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Hazır güncellemeleri göster"
|
msgstr "Hazır güncellemeleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
|
||||||
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Seçimi kaldır"
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
||||||
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Sahipsiz paketler"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Lisanslar"
|
msgstr "Lisanslar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Bağımlı"
|
msgstr "Bağımlı"
|
||||||
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Depo"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Gruplar"
|
msgstr "Gruplar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "Sorumlu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "İlk ekleyen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "Son Değişiklik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Paketçi"
|
msgstr "Paketçi"
|
||||||
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Evet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Hayır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "İmzalar"
|
msgstr "İmzalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Sorumlu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "İlk ekleyen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Son Değişiklik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Oylar"
|
msgstr "Oylar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "Eskimiş"
|
msgstr "Eskimiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Ara"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Konum"
|
msgstr "Konum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Depolar"
|
msgstr "Depolar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Sürüm"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Boyut"
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Açıklama"
|
msgstr "Açıklama"
|
||||||
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR deposundaki güncellemelere bak"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
|
msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"
|
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"
|
||||||
|
138
po/uk.po
138
po/uk.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Потрібна автентифікація"
|
msgstr "Потрібна автентифікація"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -39,14 +40,6 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку al
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
|
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Ні"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Так"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
|
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
|
||||||
@ -99,7 +92,7 @@ msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
|
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
msgstr "Помилка аутентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,6 +112,11 @@ msgstr "Запуск повного оновлення системи"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Підготовка"
|
msgstr "Підготовка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "Обрати провайдера для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Інформація по операціях"
|
msgstr "Інформація по операціях"
|
||||||
@ -155,6 +153,14 @@ msgstr "Загальний розмір завантаження"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "Побудова пакунків"
|
msgstr "Побудова пакунків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Перевірка залежностей"
|
msgstr "Перевірка залежностей"
|
||||||
@ -266,11 +272,6 @@ msgstr "%s встановлено як %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
|
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s встановлено як %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -281,6 +282,19 @@ msgstr "Оновлення %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Завантаження %s"
|
msgstr "Завантаження %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Увага"
|
msgstr "Увага"
|
||||||
@ -290,7 +304,7 @@ msgstr "Увага"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Помилка"
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "Транзакцію скасовано"
|
msgstr "Транзакцію скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,23 +348,6 @@ msgstr[2] "%u доступних оновлень"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "Показати доступні оновлення"
|
msgstr "Показати доступні оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "Обрати провайдера для %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Скасувати вибір"
|
msgstr "Скасувати вибір"
|
||||||
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Осиротілі"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Ліцензії"
|
msgstr "Ліцензії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Залежить від"
|
msgstr "Залежить від"
|
||||||
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Сховище"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Групи"
|
msgstr "Групи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Пакувальник"
|
msgstr "Пакувальник"
|
||||||
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Явно встановлено"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
|
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Невідомо"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Причина встановлення"
|
msgstr "Причина встановлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Так"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Підписи"
|
msgstr "Підписи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Резервні файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -480,12 +489,16 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Резервні файли"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Пакет не знайдений"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -606,7 +619,7 @@ msgstr "Пошук"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Стан"
|
msgstr "Стан"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "Репозиторії"
|
msgstr "Репозиторії"
|
||||||
|
|
||||||
@ -622,6 +635,11 @@ msgstr "Версія"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Розмір"
|
msgstr "Розмір"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Опис"
|
msgstr "Опис"
|
||||||
@ -718,10 +736,6 @@ msgstr "Перевірка оновлень AUR"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів"
|
msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"
|
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"
|
||||||
|
135
po/ur_PK.po
135
po/ur_PK.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
|
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
|
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
|
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
|
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
|
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
|
||||||
|
|
||||||
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "نظام کا مکمل اپ گریڈ شروع ہو رہا ہے"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "تیاری جاری ہے"
|
msgstr "تیاری جاری ہے"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
|
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
|
||||||
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "ڈاون لوڈ کا ٹوٹل سائز"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "انتباہ"
|
msgstr "انتباہ"
|
||||||
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "انتباہ"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطاء"
|
msgstr "خطاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "عمل منسوخ ہوا"
|
msgstr "عمل منسوخ ہوا"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "دستیاب اپ ڈیٹس ظاہر کریں"
|
msgstr "دستیاب اپ ڈیٹس ظاہر کریں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "غیرمنتخب کریں"
|
msgstr "غیرمنتخب کریں"
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "لائسنسز"
|
