update translations

This commit is contained in:
guinux 2016-02-14 14:55:33 +01:00
parent bc5633c157
commit 3c69d26a92
69 changed files with 7477 additions and 4406 deletions

131
po/af.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

147
po/ar.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة" msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق" msgstr "فشل الإستوثاق"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "تحضير" msgstr "تحضير"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات" msgstr "موجز العمليات"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "تفقد الإعتماديات" msgstr "تفقد الإعتماديات"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,22 @@ msgstr "إنعاش %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "تحميل %s" msgstr "تحميل %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -283,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,26 +347,6 @@ msgstr[5] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد" msgstr "إلغاء التحديد"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "أيتام"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "الرخص" msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على" msgstr "يعتمد على"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "مستودع"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "مجموعات" msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "محزم" msgstr "محزم"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "مثبتة بوضوح"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت" msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع" msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -479,12 +488,19 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +621,7 @@ msgstr "بحث"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالة" msgstr "حالة"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -621,6 +637,11 @@ msgstr "إصدار"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -717,10 +738,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

135
po/ast.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015 # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:28+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación" msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm" msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición" msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s yá esiste nel sistema ficheros"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu" msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Aniciando anovamientu completu del sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Tresnando" msgstr "Tresnando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición" msgstr "Sumariu de la transaición"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Tamañu total de descarga"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes" msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencies" msgstr "Comprobando dependencies"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalóse como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave" msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalóse como %s.pacoring"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,18 @@ msgstr "Anovando %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baxando %s" msgstr "Baxando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Falten sobro %u segundos"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avisu" msgstr "Avisu"
@ -287,7 +300,7 @@ msgstr "Avisu"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fallu" msgstr "Fallu"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaición encaboxada" msgstr "Transaición encaboxada"
@ -330,22 +343,6 @@ msgstr[1] "%u anovamientos disponible"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Amosar anovamientos disponibles" msgstr "Amosar anovamientos disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleicionar" msgstr "Deseleicionar"
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Güerfanos"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies" msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Ta arreyáu a" msgstr "Ta arreyáu a"
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "Repositoriu"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "Instaláu esplícitamente"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete" msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación" msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Robles" msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Caltenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primer unviu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@ -475,12 +484,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar" msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Copies de seguranza" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -601,7 +613,7 @@ msgstr "Guetar"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
@ -617,6 +629,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamañu" msgstr "Tamañu"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@ -713,10 +730,6 @@ msgstr "Comprobar anovamientos d'AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes" msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos" msgstr "Escueyi los anovamientos inoraos"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

137
po/bg.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2015 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация" msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не се инициализира alpm library" msgstr "Не се инициализира alpm library"
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Не се инициализира alpm library"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази" msgstr "Неуспешна синхронизация на бази"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна" msgstr "Транзакцията неуспешна"
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s е невалиден или повреден" msgstr "%s е невалиден или повреден"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване" msgstr "Неуспешно удостоверяване"
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "Започва пълно системно надграждане"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне" msgstr "Подготвяне"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изберете доставчик на %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията" msgstr "Резюме на транзакцията"
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Размер за сваляне"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Изграждане на пакети" msgstr "Изграждане на пакети"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Running pre-transaction hooks"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Running post-transaction hooks"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите" msgstr "Проверка на зависимостите"
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave" msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "Обновяване на %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Изтегляне на %s" msgstr "Изтегляне на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Остават още %u секунди"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Остава още %lu минута"
msgstr[1] "Остават още %lu минути"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Внимание"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцията прекратена" msgstr "Транзакцията прекратена"
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u достъпни обновявания"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Покажи достъпните обновявания" msgstr "Покажи достъпните обновявания"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изберете доставчик на %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране" msgstr "Размаркиране"
@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Инсталиране на опционални зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязани като изрични инсталирани:" msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" msgid "local"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Излишни"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи" msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от" msgstr "Зависи от"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Хранилище"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддържан"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Първо докладван"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик" msgstr "Опаковчик"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Изрично инсталиран"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет" msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране" msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Подписи" msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддържан"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Първо докладван"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Гласове" msgstr "Гласове"
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Остарял" msgstr "Остарял"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Архивни файлове" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Няма открит пакет" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Търсене"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Състояние" msgstr "Състояние"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Източници" msgstr "Източници"
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Версия"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети" msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания" msgstr "Избор на пренебрегнати надграждания"

131
po/bn.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

134
po/bs.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

171
po/ca.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014 # Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013-2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013,2016
# Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015 # Tomàs Mallafré Gispert <tomas@mallafre.cat>, 2014-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació" msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s ja és al sistema de fitxers"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s és invàlid o corrupte" msgstr "%s és invàlid o corrupte"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualitzant la llista de miralls" msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Iniciant una actualització completa del sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparant" msgstr "Preparant"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció" msgstr "Resum de la transacció"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Mida total de la baixada"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construint els paquets" msgstr "Construint els paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Executant els ganxos de pretransacció"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executant els ganxos de posttransacció"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències" msgstr "Verificant dependències"
@ -193,7 +199,7 @@ msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Tornant a versió anterior de %s" msgstr "Tornant a la versió anterior de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant integritat delta" msgstr "Verificant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "Generant %s amb %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "Generació finalitzada correctament" msgstr "Generació acabada correctament"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave" msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -280,26 +281,38 @@ msgstr "Actualitzant %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixant %s" msgstr "Baixant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Manquen uns %u segons"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Manca %lu minut"
msgstr[1] "Manquen %lu minuts"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Perill" msgstr "Avís"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala #: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transacció cancel·lada" msgstr "Transacció cancel·lada"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer" msgstr "Res per fer"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit" msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Pamac ja està executant-se"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat" msgstr "El sistema està actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
@ -332,25 +345,9 @@ msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles" msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Anul·lar sel·lecció" msgstr "Anul·la la selecció"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install" msgid "Install"
@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Instal·la"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Esborra" msgstr "Elimina"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall" msgid "Reinstall"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orfes"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicències" msgstr "Llicències"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de" msgstr "Depèn de"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Dipòsit"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grups" msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitament instal·lat"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació" msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera presentació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Vots" msgstr "Vots"
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat" msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "No s'ha trobat cap paquet" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "_D'acord"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrès" msgstr "Progrés"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr "Cancel·la tots els canvis planificats"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca a AUR" msgstr "Cerca a l'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris" msgstr "Repositoris"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versió"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
@ -645,13 +662,13 @@ msgstr "Preferències"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependències no requerides" msgstr "Elimina les dependències no requerides"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "En eliminar un paquet, elimina també les seves dependències que no siguin requerides per altres paquets" msgstr "En eliminar un paquet, elimina'n també les dependències que no siguin requerides per altres paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
@ -675,15 +692,15 @@ msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Utilitza els dipòsits de:" msgstr "Utilitza les rèpliques de:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ordena els dipòsits per:" msgstr "Ordena les rèpliques per:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Actualitza la llista de miralls" msgstr "Actualitza la llista de rèpliques"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprova les actualitzacions de l'AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets" msgstr "No demanis confirmació quan es construeixin paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades" msgstr "Escolliu les actualitzacions ignorades"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació." msgstr "Cal autenticació."
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

166
po/cs.po
View File

@ -9,14 +9,14 @@
# Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015 # Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013 # Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014 # halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:23+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění" msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm" msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází" msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce" msgstr "Selhalo spuštění transakce"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s již v souborovém systému existuje"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný nebo porušený" msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo" msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spouštím povýšení celého systému"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Připravuji" msgstr "Připravuji"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce" msgstr "Shrnutí transakce"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková velikost ke stažení"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Vytvářím balíčky" msgstr "Vytvářím balíčky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Spouští se před-transakční nastavení"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spouští se po-transakční nastavení"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrola závislostí" msgstr "Kontrola závislostí"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s instalováno jako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave" msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalováno jako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovování %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahování %s" msgstr "Stahování %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Zbývá asi %u sekund"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Zbývá asi %lu minuta"
msgstr[1] "Zbývá asi %lu minut"
msgstr[2] "Zbývá asi %lu minut"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Varování"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakce zrušena" msgstr "Transakce zrušena"
@ -323,31 +337,14 @@ msgstr "_Ukončit"
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%u dostupná aktualizace"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%u dostupných aktualizací"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%u dostupných aktualizací"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Ukázat dostupné aktualizace" msgstr "Ukázat dostupné aktualizace"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr" msgstr "Zrušit výběr"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Sirotci"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na" msgstr "Závisí na"
@ -424,25 +425,13 @@ msgstr "Repozitář"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Balíčkovač" msgstr "Balíčkovač"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -456,33 +445,57 @@ msgstr "explicitně nainstalován"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček" msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace" msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory" msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Žádný balíček nalezen" msgstr "Správce údržby"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Poprvé zasláno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\nVyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
msgstr[1] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
msgstr[2] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhledat"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře" msgstr "Repozitáře"
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verze"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -663,7 +681,7 @@ msgstr "Kontrola aktualizací"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Schovat ikonu v liště, pokud není dostupná žádná aktualizace"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -671,7 +689,7 @@ msgstr "Přeskočit aktualizaci u:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Obecné"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
@ -693,7 +711,7 @@ msgstr "Oficiální repozitáře"
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR je komunitně udržovaný repozitář, to sebou nese potencionální rizika a problémy.\nVšichni uživatelé AUR by měli znát postup vytváření balíčku neboli buildu."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Povolit aplikaci Pamac vyhledávat a instalovat balíčky z AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "Hledat v AUR defaultně"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace z AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků" msgstr "Nevyžadovat potvrzení při vytváření balíčků"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Vybrat ignorované aktualizace"

735
po/cy.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,735 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/da.po
View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Dan Johansen\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentificering påkrævet" msgstr "Autentificering påkrævet"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek" msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
@ -40,14 +41,6 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser" msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overførsel" msgstr "Fejl i start af overførsel"
@ -100,7 +93,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret" msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket" msgstr "Autentificering mislykket"
@ -120,6 +113,11 @@ msgstr "Starter fuld systemopgradering"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder" msgstr "Forbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt" msgstr "Transaktionsoversigt"
@ -156,6 +154,14 @@ msgstr "Total download størrelse"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker" msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tjekker afhængigheder" msgstr "Tjekker afhængigheder"
@ -267,11 +273,6 @@ msgstr "%s installeret som %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installeret som %s.pacsave" msgstr "%s installeret som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installeret som %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -282,6 +283,18 @@ msgstr "Genopfrisker %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloader %s" msgstr "Downloader %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
@ -291,7 +304,7 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Overførsel annulleret" msgstr "Overførsel annulleret"
@ -334,22 +347,6 @@ msgstr[1] "%u tilgængelige opdateringer"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Vis tilgængelige opdateringer" msgstr "Vis tilgængelige opdateringer"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vælg en udgiver for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg" msgstr "Fravælg"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Forældreløse pakker"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenser" msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Afhænger af" msgstr "Afhænger af"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Arkiv"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Eksplicitte pakker"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag" msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Først Indsendt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
@ -479,12 +488,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret" msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Back-up filer" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Ingen pakke fundet" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +617,7 @@ msgstr "Søg"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
@ -621,6 +633,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelse"
@ -717,10 +734,6 @@ msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges" msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger" msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger"

