forked from cromer/pamac-classic
update translation files
This commit is contained in:
parent
7f27fd09fc
commit
a350d11035
630
po/ca.po
630
po/ca.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oriolfa <oriolfa@ono.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autenticació requerida"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instal·lant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Suprimint"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configurant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Validant claus a l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Baixada {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticació fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "A instal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "A suprimir"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicències"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depèn de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependències Opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerit Per"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} serà reemplaçat per {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictes amb"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\nCap d'ells serà instal·lat"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dipòsit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mida comprimit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mida baixat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mida instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitament instal·lat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Raó d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\nSi us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Desel·lecciona"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "No instal·lat"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ja està executant-se"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfes"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualització disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Triar"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el paquet que vols instal·lar:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Verificant dependències"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquets"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolent dependències"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Suprimint {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tornant a versió anterior de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstal·lant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificant integritat delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicant deltes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generant {} amb {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generació correcte!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generació incorrecte."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurant {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificant l'anell de claus"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baixant les claus requerides"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualitzant {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Baixada {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La transacció ha estat interrompuda.\nPamac es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "A tornar a versió anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "A actualitzar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparant"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Res a fer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Quant a Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Una interfície gtk3 per pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dipòsits"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instal·la paquets locals"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Triar"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrès"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalls"
|
||||
|
628
po/el.po
628
po/el.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος κλειδιών στο keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Κατέβασμα {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για κατέβασμα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος προς κατέβασμα: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}\nΔεν θα εγκατασταθεί κανένα"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Μη επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ανανέωση {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\nΟ Pamac θα τερματιστεί"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
666
po/es.po
666
po/es.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,314 +23,208 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalando"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Suprimiendo"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalando"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerido por"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configurando"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaza"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Descargando {size}"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamaño descargado"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firmas"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 actualización disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tu sistema está actualizado"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "local"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depende de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Paquetes instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requerido por"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Proporciona"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Reemplaza"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictos con"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Tamaño descargado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Fecha de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explícitamente instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón de instalación"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firmas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Paquetes a instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Paquetes a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tamaño total de la descarga: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tu sistema está actualizado</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 actualización disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizaciones disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en conflicto con {pkgname2}⏎\nNinguno de ellos será instalado"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquetes.⏎\nPor favor elige el(los) paquete(s) que deseas instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas⏎\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleccionar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Paquetes no instalados"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Paquetes huérfanos"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elegir"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\nPor favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Comprobando dependencias"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Resolviendo dependencias"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Analizando conflictos entre archivos"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Desinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Actualizando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Cargando archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Verificando la integridad delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Aplicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generando {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generación de paquete satisfactoria"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generación de paquete fallida"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Descargando las claves requeridas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualizando {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Descargando {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operación finalizada con éxito"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La operación fue interrumpida.\nPamac se cerrará"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumen de la operación</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Paquetes a reinstalar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Paquetes a actualizar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Sobre Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes locales"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elegir"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
630
po/fr.po
630
po/fr.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,313 +22,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Désinstallation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Réinstallation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Déselectionner"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désintaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -340,58 +234,232 @@ msgstr "%.1f Ko"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Application des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Génération de {} avec {} "
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Génération réussi!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Génération échoué."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configuration de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Vérification du trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualisation de {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "La transaction a été interrompu.\nPamac va se fermer."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "A propos de Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installer des paquets locaux"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "détails"
|
||||
|
630
po/he.po
630
po/he.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,313 +22,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "אימות נדרש"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "מתכונן כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "בוחן כעת תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "בוחן כעת התנגשויות קובץ"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "פותר כעת תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "בוחן כעת התנגשויות פנימיות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "מתקין כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "מסיר כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "משדרג כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "מנמיך כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "מתקין שוב כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "בוחן כעת שלמות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "טוען כעת קבצי חבילות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "מגדיר כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "בוחן כעת מפתחות בתוך מחזיק מפתחות"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "מוריד כעת {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "מרענן כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "אימות נכשל"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "עדכון 1 זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "מקומית"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "רשיונות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "תלויה על"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "מותקנות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "תלויות רשות"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "לא מותקנות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "מחויבת על ידי"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "יתומות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "מספקת"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "מחליפה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "מתנגשת עם"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "מאגר"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "קבוצה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "גודל מקובץ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "גודל הורדה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "גודל מותקן"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "אורז"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "ארכיטקטורה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "תאריך התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "חתימות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "להתקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "להנמכה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "להסרה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "לשדרוג"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "מקומית"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "רשיונות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "תלויה על"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "מחויבת על ידי"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "מספקת"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "מחליפה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "מתנגשת עם"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}\nאף אחת מאלה לא תותקן"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "מאגר"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "קבוצה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "גודל מכווץ"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "גודל הורדה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "גודל מותקן"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "אורז"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "ארכיטקטורה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "תאריך התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "סיבת התקנה"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "חתימות"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "קבצי גיבוי"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה שברצונך להתקין:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "בטל בחירה"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "התקן שוב"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "התקן תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "התקן"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "לא מותקנות"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "יתומות"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>המערכת שלך מעודכנת</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>סך גודל הורדה: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>עדכון 1 זמין</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} עדכונים זמינים</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "עדכון 1 זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "מנהל עדכונים"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -340,58 +234,232 @@ msgstr "%.1f קי״ב"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f מי״ב"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "בחר"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>‏{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את זו אשר ברצונך להתקין:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "סיכום"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "כעת בוחן תלויות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "מנהל חבילה"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות קובץ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "כעת פותר תלויות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מסיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת משדרג את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מנמיך את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מתקין מחדש את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "כעת בוחן שלמות דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "כעת מחיל דלתא"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "כעת מחולל {} בעזרת {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "הפקה צלחה!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "הפקה כשלה."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מגדיר את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} תוחלף על ידי {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "כעת מרענן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "טרנזקציה הסתיימה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>סיכום טרנזקציה</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "להתקנה חוזרת"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "להנמכה"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "לשדרוג"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "כעת מתכונן"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "אין מה לעשות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "אודות Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "מאגרים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "גרסא"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "תלויות"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "בחר"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "סיכום"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "התקדמות"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
