pamac-classic/po/ja.po

555 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2014-02-01 12:04:11 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
# rago1975, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Checking dependencies"
msgstr "依存関係を解決中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:170
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "競合するファイルを確認中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "依存関係を解決中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "内部競合を確認中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "インストール中{pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "削除中 {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:208
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "アップグレード中 {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:216
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "ダウングレーディング {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:224
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "再インストール中 {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Checking integrity"
msgstr "ファイルの整合性を確認中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:239
msgid "Loading packages files"
msgstr "パッケージファイルのロード中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:245
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "差分の確認中"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:251
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Applying deltas"
msgstr "差分の適用中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:257
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "{}で{}を生成"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "生成に成功しました!"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:264
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Generation failed."
msgstr "生成に失敗しました。"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:267
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "設定中 {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:272
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Downloading"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "ダウンロード中"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:276
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking available disk space"
msgstr "使用可能なディスク容量を確認中"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:286
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Checking keyring"
msgstr "キーリングを確認中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:292
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Downloading required keys"
msgstr "要求されたキーをダウンロード中"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:311
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1}は{pkgname2}に置換されます。"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:314
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します。"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:339
msgid "Error: "
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:345
msgid "Warning: "
msgstr ""
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:359
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "更新 {repo}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "ダウンロード中 {pkgname}"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗"
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
#: pamac-daemon.py:685
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませんでした。"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もすることがありません"
#: pamac-daemon.py:757
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "処理が正常に終了しました。"
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
#: pamac-manager.py:785
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "No package found"
msgstr "パッケージが見つかりません"
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "local"
msgstr "ローカル"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Uninstalled"
msgstr "アンインストール済み"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To install"
msgstr "インストール"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To remove"
msgstr "削除"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: pamac-manager.py:366
msgid "Depends On"
msgstr "依存する"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Optional Deps"
msgstr "オプショナルな依存"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Required By"
msgstr "必要としています"
#: pamac-manager.py:379
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Replaces"
msgstr "置換"
#: pamac-manager.py:383
msgid "Conflicts With"
msgstr "競合しています"
#: pamac-manager.py:388
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: pamac-manager.py:392
msgid "Compressed Size"
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:393
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:395
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
#: pamac-manager.py:396
msgid "Packager"
msgstr "パッケージャー"
#: pamac-manager.py:397
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャー"
#: pamac-manager.py:400
msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻"
#: pamac-manager.py:402
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: pamac-manager.py:404
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: pamac-manager.py:406
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: pamac-manager.py:407
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: pamac-manager.py:412
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: pamac-manager.py:416
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: pamac-manager.py:597
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname}には{number} つのインストールされていないオプショナルな依存パッケージが存在スます。\nインストールしたいパッケージを選択してください:"
#: pamac-manager.py:660
msgid "Deselect"
msgstr "非選択"
#: pamac-manager.py:665
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: pamac-manager.py:671
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Reinstall"
msgstr "再インストール"
#: pamac-manager.py:682
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
#: pamac-manager.py:687
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:691
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: pamac-manager.py:702
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Pamac is already running"
msgstr "pamacは既に起動しています"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
msgstr "総ダウンロードサイズ:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Update Manager"
msgstr "アップデートマネージャー"
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Package Manager"
msgstr "パッケージマネージャー"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:58
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Quit"
msgstr "終了"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:66
msgid ""
2013-10-16 10:34:09 -03:00
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "アップデートが利用可能です。⏎\nまず、システムをアップデートしてください"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
msgstr "準備中"
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:192
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname}は {number}つのパッケージが提供されています。\nインストールしたいパッケージを選んでください:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:257
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Refreshing"
msgstr "更新中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname} は {dependname} に依存しますが、これはインストール可能ではありません"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "AURからの{pkgname}のアーカイブの入手に失敗しました"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
2013-12-11 09:36:48 -03:00
msgid "Build process failed."
msgstr "ビルドに失敗しました。"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "{pkgname}のビルド中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:685
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Checking for updates"
2013-11-24 10:13:18 -03:00
msgstr "アップデートの確認中"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:743
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To downgrade"
msgstr "ダウングレード"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
msgstr "ビルド"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
msgstr "再インストール"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:774
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "To update"
msgstr "アップデート"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:30
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f キロバイト"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:33
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f メガバイト"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Pamacについて"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:13
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:14
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "pyalpmのためのgtk3フロントエンド"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 履歴"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:160
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "View History"
msgstr "閲覧履歴"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "Install local packages"
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/manager.ui:344
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:362
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Apply changes"
msgstr "変更を適用"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:380
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:453
msgid "Search in AUR"
msgstr "AURの検索"
#: gui/manager.ui:511
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
msgid "State"
msgstr "状態"
#: gui/manager.ui:651
msgid "Repos"
msgstr "リポジトリ"
#: gui/manager.ui:709
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: gui/manager.ui:722
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: gui/manager.ui:735
msgid "Repo"
msgstr "リポジトリ"
#: gui/manager.ui:748
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: gui/manager.ui:850
msgid "Infos"
msgstr "情報"
#: gui/manager.ui:914
msgid "Deps"
msgstr "依存"
#: gui/manager.ui:983
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: gui/manager.ui:1012
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: gui/dialogs.ui:70
msgid "Progress"
msgstr "経過"
2013-10-16 10:34:09 -03:00
#: gui/dialogs.ui:162
2013-10-16 10:34:09 -03:00
msgid "details"
msgstr "詳細"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:292
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Pamac Preferences"
msgstr "Pamac 設定"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:316
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AURのサポートを可能にする"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:320
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "PamacがAURパッケージを探索し、インストールすることを許可する"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:333
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "必要ではない依存関係を削除"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:337
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr "パッケージを削除する際、これに依存し、他のパッケージで必要としないパッケージを削除"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:396
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Options"
msgstr "オプション"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:465
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Choose"
msgstr " 選択"
#: gui/dialogs.ui:579
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "要約"