159
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,9 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013 # Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
# Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014 # Kai Spindler <kaiwasaki@gmail.com>, 2014
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014 # Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
@ -22,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:58+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Bankman <hein.dirk@t-online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung wird benötigt" msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library" msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
@ -43,14 +46,6 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen" msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
@ -103,13 +98,13 @@ msgstr "%s: %s existiert bereits im Dateisystem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Mirrorliste erneuern" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -123,6 +118,11 @@ msgstr "Starte komplettes System-Upgrade"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung" msgstr "Vorbereitung"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen" msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
@ -159,6 +159,14 @@ msgstr "Download-Größe gesamt"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Erstelle Pakete" msgstr "Erstelle Pakete"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft" msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
@ -270,11 +278,6 @@ msgstr "%s installiert als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installiert als %s.pacsave" msgstr "%s installiert als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installiert als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +288,18 @@ msgstr "Aufrischen von %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen von %s" msgstr "Herunterladen von %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Noch %u Sekunden verbleiben"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Noch %lu Minuten verbleiben"
msgstr[1] "Noch %lu Minuten verbleiben"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
@ -294,7 +309,7 @@ msgstr "Warnung"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen" msgstr "Vorgang abgebrochen"
@ -337,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u Aktualisierungen verfügbar"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Verfügbare Updates anzeigen" msgstr "Verfügbare Updates anzeigen"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
msgstr[1] "%s hat %u optionale Abhängigkeiten zur Installation.\nZur Installation können nun die gewünschten ausgewählt werden."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen" msgstr "Abwählen"
@ -393,6 +392,10 @@ msgstr "Verwaist"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Hängt ab von" msgstr "Hängt ab von"
@ -429,18 +432,6 @@ msgstr "Paketquelle"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packer" msgstr "Packer"
@ -461,33 +452,56 @@ msgstr "Ausdrücklich installiert"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund" msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen" msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zuerst eingereicht am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Veränderung"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Beliebtheit" msgstr "Bewertungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet" msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Dateisicherungen" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Keine Pakete gefunden" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
msgstr[1] "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\nWählen Sie jene, die installiert werden sollen."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -537,7 +551,7 @@ msgstr "Zufällig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Wähle die Pakete, welche nicht erneuert werden sollen" msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
@ -608,7 +622,7 @@ msgstr "Suche"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen" msgstr "Paketquellen"
@ -624,6 +638,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@ -664,11 +683,11 @@ msgstr "Überprüfe vorhandenen Speicherplatz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen" msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Tray-Icon verstecken, falls keine Erneuerungen verfügbar sind" msgstr "Verstecke Icon im Systemabschnitt der Kontrollleiste, falls keine Aktualisierungen verfügbar sind"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -688,7 +707,7 @@ msgstr "Sortiere Server nach:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Mirrorliste erneuern" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
@ -698,7 +717,7 @@ msgstr "Offizielle Repositorien"
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR ist eine von der Community gepflegte Repository, welche potentielle Risiken und Probleme verursachen kann.\nBei Benutzung von AUR sollte der Build-Prozess geläufig sein." msgstr "Das AUR ist ein von der Gemeinschaft gepflegtes Repositorium, das Risiken birgt und Probleme verursachen kann.\nAlle Benutzer des AUR sollten mit dem Erstellen von Paketen vertraut sein."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@ -710,20 +729,16 @@ msgstr "Erlaube Pamac nach Paketen im AUR zu suchen und zu installieren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Suche standardmäßig in AUR" msgstr "Suche standardmäßig im AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Überprüfe auf Erneuerungen aus AUR" msgstr "Suche nach Aktualisierungen aus dem AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Keine Nachfrage nach einer Bestätigung beim Erstellen von Paketen" msgstr "Beim Erstellen von Paketen nicht nach Bestätigung fragen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Ignorierte Erneuerungen auswählen" msgstr "Zu ignorierende Aktualisierungen auswählen"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

139
po/el.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013 # angel_solomos, 2013
# angel_solomos <angelsolomos@gmail.com>, 2013 # angel_solomos, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2014 # philm <philm@manjaro.org>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία" msgstr "Προετοιμασία"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>" msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Ανανέωση %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Μεταφόρτωση %s" msgstr "Μεταφόρτωση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή" msgstr "Αφαίρεσε μία επιλογή"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Ορφανά"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες" msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Εξαρτάτε από" msgstr "Εξαρτάτε από"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Αποθετήριο"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες" msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτου" msgstr "Δημιουργός πακέτου"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο" msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση" msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές" msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Έκδοση"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentication is required" msgstr "Authentication is required"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library" msgstr "Failed to initialize alpm library"
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Failed to initialize alpm library"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases" msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction" msgstr "Failed to init transaction"
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s already exists in filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is invalid or corrupted" msgstr "%s is invalid or corrupted"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Starting full system upgrade"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparing" msgstr "Preparing"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choose a provider for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary" msgstr "Transaction Summary"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Total download size"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Building packages" msgstr "Building packages"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Checking dependencies" msgstr "Checking dependencies"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s installed as %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installed as %s.pacsave" msgstr "%s installed as %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installed as %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr "Refreshing %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s" msgstr "Downloading %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning" msgstr "Warning"
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr "Warning"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction cancelled" msgstr "Transaction cancelled"
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] "%u available updates"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Show available updates" msgstr "Show available updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choose a provider for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselect" msgstr "Deselect"
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orphans"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depends On" msgstr "Depends On"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groups" msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Explicitly installed"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason" msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures" msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes" msgstr "Votes"
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date" msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Backup files" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "No package found" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Search"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "Check for updates from AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Do not ask for confirmation when building packages" msgstr "Do not ask for confirmation when building packages"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choose Ignored Upgrades" msgstr "Choose Ignored Upgrades"

135
po/eo.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita" msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparanta" msgstr "Preparanta"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrolanta Dependecojn" msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Deŝut %s" msgstr "Deŝut %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eraro" msgstr "Eraro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "Orfoj"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj" msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dependas De" msgstr "Dependas De"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "Deponejo"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupoj" msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakaĵkreanto" msgstr "Pakaĵkreanto"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "Eksplicite instalita"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo" msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo" msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj" msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Neniu pakaĵo trovita" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "Ŝerĉi"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "Versio"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

135
po/es.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación" msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm" msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación" msgstr "Fallo al iniciar una operación"
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s ya existe en el sistema"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s es inválido o corrupto" msgstr "%s es inválido o corrupto"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Comenzando la actualización completa del sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación" msgstr "Resumen de la operación"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes" msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias" msgstr "Comprobando dependencias"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s" msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operación cancelada" msgstr "Operación cancelada"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u actualizaciones disponibles"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles" msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Paquetes huérfanos"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repositorio"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación" msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firmas" msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Archivos de copia de seguridad" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Búsqueda"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones desde AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes" msgstr "No solicitar confirmación cuando se construyan los paquetes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas" msgstr "Elegir actualizaciones ignoradas"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

298
po/et.po
View File

@ -5,14 +5,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013 # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
# Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013 # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,51 +23,44 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr "Kohustuslik autentimine"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: requires %s" msgid "%s: requires %s"
msgstr "" msgstr "%s: vajab %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "" msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -75,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -85,36 +79,41 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus" msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr "Pakettide andmebaaside sünkroniseerimine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "" msgstr "Täieliku süsteemi uuendamise alustamine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Ettevalmistamine" msgstr "Ettevalmistamine"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Paigaldada vanem versioon"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr "Kompileerida"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install" msgid "To install"
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr "Allalaadimise Suurus"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Pakettide kompileerimine"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -233,7 +240,7 @@ msgstr "Häälestub %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "Allalaadimine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
@ -242,27 +249,22 @@ msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr "" msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -275,17 +277,29 @@ msgid "Downloading %s"
msgstr "Laeb alla %s" msgstr "Laeb alla %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala #: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Viga"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Tehing katkestatud"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@ -313,34 +327,18 @@ msgstr "Paketihaldur"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_Välju"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr "Kuva saadaolevaid uuendusi"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Paigalda uuesti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies" msgid "Install optional dependencies"
msgstr "" msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
@ -382,13 +380,17 @@ msgstr "Orvud"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid" msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Sõltub" msgstr "Sõltub"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Valikulised Sõltuvused"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Mida nõuab"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr "On Valikuline"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -418,25 +420,13 @@ msgstr "Hoidla"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupid" msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakendaja" msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -450,33 +440,56 @@ msgstr "Detailselt paigaldatud"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena" msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus" msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatuur" msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid" msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Paketti ei leitud" msgstr "Haldaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Esmaselt Sisestatud"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Hääled"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -484,25 +497,25 @@ msgstr "Eemaldatud"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr "_Katkesta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr "_Ava"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
@ -510,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
@ -518,25 +531,25 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Kiirus"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "Suvaline"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr "_OK"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Edenemine"
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "" msgstr "_Sulge"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@ -555,39 +568,39 @@ msgstr "Üksikasjad"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr "_Sätted"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "_Teave"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes" msgid "Apply changes"
msgstr "" msgstr "Rakenda muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr "Katkesta kõik planeeritud muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr "Otsi AURist"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
@ -597,9 +610,9 @@ msgstr "Otsi"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Olek" msgstr "Olek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
@ -613,13 +626,18 @@ msgstr "Versioon"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Kirjeldus"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr "Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
@ -627,45 +645,45 @@ msgstr "Failid"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr "_Värskenda"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "" msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Sätted"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise paketi poolt nõutud"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Üldine"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
@ -677,11 +695,11 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
@ -691,28 +709,24 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "" msgstr "Võimalda AURi tugi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "Pakettide kompileerimisel ära küsi kinnitust"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"

135
po/eu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014 # Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014 # Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-08 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da" msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea" msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean" msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago" msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du" msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Sistema osoaren bertsio-berritzea abiarazten"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Prestatzen" msgstr "Prestatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena" msgstr "Transakzioaren laburpena"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Deskarga tamaina guztira"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Paketeak eraikitzen" msgstr "Paketeak eraikitzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Transakzio aurreko kakoak exekutatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Transakzio osteko kakoak exekutatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Menpekotasunak egiaztatzen" msgstr "Menpekotasunak egiaztatzen"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa" msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalatu da %s.pacorig gisa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "%s freskatzen"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "%s deskargatzen" msgstr "%s deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "%u segundo inguru falta dira"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Minutu %lu inguru falta da"
msgstr[1] "%lu minutu inguru falta dira"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Oharra" msgstr "Oharra"
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Oharra"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errorea" msgstr "Errorea"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da" msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da"
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak" msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu" msgstr "Desautatu"
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "Umezurtzak"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak" msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Menpekotasun hauek dauzka" msgstr "Menpekotasun hauek dauzka"
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "Biltegia"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Taldeak" msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketatzailea" msgstr "Paketatzailea"
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "Esplizituki instalatuta"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta" msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia" msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak" msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Botoak" msgstr "Botoak"
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua" msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Babeskopia fitxategiak" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Ez da paketerik aurkitu" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak" msgstr "Biltegiak"
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "Bertsioa"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa" msgstr "Deskripzioa"
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean" msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak" msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak"

132
po/fa.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد" msgstr "تائید هویت شکست خورد"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی" msgstr "آماده‌سازی"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها" msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,17 @@ msgstr "تازه‌کردن %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s" msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,21 +339,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "بی منبع"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr "مخزن"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
@ -450,19 +439,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +608,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +624,11 @@ msgstr "نسخه"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد" msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی" msgstr "آماده‌سازی"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش" msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها" msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,17 @@ msgstr "تازه‌کردن %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s" msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -289,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,21 +343,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "بی منبع"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به" msgstr "وابسته به"
@ -422,18 +423,6 @@ msgstr "مخزن"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها" msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده" msgstr "بسته بندی کننده"
@ -454,19 +443,39 @@ msgstr "آشکارانه نصب شده"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر" msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب" msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "امضا" msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -475,12 +484,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "فایل‌های پشتیبان" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -601,7 +612,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -617,6 +628,11 @@ msgstr "نسخه"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,10 +729,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

