update translations

This commit is contained in:
guinux
2016-02-14 14:55:33 +01:00
parent bc5633c157
commit 3c69d26a92
69 changed files with 7477 additions and 4406 deletions

146
po/nl.po
View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014-2015
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
@@ -40,14 +42,6 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
@@ -100,7 +94,7 @@ msgstr "%s: %s bestaat is al aanwezig"
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
#: ../src/daemon.vala
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
@@ -120,6 +114,11 @@ msgstr "Volledige systeem upgrade starten"
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiding"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht"
@@ -156,6 +155,14 @@ msgstr "Totale download grootte"
msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten opbouwen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
@@ -267,11 +274,6 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacnew"
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacorig"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacorig"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
@@ -282,6 +284,18 @@ msgstr "Verversen %s"
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transactie geannuleerd"
@@ -334,22 +348,6 @@ msgstr[1] "%u beschikbare updates"
msgid "Show available updates"
msgstr "Toon beschikbare updates"
#: ../src/choose_provider_dialog.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/choose_dep_dialog.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Deselect"
@@ -390,6 +388,10 @@ msgstr "Wezen"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Is afhankelijk van"
@@ -426,25 +428,13 @@ msgstr "Repository"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
@@ -458,33 +448,56 @@ msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst toegevoegd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
@@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Zoek"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"
@@ -621,6 +634,11 @@ msgstr "Versie"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -717,10 +735,6 @@ msgstr "Controleer AUR voor opwaarderingen"
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Kies genegeerde upgrades"