msgstr "لائسنسز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "نا معلوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
|
msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
|
||||||
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "گروپس"
|
msgstr "گروپس"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "نا معلوم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
|
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "کوئی پیکج نہیں ملا"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "تلاش کریں"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "حال"
|
msgstr "حال"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
|
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "ورژن"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "حجم"
|
msgstr "حجم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "تفصیل"
|
msgstr "تفصیل"
|
||||||
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
132
po/uz.po
132
po/uz.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
|
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
|
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "%s yangilanmoqda"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
|
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
|
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Yetimlar"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Litsenziyalar"
|
msgstr "Litsenziyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Noma'lum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Bog'langan"
|
msgstr "Bog'langan"
|
||||||
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repozitoriy"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Guruhlar"
|
msgstr "Guruhlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Paket yaratuvchisi"
|
msgstr "Paket yaratuvchisi"
|
||||||
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Aniq o'rnatilgan"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
|
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Noma'lum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "O'rnatish sababi"
|
msgstr "O'rnatish sababi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Imzolar"
|
msgstr "Imzolar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Zaxira fayllari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Zaxira fayllari"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Paket topilmadi"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Qidirish"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Holati"
|
msgstr "Holati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Versiya"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Hajmi"
|
msgstr "Hajmi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
132
po/vi.po
132
po/vi.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
|
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "Xác nhận thất bại"
|
msgstr "Xác nhận thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "Đang chuẩn bị"
|
msgstr "Đang chuẩn bị"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
|
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
|
||||||
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
|
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
|
||||||
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "Đang làm mới %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "Đang tải về %s"
|
msgstr "Đang tải về %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "Bỏ chọn"
|
msgstr "Bỏ chọn"
|
||||||
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Không liên quan"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Giấy phép"
|
msgstr "Giấy phép"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Không biết"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "Phụ thuộc vào"
|
msgstr "Phụ thuộc vào"
|
||||||
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Kho"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Nhóm"
|
msgstr "Nhóm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "Người đóng gói"
|
msgstr "Người đóng gói"
|
||||||
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
|
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Không biết"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "Lý do cài đặt"
|
msgstr "Lý do cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "Chữ ký"
|
msgstr "Chữ ký"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "Tệp tin sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "Tệp tin sao lưu"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy gói nào"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Tìm"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Tình trạng"
|
msgstr "Tình trạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Phiên bản"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Cỡ"
|
msgstr "Cỡ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
128
po/zh.po
128
po/zh.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -272,6 +273,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,21 +335,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -378,6 +375,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -414,18 +415,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -447,11 +436,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
@ -459,6 +452,22 @@ msgid "Signatures"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -467,12 +476,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr ""
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -609,6 +620,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -705,10 +721,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
147
po/zh_CN.po
147
po/zh_CN.po
@ -6,16 +6,17 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
|
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
|
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
|
||||||
|
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016
|
||||||
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 12:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
"Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -27,7 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "需要验证"
|
msgstr "需要验证"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
|
msgstr "初始化 Alpm 库失败"
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,14 +37,6 @@ msgstr "初始化 Alpm 库失败"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "同步数据库失败"
|
msgstr "同步数据库失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "否"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "是"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "初始化事务失败"
|
msgstr "初始化事务失败"
|
||||||
@ -95,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s 已经在文件系统中存在"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s 无效或已损坏"
|
msgstr "%s 无效或已损坏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "验证失败"
|
msgstr "验证失败"
|
||||||
|
|
||||||
@ -115,6 +109,11 @@ msgstr "正在进行全面系统升级"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "准备中"
|
msgstr "准备中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "选择 %s 的提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "事务概要"
|
msgstr "事务概要"
|
||||||
@ -151,6 +150,14 @@ msgstr "总下载大小"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "正在构建软件包"
|
msgstr "正在构建软件包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "正在运行前处理挂钩"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "正在运行后处理挂钩"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "正在检查依赖关系"
|
msgstr "正在检查依赖关系"
|
||||||
@ -262,11 +269,6 @@ msgstr "%s 安装作 %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s 安装作 %s.pacsave"
|
msgstr "%s 安装作 %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s 安装作 %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -277,6 +279,17 @@ msgstr "正在更新 %s"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "正在下载 %s"
|
msgstr "正在下载 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "剩下大约 %u 秒钟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "剩下大约 %lu 分钟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "事务已经取消"
|