135
po/fi.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Todennus vaaditaan" msgstr "Todennus vaaditaan"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui" msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui." msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä" msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
@ -98,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s löytyy jo tiedostojärjestelmästä"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s on viallinen tai vioittunut" msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui" msgstr "Todennus epäonnistui"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Aloitetaan täysi järjestelmäpäivitys"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan" msgstr "Valmistellaan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto" msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Latauksen kokonaiskoko"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Kootaan paketteja" msgstr "Kootaan paketteja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia" msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
@ -265,11 +271,6 @@ msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave" msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Virkistetään %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan %s" msgstr "Ladataan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
@ -289,7 +302,7 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Tapahtuma peruttiin" msgstr "Tapahtuma peruttiin"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u saatavilla olevaa päivitystä"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset" msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta" msgstr "Poista valinta"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Orvot"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit" msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Riippuu paketeista" msgstr "Riippuu paketeista"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Pakettivarasto"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät" msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakkaaja" msgstr "Pakkaaja"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Käyttäjän asentama"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy" msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset" msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,12 +486,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Varmuuskopiot" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paketteja ei löytynyt" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "Etsi"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot" msgstr "Pakettivarastot"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Versio"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
@ -715,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

131
po/fo.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n" "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "fyrireikar" msgstr "fyrireikar"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kannar treytir" msgstr "Kannar treytir"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

139
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
# Jean Delmas, 2015 # Jean Delmas, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2013 # philm <philm@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire" msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué" msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
@ -42,14 +43,6 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué" msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué" msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué"
@ -102,7 +95,7 @@ msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s est invalide ou corrompu" msgstr "%s est invalide ou corrompu"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué" msgstr "L'authentification a échoué"
@ -122,6 +115,11 @@ msgstr "Début de la mise à jour complète du système"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Préparation" msgstr "Préparation"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction" msgstr "Résumé de la transaction"
@ -158,6 +156,14 @@ msgstr "Taille totale de téléchargement"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construction des paquets" msgstr "Construction des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de pré-transaction"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de post-transaction"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances" msgstr "Vérification des dépendances"
@ -269,11 +275,6 @@ msgstr "%s installé comme %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installé comme %s.pacsave" msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installé comme %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -284,6 +285,18 @@ msgstr "Actualisation de %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s" msgstr "Téléchargement de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Environ %u secondes restantes"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Environ %lu minute restantes"
msgstr[1] "Environ %lu minutes restantes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
@ -293,7 +306,7 @@ msgstr "Avertissement"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaction annulée" msgstr "Transaction annulée"
@ -336,22 +349,6 @@ msgstr[1] "%u mises à jour disponibles"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Voir les mises à jour disponibles" msgstr "Voir les mises à jour disponibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner" msgstr "Désélectionner"
@ -392,6 +389,10 @@ msgstr "Orphelins"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de " msgstr "Dépend de "
@ -428,18 +429,6 @@ msgstr "Dépôt "
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes " msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paqueteur " msgstr "Paqueteur "
@ -460,19 +449,39 @@ msgstr "Explicitement installé"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation " msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatures " msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Proposé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes " msgstr "Votes "
@ -481,12 +490,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète" msgstr "Obsolète"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Fichiers sauvegardés " msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Aucun paquet trouvé" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -607,7 +619,7 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts" msgstr "Dépôts"
@ -623,6 +635,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "Actualiser la liste des miroirs"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Dépôts Officiels" msgstr "Dépôts officiels"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
@ -719,10 +736,6 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets" msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Choix des mises à jour à ignorer" msgstr "Choix des mises à jour à ignorer"

135
po/gl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria" msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM" msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos" msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación" msgstr "Fallou o arranque da operación"
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s :%s xa existe no sistema de ficheiros"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s non é válido ou corrupto" msgstr "%s non é válido ou corrupto"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación" msgstr "Fallou a autenticación"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Desde actualización completa do sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción" msgstr "Resumo da transacción"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Tamaño total da descarga"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Creando paquetes" msgstr "Creando paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Comprobando dependencias" msgstr "Comprobando dependencias"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s instalando coma %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalando coma %s.pacsave" msgstr "%s instalando coma %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalando coma %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "Actualizando %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s" msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operación cancelada" msgstr "Operación cancelada"
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u actualizacións dispoñibles"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Amosar actualizacións dispoñibles" msgstr "Amosar actualizacións dispoñibles"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolla un proveedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar" msgstr "Desmarcar"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Paquetes orfos"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas" msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repositorio"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Empaquetador"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación" msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas" msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Data de creación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Arquivos da copia de seguridade" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Non se atoparon paquetes" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Buscar"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versión"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrición" msgstr "Descrición"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Comprobar actualizacións dende AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos" msgstr "Non pedir confirmación cando os paquetes son construídos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolla actualizacións ignorados" msgstr "Escolla actualizacións ignorados"

137
po/he.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014 # DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2015 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2016
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014 # DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:49+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "דרוש אימות" msgstr "דרוש אימות"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm" msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים" msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה" msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
@ -94,7 +87,7 @@ msgstr "%s: %s כבר קיים בתוך מערכת קבצים"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s שגוי או מושחת" msgstr "%s שגוי או מושחת"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל" msgstr "אימות נכשל"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "כעת מתחיל שדרוג מערכת מלא"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "כעת מתכונן" msgstr "כעת מתכונן"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה" msgstr "סיכום טרנזקציה"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "גודל הורדה כולל"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "כעת בונה חבילות" msgstr "כעת בונה חבילות"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "כעת בוחן תלויות" msgstr "כעת בוחן תלויות"
@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "כעת מפיק %s בעזרת %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "הפקה הוצלחה" msgstr "הפקה צלחה"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave" msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,18 @@ msgstr "כעת מרענן את %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "כעת מוריד את %s" msgstr "כעת מוריד את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "נותרו %u שניות לערך"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "נותרה דקה %lu לערך"
msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "אזהרה"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "טרנזקציה בוטלה" msgstr "טרנזקציה בוטלה"
@ -328,22 +341,6 @@ msgstr[1] "%u עדכונים זמינים"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "הצג עדכונים זמינים" msgstr "הצג עדכונים זמינים"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "בטל בחירה" msgstr "בטל בחירה"
@ -384,6 +381,10 @@ msgstr "יתומות"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות" msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "תלויה על" msgstr "תלויה על"
@ -420,18 +421,6 @@ msgstr "מאגר"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "אורז" msgstr "אורז"
@ -452,19 +441,39 @@ msgstr "מותקנת בברור"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת" msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה" msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "חתימות" msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "נמסרה לראשונה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "קולות" msgstr "קולות"
@ -473,12 +482,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "לא מעודכנת" msgstr "לא מעודכנת"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "קבצי גיבוי" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "לא נמצאה חבילה" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "חיפוש"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "מצב" msgstr "מצב"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים" msgstr "מאגרים"
@ -615,6 +627,11 @@ msgstr "גרסא"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "תיאור" msgstr "תיאור"
@ -711,10 +728,6 @@ msgstr "בדוק עדכונים מתוך AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות" msgstr "אל תשאל לאימות כאשר בונים חבילות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים" msgstr "בחר שדרוגים מנוכרים"

135
po/hi.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है" msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल" msgstr "सत्यापन विफल"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "तैयारी" msgstr "तैयारी"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश" msgstr "गतिविधि सारांश"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है" msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "अचयनित" msgstr "अचयनित"
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr "अनाथ"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस" msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "पर निर्भर करता है" msgstr "पर निर्भर करता है"
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr "कोष"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "समूह" msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
@ -451,19 +440,39 @@ msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित" msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें" msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर" msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "बैकअप फाइलें" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "खोज"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "राज्य" msgstr "राज्य"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "संस्करण"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

138
po/hr.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikacija je potrebna" msgstr "Autentifikacija je potrebna"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam" msgstr "Pripremam"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Provjeravam zavisnosti" msgstr "Provjeravam zavisnosti"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Osvježavam %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi o" msgstr "Zavisi o"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Repozitorij"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr ""
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju" msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Pričuvne datoteke" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paket nije pronađen" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Potraži"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Verzija"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

135
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators: # Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015
# miku84, 2015 # miku84, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014 # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:59+0000\n"
"Last-Translator: miku84\n" "Last-Translator: miku84\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges" msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat" msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni" msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen" msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s hibás vagy sérült" msgstr "%s hibás vagy sérült"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült" msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Teljes rendszerfrissítés megkezdése"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés" msgstr "Előkészítés"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló" msgstr "Tranzakció összefoglaló"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Teljes letöltési méret"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Csomagok építése" msgstr "Csomagok építése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése" msgstr "Függőségek ellenőrzése"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave" msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Frissítés %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Letöltés %s" msgstr "Letöltés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Kb. %u másodperc van hátra"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem" msgstr "Figyelem"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Figyelem"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Művelet visszavonva" msgstr "Művelet visszavonva"
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket" msgstr "Mutasd az elérhető frissítéseket"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése" msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Árvák"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek" msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek" msgstr "Függőségek"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Tároló"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló" msgstr "Csomagoló"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Kifejezetten telepített"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt" msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka" msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások" msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Először közzétéve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok" msgstr "Szavazatok"
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult" msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Mentett fájlok" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Nem található csomag" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Keresés"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók" msgstr "Tárolók"
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Verzió"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR frissítések keresése"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor" msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása" msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"

132
po/id.po
View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: wantoyo <wantoyo@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan" msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm" msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun" msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal inisialisasi transaksi" msgstr "Gagal inisialisasi transaksi"
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s telah ada dalam berkas sistem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s tidak benar atau rusak" msgstr "%s tidak benar atau rusak"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Memulai pembaruan keseluruhan sistem"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan" msgstr "Menyiapkan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "PIlih provider untuk %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi" msgstr "Ringkasan Transaksi"
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Total ukuran unduhan"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Membangun paket" msgstr "Membangun paket"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa ketergantungan" msgstr "Memeriksa ketergantungan"
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave" msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +286,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Mengunduh %s" msgstr "Mengunduh %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Peringatan" msgstr "Peringatan"
@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaksi dibatalkan" msgstr "Transaksi dibatalkan"
@ -336,21 +348,6 @@ msgstr[0] "%u pemutakhiran tersedia"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Tunjukkan pemutakhiran tersedia" msgstr "Tunjukkan pemutakhiran tersedia"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "PIlih provider untuk %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Hapus pilihan" msgstr "Hapus pilihan"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Yatim"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi" msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Gudang"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pemaket" msgstr "Pemaket"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Terpasang secara jelas"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain" msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang" msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan" msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pertama diKirim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Penilaian" msgstr "Penilaian"
@ -480,12 +489,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa" msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Berkas Cadangan" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +617,7 @@ msgstr "Cari"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
@ -622,6 +633,11 @@ msgstr "Versi"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskripsi" msgstr "Deskripsi"
@ -718,10 +734,6 @@ msgstr "Periksa pembaruan dari AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket" msgstr "Jangan bertanya untuk konfirmasi ketika membangun paket-paket"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Memilih Abaian Pembaruan" msgstr "Memilih Abaian Pembaruan"

378
po/is.po
View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# Kristján Magnússon <kristjanmagnus@gmail.com>, 2015 # Kristján Magnússon, 2015
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:47+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,41 +22,34 @@ msgstr ""
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenning er þörf fyrir" msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "" msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "target not found: %s" msgid "target not found: %s"
msgstr "" msgstr "úttak fannst ekki: %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture" msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr "" msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -70,11 +64,11 @@ msgstr "%s og %s stangast á"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "" msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "" msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -84,48 +78,53 @@ msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "" msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "Endurles speglalista"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr "Samstilli gagnagrunna fyrir pakka"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Byrja fulla stýrikerfis uppfærslu" msgstr "Hef fulla stýrikerfisuppfærslu"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Undirbúa" msgstr "Undirbúa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Fjarlægja" msgstr "Á að fjarlægja"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "Til lækkunar" msgstr "Á að niðurfæra"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Til að byggja" msgstr "Á að byggja"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install" msgid "To install"
@ -137,36 +136,44 @@ msgstr "Til enduruppsetningar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "Til uppfærslu" msgstr "Á að uppfæra"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Heildar niðurhal stærð" msgstr "Heildarstærð niðurhals"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr "Byggi pakka"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr "Athuga kerfiskröfur"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "" msgstr "Athuga árekstra skráa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "" msgstr "Leysi kerfiskröfur"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "" msgstr "Athuga innri árekstra"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Uppsetning %s" msgstr "Set upp %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "Enduruppsetning %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Fjarlægji %s" msgstr "Fjarlægi %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -186,67 +193,67 @@ msgstr "Uppfæri %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Lækkun %s" msgstr "Niðurfærsla á %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr "Athuga gæði"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "" msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
msgstr "" msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr "Hleð inn pakkaskrám"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "" msgstr "Athuga gæði mismunaskráa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "" msgstr "Virkja mismunaskrár"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Generating %s with %s" msgid "Generating %s with %s"
msgstr "" msgstr "Útbý %s með %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded" msgid "Generation succeeded"
msgstr "" msgstr "Tókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed" msgid "Generation failed"
msgstr "" msgstr "Mistókst að útbúa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Configuring %s" msgid "Configuring %s"
msgstr "" msgstr "Stilli %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Niðurhalning" msgstr "Sæki"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "" msgstr "%s þarfnast mögulega %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -258,21 +265,28 @@ msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave" msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Hressi við %s" msgstr "Endurles %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Niðurhalning %s" msgstr "Niðurhalning %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Um það bil %u sekúndur eftir"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Um það bil %lu mínúta eftir"
msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun" msgstr "Aðvörun"
@ -282,17 +296,17 @@ msgstr "Aðvörun"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Villa" msgstr "Villa"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Hætt við aðgerð"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Ekkert til að gera" msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "" msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr "Uppfærslustjórnun"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr "Pakkastjórnun"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
@ -319,27 +333,11 @@ msgstr "_Hætta"
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla" msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
msgstr[1] "%u fáanlegar uppfærslur" msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Sýna fáanlegar uppfærslur" msgstr "Sýna tiltækar uppfærslur"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Afvelja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Sétja upp" msgstr "Setja upp"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -359,15 +357,15 @@ msgstr "Endur uppsetning"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies" msgid "Install optional dependencies"
msgstr "" msgstr "Setja upp valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" msgid "local"
msgstr "" msgstr "staðvært"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@ -375,23 +373,27 @@ msgstr "Uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr "Munaðarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Leyfi" msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Fer Eftir" msgstr "Er háð"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
msgstr "Sem krafist er eftir" msgstr "Krafist af"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
@ -399,11 +401,11 @@ msgstr "Valfrjálst fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Veitir" msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Í stað fyrir" msgstr "Kemur í stað fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
@ -411,79 +413,90 @@ msgstr "Stangast á við "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Hópur" msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningar Dagur" msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "" msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Uppsetningar ástæða" msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Undirskriftir" msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr "Umsjónarmaður"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
msgstr "" msgstr "Fjarlægt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -497,23 +510,23 @@ msgstr "_Opna"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "" msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgstr "Höfundarréttur © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Alheims" msgstr "Út um allan heim"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
@ -521,15 +534,15 @@ msgstr "Hraði"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "Handahófskennt"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr "Veldu útgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -539,7 +552,7 @@ msgstr "_Allt í lagi"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "Framvinda"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
@ -550,31 +563,31 @@ msgstr "_Loka"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Nánar"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Saga" msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Sýna sögu" msgstr "Skoða feril"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr "_Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_Um" msgstr "_Um hugbúnaðinn"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases" msgid "Refresh databases"
msgstr "" msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes" msgid "Apply changes"
@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Virkja breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes" msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "" msgstr "Hætta við allar skráðar breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR" msgid "Search in AUR"
@ -594,11 +607,11 @@ msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Staða"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
@ -612,13 +625,18 @@ msgstr "Útgáfa"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Lýsing"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr "Kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files" msgid "Files"
@ -626,7 +644,7 @@ msgstr "Skrár"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Hressa við" msgstr "Endu_rlesa"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -634,84 +652,80 @@ msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Valkostir"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages" "by other packages"
msgstr "" msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "Athuga laust pláss á harðadiskinum" msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Athuga uppfærslur" msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Almennt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr "Nota spegla frá:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr "Raða speglum eftir:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "Endurlesa speglalista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Virkja AUR stuðning" msgstr "Virkja AUR-stuðning"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "" msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Leita í AUR sem sjálfgefið" msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Athuga af uppfærslum frá AUR" msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"

729
po/is_IS.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,729 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

135
po/it.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 10:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -33,7 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticazione richiesta" msgstr "Autenticazione richiesta"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita" msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
@ -41,14 +42,6 @@ msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database" msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita." msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
@ -101,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s esiste già nel filesystem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s è danneggiato o non valido" msgstr "%s è danneggiato o non valido"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
@ -121,6 +114,11 @@ msgstr "Inizio aggiornamento completo del sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparazione" msgstr "Preparazione"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Scegli un provider per %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni" msgstr "Riassunto delle transazioni"
@ -157,6 +155,14 @@ msgstr "Dimensione totale download"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso" msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controllo dipendenze" msgstr "Controllo dipendenze"
@ -268,11 +274,6 @@ msgstr "%s installato come %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installato come %s.pacsave" msgstr "%s installato come %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installato come %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -283,6 +284,18 @@ msgstr "Aggiornamento %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s" msgstr "Scaricamento di %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avviso" msgstr "Avviso"
@ -292,7 +305,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Trasferimento annullato" msgstr "Trasferimento annullato"
@ -335,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u aggiornamenti disponibili"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili" msgstr "Mostra aggiornamenti disponibili"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Scegli un provider per %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona" msgstr "Deseleziona"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Orfani"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenze" msgstr "Licenze"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Dipende di" msgstr "Dipende di"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppi" msgstr "Gruppi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Esplicitamente installato"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione" msgstr "Motivo della installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Firme" msgstr "Firme"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Voti" msgstr "Voti"
@ -480,12 +489,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornato" msgstr "Non aggiornato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "File salvati" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Nessun pacchetto trovato" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +618,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
@ -622,6 +634,11 @@ msgstr "Versione"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
@ -718,10 +735,6 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti da AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti" msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare" msgstr "Scegli aggiornamenti da ignorare"

179
po/ja.po
View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Takefumi Nagata, 2013-2015 # Takefumi Nagata, 2013-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です" msgstr "認証が必要です"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました" msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
@ -32,14 +34,6 @@ msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました" msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初期処理に失敗しました" msgstr "初期処理に失敗しました"
@ -92,13 +86,13 @@ msgstr "%s: %s は既にファイルシステムに存在します"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています" msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗" msgstr "認証に失敗"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "ミラーリストを更新"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -112,6 +106,11 @@ msgstr "全てのシステムの更新を開始"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "準備中" msgstr "準備中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s についての供給元を選択"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要" msgstr "処理の概要"
@ -148,6 +147,14 @@ msgstr "全ダウンロードサイズ"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "パッケージのビルド中" msgstr "パッケージのビルド中"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "依存関係を解決中" msgstr "依存関係を解決中"
@ -259,11 +266,6 @@ msgstr "%s は %s.pacnewとしてインストール"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール" msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s は %s.pacorigとしてインストール"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +276,17 @@ msgstr "更新 %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "ダウンロード中 %s" msgstr "ダウンロード中 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "操作がキャンセルされました"
@ -325,21 +338,6 @@ msgstr[0] "%u 種類の利用可能なアップデート"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "利用可能な更新を表示" msgstr "利用可能な更新を表示"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s についての供給元を選択"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "非選択" msgstr "非選択"
@ -380,6 +378,10 @@ msgstr "孤児パッケージ"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス" msgstr "ライセンス"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依存する" msgstr "依存する"
@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "必要としています"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr "オプション"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -416,25 +418,13 @@ msgstr "リポジトリ"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー" msgstr "パッケージャー"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "ビルド日時"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -448,33 +438,55 @@ msgstr "明示的にインストールされた"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました" msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason" msgstr "インストールReason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "署名" msgstr "署名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル" msgstr "バックアップファイル"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "パッケージが見つかりません" msgstr "メンテナー"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "First Submitted"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "期限切れ"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\nインストールするパッケージを選択してください:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "アンインストール済み"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "ローカルパッケージをインストール"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -516,15 +528,15 @@ msgstr "ワールドワイド"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "速度"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "ランダム"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "Pamac 履歴"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "検索"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状態" msgstr "状態"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ" msgstr "リポジトリ"
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr "バージョン"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "説明" msgstr "説明"
@ -651,11 +668,11 @@ msgstr "利用可能なディスク容量を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "更新を確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "アップデートが利用可能でない場合はトレイアイコンを隠す"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -663,7 +680,7 @@ msgstr "アップグレードを無視:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "一般"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
@ -675,17 +692,17 @@ msgstr "ミラーサーバーのソート;"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "ミラーリストを更新"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "公式リポジトリ"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR はコミュニティによって維持されているリポジトリです。潜在的なリスクや問題があるかもしれません。\nすべての AUR ユーザーはビルドプロセスに精通している必要があります。"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@ -697,20 +714,16 @@ msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすること
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "デフォルトでAURを検索する"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "AUR 更新の確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "無視するアップグレードを選択"

155
po/ka.po
View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +32,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "" msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზის სინქრონიზაცია"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
@ -110,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "" msgstr "განსაახლებელი"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
@ -146,6 +145,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +274,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,44 +312,29 @@ msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr "განახლებების მმართველი"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr "პაკეტების მმართველი"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_გამოსვლა"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%u ხელმისაწვდომი განახლება"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებების ჩვენება"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
@ -378,6 +376,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,18 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -447,11 +437,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -459,6 +453,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -563,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "" msgstr "_პარამეტრები"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About" msgid "_About"
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -609,6 +621,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -623,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "" msgstr "_განახლება"
#: ../resources/updater_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -631,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "პარამეტრები"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
@ -649,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
@ -699,16 +716,12 @@ msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

130
po/ko.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "인증이 필요합니다" msgstr "인증이 필요합니다"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다" msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다" msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -450,18 +439,38 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "버전"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