msgstr "事务已经取消"
|
||||||
|
|
||||||
@ -328,21 +341,6 @@ msgstr[0] "%u 个可用更新"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "显示可用更新"
|
msgstr "显示可用更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "选择 %s 的提供者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "取消选择"
|
msgstr "取消选择"
|
||||||
@ -383,6 +381,10 @@ msgstr "孤包"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "许可"
|
msgstr "许可"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "依赖于"
|
msgstr "依赖于"
|
||||||
@ -419,25 +421,13 @@ msgstr "软件仓库"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "组"
|
msgstr "组"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "打包者"
|
msgstr "打包者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Build Date"
|
msgid "Build Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "构建日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
@ -451,33 +441,55 @@ msgstr "单独指定安装"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
|
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "未知"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "安装原因"
|
msgstr "安装原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "签名"
|
msgstr "签名"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Out of Date"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr "备份文件"
|
msgstr "备份文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "未发现软件包"
|
msgstr "维护者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "首次提交"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "最后修改"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
|
msgid "Votes"
|
||||||
|
msgstr "得票"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Out of Date"
|
||||||
|
msgstr "过期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "搜索"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "状态"
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "库"
|
msgstr "库"
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "版本"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小"
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "从 AUR 检查更新"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "构建软件包时不再请求确认"
|
msgstr "构建软件包时不再请求确认"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "选择忽略的更新"
|
msgstr "选择忽略的更新"
|
||||||
|
132
po/zh_TW.po
132
po/zh_TW.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
|
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
|
||||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentication is required"
|
msgid "Authentication is required"
|
||||||
msgstr "需要授權"
|
msgstr "需要授權"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
|
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
|
|||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr "同步任何套件庫失敗"
|
msgstr "同步任何套件庫失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "否"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "是"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr "初始化事務處理失敗"
|
msgstr "初始化事務處理失敗"
|
||||||
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr "%s : %s 已在檔案系統中存在"
|
|||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr "%s 是無效或損毀的"
|
msgstr "%s 是無效或損毀的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr "授權失敗"
|
msgstr "授權失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "正在開始全系統升級"
|
|||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr "準備中"
|
msgstr "準備中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
|
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr "事務處理概要"
|
msgstr "事務處理概要"
|
||||||
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "總計下載大小"
|
|||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr "正在構建軟體包"
|
msgstr "正在構建軟體包"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "正在執行前處理掛鉤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||||
|
msgstr "正在執行後處理掛鉤"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr "正在檢查依賴關係"
|
msgstr "正在檢查依賴關係"
|
||||||
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s 已安裝為 %s.pacnew"
|
|||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave"
|
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
|
||||||
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacorig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
@ -274,6 +275,17 @@ msgstr "正在更新 %s 內容"
|
|||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "正在下載 %s"
|
msgstr "正在下載 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
||||||
|
msgstr "大約剩餘 %u 秒"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
||||||
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
||||||
|
msgstr[0] "大約剩餘 %lu 分鐘"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "錯誤"
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr "已取消事務處理"
|
msgstr "已取消事務處理"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,21 +337,6 @@ msgstr[0] "有 %u 個升級"
|
|||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr "顯示可用的更新"
|
msgstr "顯示可用的更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
||||||
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
|
||||||
"Choose if you would like to install it"
|
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
|
||||||
"Choose those you would like to install"
|
|
||||||
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr "取消選擇"
|
msgstr "取消選擇"
|
||||||
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr "孤立的"
|
|||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "授權條款"
|
msgstr "授權條款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "未知的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr "依賴於"
|
msgstr "依賴於"
|
||||||
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr "套件庫"
|
|||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "套件群組"
|
msgstr "套件群組"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
|
||||||
msgstr "維護者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
|
||||||
msgstr "首次遞交"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
|
||||||
msgstr "最後修改"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr "打包者"
|
msgstr "打包者"
|
||||||
@ -448,19 +437,39 @@ msgstr "單獨指定安裝"
|
|||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
|
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "未知的"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr "安裝原因"
|
msgstr "安裝原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr "數位簽章"
|
msgstr "數位簽章"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Backup files"
|
||||||
|
msgstr "備份檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "維護者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
|
msgstr "首次遞交"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "最後修改"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "投票"
|
msgstr "投票"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,12 +478,14 @@ msgid "Out of Date"
|
|||||||
msgstr "過期"
|
msgstr "過期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "備份檔案"
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
"Choose if you would like to install it"
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid_plural ""
|
||||||
msgstr "找不到套件"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
|
"Choose those you would like to install"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "搜尋"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "狀態"
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr "套件庫"
|
msgstr "套件庫"
|
||||||
|
|
||||||
@ -611,6 +622,11 @@ msgstr "版本"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小"
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
|
msgid "AUR"
|
||||||
|
msgstr "AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
@ -707,10 +723,6 @@ msgstr "自 AUR 檢查更新"
|
|||||||
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
|
||||||
msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
|
msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
|
||||||
msgid "AUR"
|
|
||||||
msgstr "AUR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||||
msgstr "選取已忽略的更新"
|
msgstr "選取已忽略的更新"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user