178
po/lt.po
View File

@ -5,13 +5,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Moo, 2015 # Moo, 2015
# Moo, 2015 # Moo, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas" msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos" msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos" msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
@ -92,13 +85,13 @@ msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas" msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą" msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiama" msgstr "Ruošiama"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Operacijos Suvestinė" msgstr "Operacijos Suvestinė"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Kompiliuojami paketai" msgstr "Kompiliuojami paketai"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tikrinamos priklausomybės" msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,19 @@ msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Atsiunčiama %s" msgstr "Atsiunčiama %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Liko apytiksliai %u sekundžių"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Liko apytiksliai %lu minutė"
msgstr[1] "Liko apytiksliai %lu minutės"
msgstr[2] "Liko apytiksliai %lu minučių"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas" msgstr "Įspėjimas"
@ -283,7 +297,7 @@ msgstr "Įspėjimas"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operacija atšaukta" msgstr "Operacija atšaukta"
@ -327,23 +341,6 @@ msgstr[2] "Yra %u prieinamų atnaujinimų"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus" msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Nuimti žymėjimą" msgstr "Nuimti žymėjimą"
@ -366,7 +363,7 @@ msgstr "Įdiegti pasirinktinas priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Pažymėti kaip specialiai įdiegtą" msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" msgid "local"
@ -384,13 +381,17 @@ msgstr "Yra pamesti"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencijos" msgstr "Licencijos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Priklauso Nuo" msgstr "Priklauso nuo"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies" msgid "Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinktinės Priklausomybės" msgstr "Pasirinktinės priklausomybės"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By" msgid "Required By"
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Reikalauja"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "Neprivalomas Paketams" msgstr "Neprivalomas paketams"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Pakeičia"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuoja Su" msgstr "Konfliktuoja su"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
@ -420,51 +421,59 @@ msgstr "Saugykla"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupės" msgstr "Grupės"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pirmą Kartą Pateiktas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį Kartą Keistas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakuotojas" msgstr "Pakuotojas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "Kūrimo Data" msgstr "Kūrimo data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
msgstr "Įdiegimo Data" msgstr "Įdiegimo data"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed" msgid "Explicitly installed"
msgstr "Specialiai įdiegtas" msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui" msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Įdiegimo priežastis"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr "Įdiegimo Priežastis" msgstr "Taip"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Parašai" msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį kartą keistas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Balsų" msgstr "Balsų"
@ -473,12 +482,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Pasenęs" msgstr "Pasenęs"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Atsarginės kopijos failai" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paketas nerastas" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -486,17 +499,17 @@ msgstr "Pašalinta"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "Įdiegti Vietinius Paketus" msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti" msgstr "_Atsisakyti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Atidaryti" msgstr "_Atverti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
@ -508,7 +521,7 @@ msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "Autorinės Teisės © 2015 Guillaume Benoit" msgstr "Autorių Teisės © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pasirinkite Tiekėją" msgstr "Pasirinkite tiekėją"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -557,15 +570,15 @@ msgstr "Išsamiau"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Žurnalas" msgstr "Pamac žurnalas"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinkti Pasirinktines Priklausomybes" msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Žiūrėti Žurnalą" msgstr "Žiūrėti žurnalą"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
@ -599,7 +612,7 @@ msgstr "Paieška"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Būsena" msgstr "Būsena"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklos" msgstr "Saugyklos"
@ -615,6 +628,11 @@ msgstr "Versija"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Aprašas" msgstr "Aprašas"
@ -679,11 +697,11 @@ msgstr "Rikiuoti tinklavietes pagal:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Iš Naujo Įkelti Tinklaviečių Sąrašą" msgstr "Iš naujo įkelti tinklaviečių sąrašą"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Oficialios Saugyklos" msgstr "Oficialios saugyklos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
@ -711,10 +729,6 @@ msgstr "Tikrinti atnaujinimus iš AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus" msgstr "Neklausti patvirtinimo, kuriant paketus"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Pasirinkti Nepaisomus Atnaujinimus" msgstr "Pasirinkti nepaisomus atnaujinimus"

131
po/ml.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,22 +337,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,11 +438,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -461,6 +454,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -469,12 +478,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -611,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

132
po/ms.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal" msgstr "Pengesahan gagal"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Menyediakan" msgstr "Menyediakan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi" msgstr "Ringkasa Transaksi"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Memeriksa kebergantungan" msgstr "Memeriksa kebergantungan"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,17 @@ msgstr "Menyegarkan %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Memuat turun %s" msgstr "Memuat turun %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -282,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,21 +336,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Nyahpilih" msgstr "Nyahpilih"
@ -379,6 +376,10 @@ msgstr "Yatim"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bergantung Pada" msgstr "Bergantung Pada"
@ -415,18 +416,6 @@ msgstr "Repositori"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan" msgstr "Kumpulan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pembungkus" msgstr "Pembungkus"
@ -447,19 +436,39 @@ msgstr "Jelas terpasang"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain" msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang" msgstr "Sebab Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan" msgstr "Tandatangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -468,12 +477,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Fail sandaran" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Tiada pakej ditemui" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "Cari"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -610,6 +621,11 @@ msgstr "Versi"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -706,10 +722,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

137
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014 # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013 # Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Harald <haarektrans@gmail.com>, 2015 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014 # Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014 # philm <philm@manjaro.org>, 2014
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014 # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: thomas <thomasbjornvold@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering kreves" msgstr "Autentisering kreves"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek" msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
@ -43,14 +44,6 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser" msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Kunne ikke init transaksjon" msgstr "Kunne ikke init transaksjon"
@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "%s: %s eksisterer allerede i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s er ugyldig eller skadet" msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet" msgstr "Autentifisering feilet"
@ -123,6 +116,11 @@ msgstr "Starter full systemoppgradering"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder" msgstr "Forbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Velg en leverandør for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen" msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
@ -159,6 +157,14 @@ msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker" msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sjekker avhengigheter" msgstr "Sjekker avhengigheter"
@ -270,11 +276,6 @@ msgstr "%s installert som %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installert som %s.pacsave" msgstr "%s installert som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s installert som %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -285,6 +286,18 @@ msgstr "Oppfrisker %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s" msgstr "Laster ned %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
@ -294,7 +307,7 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transaksjon kansellert" msgstr "Transaksjon kansellert"
@ -337,22 +350,6 @@ msgstr[1] "%u tilgjengelige oppdateringer"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer" msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Velg en leverandør for %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markeringen" msgstr "Fjern markeringen"
@ -393,6 +390,10 @@ msgstr "Foreldreløs"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser" msgstr "Lisenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Avhenger av" msgstr "Avhenger av"
@ -429,18 +430,6 @@ msgstr "Arkiv"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Første gang registrert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
@ -461,19 +450,39 @@ msgstr "Explisitt installert"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke" msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon" msgstr "Grunn til Installasjon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer" msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Første gang registrert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
@ -482,12 +491,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Utdatert" msgstr "Utdatert"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Sikkerhetskopier filene" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Ingen pakke funnet" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -608,7 +620,7 @@ msgstr "Søk"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakkebrønner" msgstr "Pakkebrønner"
@ -624,6 +636,11 @@ msgstr "Versjon"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelse"
@ -720,10 +737,6 @@ msgstr "Se etter oppdateringer fra AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget" msgstr "Ikke spør etter bekreftelse når pakker blir bygget"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Velg ignorerte oppdateringer " msgstr "Velg ignorerte oppdateringer "

146
po/nl.po
View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015 # Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013 # ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015 # ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist" msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt" msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
@ -40,14 +42,6 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt" msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt" msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd" msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt" msgstr "Authenticatie mislukt"
@ -120,6 +114,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade starten"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding" msgstr "Voorbereiding"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht" msgstr "Transactie Overzicht"
@ -156,6 +155,14 @@ msgstr "Totale download grootte"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten opbouwen" msgstr "Pakketten opbouwen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden" msgstr "Controleren afhankelijkheden"
@ -267,11 +274,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -282,6 +284,18 @@ msgstr "Verversen %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden %s" msgstr "Downloaden %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geannuleerd" msgstr "Transactie geannuleerd"
@ -334,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Toon beschikbare updates" msgstr "Toon beschikbare updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselect" msgstr "Deselect"
@ -390,6 +388,10 @@ msgstr "Wezen"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenties" msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van" msgstr "Is afhankelijk van"
@ -426,25 +428,13 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groepen" msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -458,33 +448,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket" msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden" msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen" msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden" msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Geen pakket gevonden" msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Zoek"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
@ -621,6 +634,11 @@ msgstr "Versie"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
@ -717,10 +735,6 @@ msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten" msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Kies genegeerde upgrades" msgstr "Kies genegeerde upgrades"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist" msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald" msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald" msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald" msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat al in het systeem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is niet valide of corrupt" msgstr "%s is niet valide of corrupt"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie gefaald" msgstr "Authenticatie gefaald"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade gestart"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden" msgstr "Voorbereiden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een provider voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samenvatting van de transacties" msgstr "Samenvatting van de transacties"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "Volledige download grootte"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten bouwen" msgstr "Pakketten bouwen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden verifiëren" msgstr "Afhankelijkheden verifiëren"
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr "%s vernieuwen"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "%s downloaden" msgstr "%s downloaden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opgelet" msgstr "Opgelet"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "Opgelet"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geanulleerd " msgstr "Transactie geanulleerd "
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Toon beschikbare updates" msgstr "Toon beschikbare updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een provider voor %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer " msgstr "Deselecteer "
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Wezen"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licensies " msgstr "Licensies "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Hanft af van" msgstr "Hanft af van"
@ -417,25 +418,13 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groepen" msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Packager" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -449,33 +438,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket" msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Reden van installatie" msgstr "Reden van installatie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen" msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backup bestanden" msgstr "Backup bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Geen pakket gevonden" msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "Zoek"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "Versie"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr "Zoeken naar updates van de AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten" msgstr "Geen confirmatie vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Genegeerde upgrades kiezen " msgstr "Genegeerde upgrades kiezen "

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,22 +340,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,6 +380,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,18 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,11 +441,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -464,6 +457,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,12 +481,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

138
po/pl.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013 # FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013 # Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2015 # Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013 # Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm" msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych" msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Błąd uruchomienia operacji" msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s już występuje w systemie plików"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony" msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie" msgstr "Przygotowanie"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji" msgstr "Podsumowanie operacji"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Budowanie pakietów" msgstr "Budowanie pakietów"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Uruchomione zaczepy przedoperacyjne"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Uruchomione zaczepy pooperacyjne"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności" msgstr "Sprawdzanie zależności"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave" msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Odświeżanie %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s" msgstr "Pobieranie %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Pozostało około %u sekund"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Pozostała około %lu minuta"
msgstr[1] "Pozostały około %lu minuty"
msgstr[2] "Pozostało około %lu minut"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uwaga" msgstr "Uwaga"
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Uwaga"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Operacja została anulowana" msgstr "Operacja została anulowana"
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] "Dostępnych %u aktualizacji"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Pokaż dostępne aktualizacje" msgstr "Pokaż dostępne aktualizacje"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Usuń zaznaczenie" msgstr "Usuń zaznaczenie"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Osierocone"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencje" msgstr "Licencje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od" msgstr "Zależy od"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repozytorium"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupy" msgstr "Grupy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Utrzymujący"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zadebiutował"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz" msgstr "Pakowacz"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu" msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji" msgstr "Przyczyna instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Utrzymujący"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Zadebiutował"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Głosy" msgstr "Głosy"
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Przestarzały" msgstr "Przestarzały"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Kopia zapasowa plików" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Nie znaleziono pakietu" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Wyszukaj"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria" msgstr "Repozytoria"
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Wersja"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje w AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów" msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przy tworzeniu pakietów"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje" msgstr "Wybierz ignorowane aktualizacje"

732
po/pl_PL.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,732 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr ""
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""

View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +37,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária" msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador" msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
@ -45,14 +46,6 @@ msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados" msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falha ao inicializar transação" msgstr "Falha ao inicializar transação"
@ -105,7 +98,7 @@ msgstr "%s: %s já existem no sistema de arquivos"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido" msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
@ -125,6 +118,11 @@ msgstr "Inicializando atualização completa do sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Preparando" msgstr "Preparando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um provedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação" msgstr "Resumo da transação"
@ -161,6 +159,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Criando pacotes" msgstr "Criando pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências" msgstr "Verificando dependências"
@ -272,11 +278,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -287,6 +288,18 @@ msgstr "Atualizando %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s" msgstr "Baixando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -296,7 +309,7 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transação cancelada" msgstr "Transação cancelada"
@ -339,22 +352,6 @@ msgstr[1] "%u atualizações disponíveis"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Exibir atualizações disponíveis" msgstr "Exibir atualizações disponíveis"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um provedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desmarque" msgstr "Desmarque"
@ -395,6 +392,10 @@ msgstr "Orfãos"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
@ -431,18 +432,6 @@ msgstr "Repositório"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeiro submetido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empacotador" msgstr "Empacotador"
@ -463,19 +452,39 @@ msgstr "Explicitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote" msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação" msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas" msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeiro submetido"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@ -484,12 +493,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado" msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Pacote não encontrado" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Procurar"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios" msgstr "Repositórios"
@ -626,6 +638,11 @@ msgstr "Versão"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
@ -722,10 +739,6 @@ msgstr "Verificar atualizações de AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes" msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolha as atualizações ignoradas" msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária" msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm" msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados" msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falhou iniciar transação" msgstr "Falhou iniciar transação"
@ -97,7 +90,7 @@ msgstr "%s: %s já existe no sistema de ficheiros"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s é inválido ou está corrompido" msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
@ -117,6 +110,11 @@ msgstr "A iniciar atualização total do sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "A preparar" msgstr "A preparar"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção" msgstr "Sumário da transacção"
@ -153,6 +151,14 @@ msgstr "Tamanho total do download"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "A criar pacotes" msgstr "A criar pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "A verificar dependências" msgstr "A verificar dependências"
@ -264,11 +270,6 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalado como %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -279,6 +280,18 @@ msgstr "A atualizar %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "A transferir %s" msgstr "A transferir %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -288,7 +301,7 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transacção cancelada" msgstr "Transacção cancelada"
@ -331,22 +344,6 @@ msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Mostrar actualizações disponíveis" msgstr "Mostrar actualizações disponíveis"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Desmarque" msgstr "Desmarque"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Orfãos"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Repositório"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Empacotador" msgstr "Empacotador"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Explícitamente instalado"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação" msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas" msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@ -476,12 +485,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado" msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Pacote não encontrado" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "Procurar"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios" msgstr "Repositórios"
@ -618,6 +630,11 @@ msgstr "Versão"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
@ -714,10 +731,6 @@ msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes" msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas" msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas"

186
po/ro.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Este necesară autentificarea" msgstr "Este necesară autentificarea"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm" msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
@ -34,14 +35,6 @@ msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date" msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția" msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
@ -94,13 +87,13 @@ msgstr "%s: %s există deja în sistem"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s este nevalid sau corupt" msgstr "%s este nevalid sau corupt"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată" msgstr "Autentificare eșuată"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -114,6 +107,11 @@ msgstr "Se pornește actualizarea completă de sistem"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Se prepară" msgstr "Se prepară"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției" msgstr "Sumar al tranzacției"
@ -150,6 +148,14 @@ msgstr "Mărimea totală a descărcării"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Se construiesc pachetele" msgstr "Se construiesc pachetele"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Se verifică dependențele" msgstr "Se verifică dependențele"
@ -261,11 +267,6 @@ msgstr "%s instalat ca %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalat ca %s.pacsave" msgstr "%s instalat ca %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s instalat ca %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -276,6 +277,19 @@ msgstr "Se reîmprospătează %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Se descarcă %s" msgstr "Se descarcă %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atenție" msgstr "Atenție"
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr "Atenție"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Tranzacție anulată" msgstr "Tranzacție anulată"
@ -329,23 +343,6 @@ msgstr[2] "%u de actualizări disponibile"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Arată actualizările disponibile" msgstr "Arată actualizările disponibile"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselectează" msgstr "Deselectează"
@ -386,6 +383,10 @@ msgstr "Orfani"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licențe" msgstr "Licențe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depinde de" msgstr "Depinde de"
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Necesar pentru"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr "Opțional pentru"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -422,25 +423,13 @@ msgstr "Depozit"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Împachetator" msgstr "Împachetator"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Data construirii"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -454,33 +443,57 @@ msgstr "Instalat explicit"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet" msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării" msgstr "Motivul instalării"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Semnături" msgstr "Semnături"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă" msgstr "Copii de rezervă"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Niciun pachet găsit" msgstr "Responsabil"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Depus prima oară"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificat ultima oară"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Învechit"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s are %u dependență opțională instalată.\nAlegeți dacă o doriți instalată:"
msgstr[1] "%s are %u dependențe opționale instalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
msgstr[2] "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "Neinstalate"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "Instalează pachete locale"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -522,15 +535,15 @@ msgstr "Mondial"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Viteză"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "Aleatoriu"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "Istoric Pamac"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Alegeți dependențele opționale"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
@ -601,7 +614,7 @@ msgstr "Caută"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stare" msgstr "Stare"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depozite" msgstr "Depozite"
@ -617,6 +630,11 @@ msgstr "Versiune"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mărime" msgstr "Mărime"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descriere" msgstr "Descriere"
@ -657,11 +675,11 @@ msgstr "Verifică spațiul disponibil pe disc"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Verifică actualizări"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Ascunde iconița de notificare când nu există actualizări."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -669,29 +687,29 @@ msgstr "Ignoră actualizări pentru:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Folosește oglinde după:" msgstr "Folosește oglinzi din:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Sortează oglinde după:" msgstr "Sortează oglinzi după:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "Reîmprospătează lista de oglinzi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "Depozite oficiale"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR este un depozit menținut de comunitate ce poate prezenta riscuri și probleme. Toți utilizatorii AUR ar trebui să cunoască procesul de construire."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@ -703,20 +721,16 @@ msgstr "Permite Pamac să caute și să instaleze pachete din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "Caută în AUR implicit"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "Verifică actualizări din AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "Nu cere confirmare când se construiesc pachete"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Alege actualizări ignorate"

167
po/ru.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014 # Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015 # Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013 # Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014 # Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014-2015
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015 # Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014 # Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013 # Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +39,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходима авторизация" msgstr "Необходима авторизация"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm" msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
@ -47,14 +48,6 @@ msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных" msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ошибка начала транзакции" msgstr "Ошибка начала транзакции"
@ -81,16 +74,16 @@ msgstr "%s: зависимости %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are in conflict" msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr "конфликт между файлами %s и %s" msgstr "конфликт между %s и %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s необходимо удалить, но пакет имеет атрибут" msgstr "%s необходимо удалить, но пакет заблокирован"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "Ошибка подтверждения транзакции" msgstr "Ошибка завершения транзакции"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@ -105,9 +98,9 @@ msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недопустим или повреждён" msgstr "%s недействующий или повреждён"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации" msgstr "Ошибка авторизации"
@ -121,12 +114,17 @@ msgstr "Синхронизация баз данных пакетов"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Выполнение полноценного обновления системы" msgstr "Запуск полного обновления системы"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка" msgstr "Подготовка"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Укажите источник %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции" msgstr "Сводка транзакции"
@ -163,6 +161,14 @@ msgstr "Общий размер загрузки"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Сборка пакетов" msgstr "Сборка пакетов"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка зависимостей" msgstr "Проверка зависимостей"
@ -274,11 +280,6 @@ msgstr "%s установлен как %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s установлен как %s.pacsave" msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s установлен как %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -289,6 +290,20 @@ msgstr "Обновление %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s" msgstr "Загрузка %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "Внимание"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакция отменена" msgstr "Транзакция отменена"
@ -334,33 +349,15 @@ msgstr "_Выйти"
#, c-format #, c-format
msgid "%u available update" msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates" msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] "%u доступно обновление" msgstr[0] "%u доступное обновление"
msgstr[1] "%u доступно пара обновлений" msgstr[1] "%u доступных обновления"
msgstr[2] "%u доступны обновления" msgstr[2] "%u доступных обновлений"
msgstr[3] "%u доступны обновления" msgstr[3] "%u доступных обновлений"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Показать доступные обновления" msgstr "Показать доступные обновления"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Укажите источник %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[1] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[2] "%s имеют %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
msgstr[3] "%s имеет %u удалённые дополнительные зависимости.\nВыберете те, которые хотели установить"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Снять выделение" msgstr "Снять выделение"
@ -401,6 +398,10 @@ msgstr "Неиспользуемые"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависит от" msgstr "Зависит от"
@ -437,18 +438,6 @@ msgstr "Репозиторий"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые отправлен"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Упаковщик" msgstr "Упаковщик"
@ -467,21 +456,41 @@ msgstr "Установлено специально"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимости для других пакетов" msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки" msgstr "Причина установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Подписи" msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Впервые отправлен"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Голосов" msgstr "Голосов"
@ -490,12 +499,17 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Устаревший" msgstr "Устаревший"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Резервные файлы" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Пакет не найден" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\nВыберите её, если хотите установить"
msgstr[1] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[2] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[3] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -616,7 +630,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории" msgstr "Репозитории"
@ -632,6 +646,11 @@ msgstr "Версия"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -680,7 +699,7 @@ msgstr "Скрыть значок при отсутствии обновлени
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "пропустить обновления для:" msgstr "Пропустить обновления для:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
@ -726,11 +745,7 @@ msgstr "Проверить обновления AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не спрашивать подтверждение при создании пакетов" msgstr "Не спрашивать подтверждение при сборке пакетов"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"

131
po/si.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී" msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි" msgstr "පරායක්තතා පරීක්ෂා කරයි"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,22 +339,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr "අත්හල පැකේජ"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "බලපත්‍ර" msgstr "බලපත්‍ර"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

138
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Dušan Kazik, 2014 # Dušan Kazik, 2014
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2015 # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014-2016
# Inoki Sakaeru, 2013 # Inoki Sakaeru, 2013
# Patrik Bubák, 2014 # Patrik Bubák, 2014
# Patrik Bubák, 2014 # Patrik Bubák, 2014
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm" msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy" msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie" msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s už existuje v systéme súborov"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neplatný alebo poškodený" msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie" msgstr "Zlyhalo overenie"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Spúšťa sa kompletná aktualizácia systému"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripravuje sa" msgstr "Pripravuje sa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Súhrn transakcie" msgstr "Súhrn transakcie"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celková veľkosť preberania"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Zostavujú sa balíky" msgstr "Zostavujú sa balíky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kontrolujú sa závislosti" msgstr "Kontrolujú sa závislosti"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave" msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,19 @@ msgstr "Obnovuje sa %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Preberá sa %s" msgstr "Preberá sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Zostáva približne %u sekúnd"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Zostáva približne %lu minúta"
msgstr[1] "Zostávajú približne %lu minúty"
msgstr[2] "Zostáva približne %lu minút"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie" msgstr "Upozornenie"
@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcia bola zrušená" msgstr "Transakcia bola zrušená"
@ -331,23 +345,6 @@ msgstr[2] "Je dostupných %u aktualizácií"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie" msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Odznačiť" msgstr "Odznačiť"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Siroty"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencie" msgstr "Licencie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na balíku" msgstr "Závisí na balíku"
@ -424,18 +425,6 @@ msgstr "Repozitár"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvýkrát vydaný"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Autor balíka" msgstr "Autor balíka"
@ -456,19 +445,39 @@ msgstr "Výlučne nainštalované"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka" msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie" msgstr "Dôvod inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy" msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Prvýkrát vydaný"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hlasy" msgstr "Hlasy"
@ -477,12 +486,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Neaktuálny" msgstr "Neaktuálny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Súbory zálohy" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Nenašiel sa žiadny balík" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáre" msgstr "Repozitáre"
@ -619,6 +632,11 @@ msgstr "Verzia"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -715,10 +733,6 @@ msgstr "Kontrolovať aktualizácie z repozitára AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov" msgstr "Nepýtať si potvrdenie pri zostavovaní balíkov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií" msgstr "Voľba ignorovaných aktualizácií"

141
po/sl.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overovitev" msgstr "Zahtevana je overovitev"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo" msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
@ -36,14 +37,6 @@ msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze" msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije" msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
@ -96,7 +89,7 @@ msgstr "%s: %s že obstaja v datotečnem sistemu"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen" msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela" msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
@ -116,6 +109,11 @@ msgstr "Začenjanje nadgradnje celotnega sistema"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripravljam" msgstr "Pripravljam"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije" msgstr "Povzetek transakcije"
@ -152,6 +150,14 @@ msgstr "Celotna velikost prenosa"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Grajenje paketov" msgstr "Grajenje paketov"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Preverjam odvisnosti" msgstr "Preverjam odvisnosti"
@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave" msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -278,6 +279,20 @@ msgstr "Osveževanje %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s" msgstr "Nalaganje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Napaka" msgstr "Napaka"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakcija preklicana" msgstr "Transakcija preklicana"
@ -332,24 +347,6 @@ msgstr[3] "Na voljo je %u posodobitev"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Pokaži razpoložljive posodobitve" msgstr "Pokaži razpoložljive posodobitve"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Izberite ponudnika za %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Prekliči izbiro" msgstr "Prekliči izbiro"
@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "Osirotele datoteke"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Odvisen od" msgstr "Odvisen od"
@ -426,18 +427,6 @@ msgstr "Skladišče"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupine" msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketni program" msgstr "Paketni program"
@ -458,19 +447,39 @@ msgstr "Izrecno nameščeno"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket" msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog" msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi" msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -479,12 +488,17 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Varnostne datoteke" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Najden ni bil noben paket" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -605,7 +619,7 @@ msgstr "Išči"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča" msgstr "Skladišča"
@ -621,6 +635,11 @@ msgstr "Različica"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -717,10 +736,6 @@ msgstr "Preveri za posodobitve iz AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev" msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo" msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"

138
po/sr.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Захтева се аутентикација" msgstr "Захтева се аутентикација"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\"" msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиот
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података" msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција" msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s већ постоји у фајл систему"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s је неважећи или корумпиран" msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентикација неуспешна" msgstr "Аутентикација неуспешна"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr "Отпочиње потпуна надоградња система"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Припрема" msgstr "Припрема"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сиже трансакције" msgstr "Сиже трансакције"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Укупна величина приликом преузимања"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Грађење пакета" msgstr "Грађење пакета"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Провера зависности" msgstr "Провера зависности"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr "%s је иснталиран као %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave" msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,19 @@ msgstr "Освежавање %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Преузимање %s" msgstr "Преузимање %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Упозорење" msgstr "Упозорење"
@ -284,7 +298,7 @@ msgstr "Упозорење"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Трансакција прекинута" msgstr "Трансакција прекинута"
@ -328,23 +342,6 @@ msgstr[2] "%u доступних ажурирања"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Прикажи доступна ажурирања" msgstr "Прикажи доступна ажурирања"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изаберите провајдера за %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Одселектуј" msgstr "Одселектуј"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Сирочићи"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лиценце" msgstr "Лиценце"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Зависности" msgstr "Зависности"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групе" msgstr "Групе"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "\"Пакер\" - packager" msgstr "\"Пакер\" - packager"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Изричито инсталирано"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет" msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Разлог инсталације" msgstr "Разлог инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Потписи" msgstr "Потписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -474,12 +483,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\"" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Није пронађен пакет" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +613,7 @@ msgstr "Претрага"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стање" msgstr "Стање"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије" msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "Верзија"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Величина" msgstr "Величина"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -712,10 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta" msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela" msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Pripremanje" msgstr "Pripremanje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije" msgstr "Rezime transakcije"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Proveravanje zavisnosti" msgstr "Proveravanje zavisnosti"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,19 @@ msgstr "Osvežavanje %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje %s" msgstr "Preuzimanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje" msgstr "Upozorenje"
@ -286,7 +300,7 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,23 +344,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Opozovi izbor" msgstr "Opozovi izbor"
@ -387,6 +384,10 @@ msgstr "Siročići"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Zavisi od" msgstr "Zavisi od"
@ -423,18 +424,6 @@ msgstr "Spremište"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Program za pakovanje" msgstr "Program za pakovanje"
@ -455,19 +444,39 @@ msgstr "Eksplicitno instalirano"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason" msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi" msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -476,12 +485,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paket nije pronađen" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Pretraži"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -618,6 +631,11 @@ msgstr "Verzija"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -714,10 +732,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,19 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,23 +339,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,6 +379,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,18 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +440,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -463,6 +456,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,12 +480,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -597,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,6 +626,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,10 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

225
po/sv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014 # Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014 # Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013 # Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013 # Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:22+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering krävs" msgstr "Autentisering krävs"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek" msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
@ -38,14 +39,6 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser" msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring" msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
@ -98,13 +91,13 @@ msgstr "%s: %s finns redan i filsystemet"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s är ogiltig eller korrupt" msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades" msgstr "Autensiering misslyckades"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "Uppdaterar spegellistor"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -118,6 +111,11 @@ msgstr "Påbörjar fullständig systemuppgradering"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Förbereder" msgstr "Förbereder"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Välj en leverantör för %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring" msgstr "Summering av överföring"
@ -154,6 +152,14 @@ msgstr "Total nedladdningsstorlek"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Kompilerar paket" msgstr "Kompilerar paket"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Kör transaktionsförarbeten"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Kör transaktionsefterarbeten"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Kollar beroenden" msgstr "Kollar beroenden"
@ -164,7 +170,7 @@ msgstr "Kontrollerar konflikter"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Undersöker beroenden" msgstr "Löser beroenden"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Tar bort %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Upgraderar %s" msgstr "Uppgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "Nedgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Undersöker integritet" msgstr "Kontrollerar integritet"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring" msgid "Checking keyring"
msgstr "Undersöker nyckelringen" msgstr "Kontrollerar nyckelring"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys" msgid "Downloading required keys"
@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "Laddar paketfiler"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet" msgstr "Kontrollerar skillnadsintegritet"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicerar skillnader" msgstr "Tillämpar skillnader"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -258,17 +264,12 @@ msgstr "Databasfilen för %s existerar inte"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr "" msgstr "%s installerades som %s.pacnew"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr "%s installerades som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@ -280,6 +281,18 @@ msgstr "Uppdaterar %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Laddar ned %s" msgstr "Laddar ned %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Cirka %u sekunder återstår"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Cirka %lu minut återstår"
msgstr[1] "Cirka %lu minuter återstår"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
@ -287,9 +300,9 @@ msgstr "Varning"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala #: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Fel"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Överföring avbruten" msgstr "Överföring avbruten"
@ -332,22 +345,6 @@ msgstr[1] "%u tillgängliga uppdateringar"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar" msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Välj en leverantör för %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera" msgstr "Avmarkera"
@ -388,6 +385,10 @@ msgstr "Föräldralösa"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser" msgstr "LIcenser"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Beroende av" msgstr "Beroende av"
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Krävs av"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr "Frivilliga för"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -418,23 +419,11 @@ msgstr "Konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Förråd (repo)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupp" msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
@ -442,7 +431,7 @@ msgstr "Pakethanterare"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Byggdatum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -456,33 +445,56 @@ msgstr "Särskillt installerad"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket" msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak" msgstr "Installeringsorsak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Signatur" msgstr "Signatur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backupfiler" msgstr "Backupfiler"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "Inget paket hittat" msgstr "Underhållare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Först inskickad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Föråldrat"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\nVälj om du vill installera det"
msgstr[1] "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\nVälj om du vill installera dem"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "Avinstallerad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "Installera lokala paket"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -512,27 +524,27 @@ msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "" msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, värde i timmar" msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "" msgstr "Världsomspännande"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Hastighet"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "Slumpmässig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
@ -561,11 +573,11 @@ msgstr "Detaljer"
#: ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pacman historik" msgstr "Pamachistorik"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Välj frivilliga beroenden"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
@ -603,9 +615,9 @@ msgstr "Sök"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Förråd" msgstr "Förråd (repo)"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name" msgid "Name"
@ -619,6 +631,11 @@ msgstr "Version"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
@ -645,7 +662,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ta bort icke nödvändiga beroenden" msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
@ -655,49 +672,49 @@ msgstr "När ett paket tas bort, ta även bort de beroenden paketet har, men som
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space" msgid "Check available disk space"
msgstr "" msgstr "Kontrollera tillgängligt diskutrymme"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Leta efter uppdateringar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Göm programikonen när inga uppdateringar finns"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr "" msgstr "Ignorera uppdateringar för:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Allmänt"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
msgstr "" msgstr "Använd speglar från:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:" msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "" msgstr "Sortera speglar efter:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "Uppdatera spegellista"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "Officiella förråd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR är ett gemensamt under- och tillhandahållet förråd som kan medföra risker och problem.\nAlla AUR-användare bör vara bekanta med byggprocessen."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
msgstr "Aktiver AUR stöd" msgstr "Aktivera AUR-stöd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
@ -705,20 +722,16 @@ msgstr "Tillåt Pamac att söka och installera paket från AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "Sök i AUR som standard"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "Leta efter uppdateringar i AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "Bygg paket utan att fråga efter tillstånd"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Välj ignorerade paket"

135
po/tr.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor" msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı" msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
@ -35,14 +36,6 @@ msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi" msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "init işlemi başarısız" msgstr "init işlemi başarısız"
@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "%s: %s dosya sisteminde zaten mevcut"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s geçersiz veya bozuk" msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız" msgstr "Doğrulama başarısız"
@ -115,6 +108,11 @@ msgstr "Tüm sistem yükseltiliyor"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor" msgstr "Hazırlanıyor"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti" msgstr "İşlem Özeti"
@ -151,6 +149,14 @@ msgstr "Toplam indirme boyutu"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Paketler inşa ediliyor" msgstr "Paketler inşa ediliyor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor" msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
@ -262,11 +268,6 @@ msgstr "%s yüklendi %s.pacnew olarak değiştirildi"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi" msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s yüklendi %s.pacorig olarak değiştirildi"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +278,18 @@ msgstr "Yenileniyor %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "İndiriliyor %s" msgstr "İndiriliyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "İşlemden vazgeçildi" msgstr "İşlemden vazgeçildi"
@ -329,22 +342,6 @@ msgstr[1] "%u güncelleme mevcut"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Hazır güncellemeleri göster" msgstr "Hazır güncellemeleri göster"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s için sağlayıcı seç"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır" msgstr "Seçimi kaldır"
@ -385,6 +382,10 @@ msgstr "Sahipsiz paketler"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar" msgstr "Lisanslar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bağımlı" msgstr "Bağımlı"
@ -421,18 +422,6 @@ msgstr "Depo"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruplar" msgstr "Gruplar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk ekleyen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paketçi" msgstr "Paketçi"
@ -453,19 +442,39 @@ msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş" msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni" msgstr "Kurulum Nedeni"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar" msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "İlk ekleyen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Oylar" msgstr "Oylar"
@ -474,12 +483,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Eskimiş" msgstr "Eskimiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Yedek Dosyalar" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paket Bulunamadı" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "Ara"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Konum" msgstr "Konum"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depolar" msgstr "Depolar"
@ -616,6 +628,11 @@ msgstr "Sürüm"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
@ -712,10 +729,6 @@ msgstr "AUR deposundaki güncellemelere bak"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın" msgstr "Paketler inşa edilirken onay veya düzenleme sorulmasın"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç" msgstr "Güncellenmeyecek Paketleri Seç"

138
po/uk.po
View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна автентифікація" msgstr "Потрібна автентифікація"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm" msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
@ -39,14 +40,6 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку al
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних" msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію" msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
@ -99,7 +92,7 @@ msgstr "%s: %s вже існує в файловій системі"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s недійсний чи пошкоджений" msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації" msgstr "Помилка аутентифікації"
@ -119,6 +112,11 @@ msgstr "Запуск повного оновлення системи"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Підготовка" msgstr "Підготовка"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Обрати провайдера для %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях" msgstr "Інформація по операціях"
@ -155,6 +153,14 @@ msgstr "Загальний розмір завантаження"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Побудова пакунків" msgstr "Побудова пакунків"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Перевірка залежностей" msgstr "Перевірка залежностей"
@ -266,11 +272,6 @@ msgstr "%s встановлено як %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave" msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s встановлено як %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -281,6 +282,19 @@ msgstr "Оновлення %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s" msgstr "Завантаження %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Увага" msgstr "Увага"
@ -290,7 +304,7 @@ msgstr "Увага"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцію скасовано" msgstr "Транзакцію скасовано"
@ -334,23 +348,6 @@ msgstr[2] "%u доступних оновлень"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "Показати доступні оновлення" msgstr "Показати доступні оновлення"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Обрати провайдера для %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір" msgstr "Скасувати вибір"
@ -391,6 +388,10 @@ msgstr "Осиротілі"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії" msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Залежить від" msgstr "Залежить від"
@ -427,18 +428,6 @@ msgstr "Сховище"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групи" msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник" msgstr "Пакувальник"
@ -459,19 +448,39 @@ msgstr "Явно встановлено"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення" msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Підписи" msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -480,12 +489,16 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Резервні файли" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Пакет не знайдений" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -606,7 +619,7 @@ msgstr "Пошук"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії" msgstr "Репозиторії"
@ -622,6 +635,11 @@ msgstr "Версія"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -718,10 +736,6 @@ msgstr "Перевірка оновлень AUR"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів" msgstr "Не питати підтвердження при створенні пакетів"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення" msgstr "Оберіть ігноровані Оновлення"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے" msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی" msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
@ -31,14 +32,6 @@ msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے" msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی" msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
@ -111,6 +104,11 @@ msgstr "نظام کا مکمل اپ گریڈ شروع ہو رہا ہے"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "تیاری جاری ہے" msgstr "تیاری جاری ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ" msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
@ -147,6 +145,14 @@ msgstr "ڈاون لوڈ کا ٹوٹل سائز"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -273,6 +274,18 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "انتباہ" msgstr "انتباہ"
@ -282,7 +295,7 @@ msgstr "انتباہ"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطاء" msgstr "خطاء"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "عمل منسوخ ہوا" msgstr "عمل منسوخ ہوا"
@ -325,22 +338,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "دستیاب اپ ڈیٹس ظاہر کریں" msgstr "دستیاب اپ ڈیٹس ظاہر کریں"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "غیرمنتخب کریں" msgstr "غیرمنتخب کریں"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لائسنسز" msgstr "لائسنسز"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "پر انحصار کرتا ہے" msgstr "پر انحصار کرتا ہے"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروپس" msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr ""
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ" msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,12 +479,15 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "کوئی پیکج نہیں ملا" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +608,7 @@ msgstr "تلاش کریں"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حال" msgstr "حال"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)" msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
@ -612,6 +624,11 @@ msgstr "ورژن"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "تفصیل" msgstr "تفصیل"
@ -708,10 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

132
po/uz.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi" msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Tayyorlanmoqda" msgstr "Tayyorlanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti" msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda" msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "%s yangilanmoqda"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "%s yuklab olinmoqda" msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Tanlashni bekor qilish" msgstr "Tanlashni bekor qilish"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Yetimlar"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar" msgstr "Litsenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan" msgstr "Bog'langan"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Repozitoriy"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar" msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi" msgstr "Paket yaratuvchisi"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Aniq o'rnatilgan"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan" msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi" msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar" msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Zaxira fayllari" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Paket topilmadi" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Qidirish"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Holati" msgstr "Holati"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Versiya"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Hajmi" msgstr "Hajmi"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

132
po/vi.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "Xác nhận được yêu cầu" msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,14 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác nhận thất bại" msgstr "Xác nhận thất bại"
@ -113,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "Đang chuẩn bị" msgstr "Đang chuẩn bị"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao" msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
@ -149,6 +147,14 @@ msgstr "Tổng kích cỡ tải về"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc" msgstr "Đang kiểm tra các phần phụ thuộc"
@ -260,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -275,6 +276,17 @@ msgstr "Đang làm mới %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "Đang tải về %s" msgstr "Đang tải về %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,21 +338,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Bỏ chọn" msgstr "Bỏ chọn"
@ -381,6 +378,10 @@ msgstr "Không liên quan"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép" msgstr "Giấy phép"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Phụ thuộc vào" msgstr "Phụ thuộc vào"
@ -417,18 +418,6 @@ msgstr "Kho"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Nhóm" msgstr "Nhóm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "Người đóng gói" msgstr "Người đóng gói"
@ -449,19 +438,39 @@ msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác" msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt" msgstr "Lý do cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký" msgstr "Chữ ký"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,12 +479,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "Tệp tin sao lưu" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "Không tìm thấy gói nào" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Tìm"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,6 +623,11 @@ msgstr "Phiên bản"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Cỡ" msgstr "Cỡ"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -708,10 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

128
po/zh.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,14 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,6 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +144,14 @@ msgstr ""
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -272,6 +273,17 @@ msgstr ""
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -323,21 +335,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "" msgstr ""
@ -378,6 +375,10 @@ msgstr ""
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,18 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "" msgstr ""
@ -447,11 +436,15 @@ msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Install Reason"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@ -459,6 +452,22 @@ msgid "Signatures"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,12 +476,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
@ -609,6 +620,11 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -705,10 +721,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,16 +6,17 @@
# Translators: # Translators:
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014 # Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014 # Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015 # Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dean Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015 # Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "需要验证" msgstr "需要验证"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 Alpm 库失败" msgstr "初始化 Alpm 库失败"
@ -35,14 +37,6 @@ msgstr "初始化 Alpm 库失败"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步数据库失败" msgstr "同步数据库失败"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事务失败" msgstr "初始化事务失败"
@ -95,7 +89,7 @@ msgstr "%s %s 已经在文件系统中存在"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 无效或已损坏" msgstr "%s 无效或已损坏"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败" msgstr "验证失败"
@ -115,6 +109,11 @@ msgstr "正在进行全面系统升级"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "准备中" msgstr "准备中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "选择 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "事务概要" msgstr "事务概要"
@ -151,6 +150,14 @@ msgstr "总下载大小"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "正在构建软件包" msgstr "正在构建软件包"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "正在运行前处理挂钩"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在运行后处理挂钩"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在检查依赖关系" msgstr "正在检查依赖关系"
@ -262,11 +269,6 @@ msgstr "%s 安装作 %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 安装作 %s.pacsave" msgstr "%s 安装作 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s 安装作 %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -277,6 +279,17 @@ msgstr "正在更新 %s"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s" msgstr "正在下载 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "剩下大约 %u 秒钟"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "剩下大约 %lu 分钟"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "事务已经取消" msgstr "事务已经取消"
@ -328,21 +341,6 @@ msgstr[0] "%u 个可用更新"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "显示可用更新" msgstr "显示可用更新"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "选择 %s 的提供者"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "取消选择" msgstr "取消选择"
@ -383,6 +381,10 @@ msgstr "孤包"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "许可" msgstr "许可"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依赖于" msgstr "依赖于"
@ -419,25 +421,13 @@ msgstr "软件仓库"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "组" msgstr "组"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "打包者" msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "构建日期"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -451,33 +441,55 @@ msgstr "单独指定安装"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装" msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因" msgstr "安装原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "签名" msgstr "签名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "备份文件" msgstr "备份文件"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found" msgid "Maintainer"
msgstr "未发现软件包" msgstr "维护者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "得票"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "过期"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -598,7 +610,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "库" msgstr "库"
@ -614,6 +626,11 @@ msgstr "版本"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "描述" msgstr "描述"
@ -710,10 +727,6 @@ msgstr "从 AUR 检查更新"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "构建软件包时不再请求确认" msgstr "构建软件包时不再请求确认"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "选择忽略的更新" msgstr "选择忽略的更新"

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
# #
# Translators: # Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2013-2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required" msgid "Authentication is required"
msgstr "需要授權" msgstr "需要授權"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗" msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
@ -32,14 +33,6 @@ msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步任何套件庫失敗" msgstr "同步任何套件庫失敗"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事務處理失敗" msgstr "初始化事務處理失敗"
@ -92,7 +85,7 @@ msgstr "%s %s 已在檔案系統中存在"
msgid "%s is invalid or corrupted" msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s 是無效或損毀的" msgstr "%s 是無效或損毀的"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "授權失敗" msgstr "授權失敗"
@ -112,6 +105,11 @@ msgstr "正在開始全系統升級"
msgid "Preparing" msgid "Preparing"
msgstr "準備中" msgstr "準備中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary" msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要" msgstr "事務處理概要"
@ -148,6 +146,14 @@ msgstr "總計下載大小"
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "正在構建軟體包" msgstr "正在構建軟體包"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "正在執行前處理掛鉤"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在執行後處理掛鉤"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "正在檢查依賴關係" msgstr "正在檢查依賴關係"
@ -259,11 +265,6 @@ msgstr "%s 已安裝為 %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave" msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave" msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Refreshing %s" msgid "Refreshing %s"
@ -274,6 +275,17 @@ msgstr "正在更新 %s 內容"
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s" msgstr "正在下載 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "大約剩餘 %u 秒"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "大約剩餘 %lu 分鐘"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "已取消事務處理" msgstr "已取消事務處理"
@ -325,21 +337,6 @@ msgstr[0] "有 %u 個升級"
msgid "Show available updates" msgid "Show available updates"
msgstr "顯示可用的更新" msgstr "顯示可用的更新"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "取消選擇" msgstr "取消選擇"
@ -380,6 +377,10 @@ msgstr "孤立的"
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "授權條款" msgstr "授權條款"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "依賴於" msgstr "依賴於"
@ -416,18 +417,6 @@ msgstr "套件庫"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "套件群組" msgstr "套件群組"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次遞交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
msgstr "打包者" msgstr "打包者"
@ -448,19 +437,39 @@ msgstr "單獨指定安裝"
msgid "Installed as a dependency for another package" msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝" msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason" msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因" msgstr "安裝原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures" msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章" msgstr "數位簽章"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "首次遞交"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "投票" msgstr "投票"
@ -469,12 +478,14 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "過期" msgstr "過期"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" #, c-format
msgstr "備份檔案" msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#: ../src/manager_window.vala "Choose if you would like to install it"
msgid "No package found" msgid_plural ""
msgstr "找不到套件" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Uninstalled"
@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "搜尋"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "套件庫" msgstr "套件庫"
@ -611,6 +622,11 @@ msgstr "版本"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "描述" msgstr "描述"
@ -707,10 +723,6 @@ msgstr "自 AUR 檢查更新"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認" msgstr "當構建軟體包時不要詢問確認"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "選取已忽略的更新" msgstr "選取已忽略的更新"