628
po/it.po
628
po/it.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra file"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Rimozione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Retrocessione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstallazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Controllo chiavi nell portachiavi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Scaricando {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transazione completata con successo"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niente da fare"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dipende di"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installati"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dipend. opzionali"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installati"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Richiesto da"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornisce"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Sostituisce"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "In conflitto con"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione compresso"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Dimensione scaricato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione installato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architettura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Esplicitamente installato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firme"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "File salvati"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Da installare"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Da reinstallare"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Da retrocedere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Da rimuovere"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Da aggiornare"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dipende di"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dipend. opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Richiesto da"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fornisce"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} verrà sostituito da {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Sostituisce"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "In conflitto con"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} è in conflitto con {pkgname2}\nNessuno di essi verrà installato"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} è fornito da {number} pacchetti.\nScegliere quello (i) che si desidera installare:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione compresso"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Dimensione scaricato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Dimensione installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architettura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Esplicitamente installato"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivo della installazione"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Firme"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "File salvati"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} ha {number} dipendenze opzionali non installate.\nSi prega di scegliere quello(i) da installare:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deseleziona"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalla"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installa dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installati"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Il vostro sistema è aggiornato</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>dimensione totale dello scaricamento: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aggiornamento disponibile</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aggiornamenti disponibili</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Scegli"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} è fornita da {number} pacchetti.\nSi prega di scegliere quello che si vuole installare:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controllo dipendenze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestore dei pacchetti"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra file"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Rimuovo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retrocessione {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Reinstallo {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicando deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generazione {} con {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generazione riuscita!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generazione fallita!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configurazione di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controllo portachiavi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Aggiornamento {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Scaricamento di {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transazione completata con successo"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "L'operazione è stata interrotta.\nOra Pamac si chiuderà."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Riassunto della transazione</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Da reinstallare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Da retrocedere"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Da aggiornare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparazione"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niente da fare"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Info su Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Un frontend in gtk3 per pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dipendenze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installa pacchetti locali"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Scegli"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "dettagli"
|
||||
|
632
po/nl_NL.po
632
po/nl_NL.po
@ -4,13 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# Ringo Be <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,313 +24,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Downloaden {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\nGeen pakket wordt geïnstalleerd"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\nKies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -340,58 +236,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installeer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Verwijderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Opwaarderen {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downgraden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Herinstalleer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta integriteit controleren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Het toepassen van delta's"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genereer {} met {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generatie Gelukt!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generatie gefaald."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configureer {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Controleren Sleutelring "
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteerd met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ververs {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Downloaden {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "De transactie werd onderbroken. ⏎\nNu zal Pamac stoppen."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Over Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "details"
|
||||
|
630
po/pl.po
630
po/pl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24,313 +24,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Wymagana autoryzacja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Przygotowanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalacja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Usuwanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Obniżanie wersji"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Przeinstalowywanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie spójności"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie kluczy w bazie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Pobieranie {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Odświeżanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się "
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalne"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Zależy od"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Opcjonalne zależności"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Wymagany przez"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Osierocone"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Dostarcza"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Zamienia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktuje z"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozytorium"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Skompresowany rozmiar"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pobranego"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakowacz"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motyw instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup plików"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Do zainstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Do przeinstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Do obniżenia wersji"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Do usunięcia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Do aktualizacji"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokalne"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Zależy od"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Wymagany przez"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Dostarcza"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Zamienia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktuje z {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktuje z"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktuje z {pkgname2}\nŻaden nie zostanie zainstalowany"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozytorium"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczany przez {number} pakietów.\nWybierz które chcesz zainstalować:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Skompresowany rozmiar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar pobranego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakowacz"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motyw instalacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup plików"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} posiada {number} niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nProszę wskazać jedną (lub wiele), które chcesz zainstalować:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Odznacz"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Przeinstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowany"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Osierocone"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -342,58 +236,232 @@ msgstr "%.1f Kb"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mb"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczane przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zależności"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer pakietów"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie spójności"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Zastosowywanie delt"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Odświeżanie {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Odświeżanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Operacja przebiegła niepomyślnie.\nPamac zakończy teraz pracę."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Do przeinstalowania"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Do obniżenia wersji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Do aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Przygotowanie"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "O Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Nakładka gtk3 dla pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukaj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozytoria"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "szczegóły"
|
||||
|
634
po/ro.po
634
po/ro.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Se prepară"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Se instalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Se dezinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Se înnoiește"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Se retrogradează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Se reinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Se încarcă fișierle pachetelor"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Se configurează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Se verifică cheile din inelul de chei"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Se descarcă {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizări disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locale"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Niciun pachet găsit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depinde de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalate"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe opționale"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalate"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Necesar pentru"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Furnizează"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Înlocuiește"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Este în conflict cu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mărime comprimată"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mărimea descărcării"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mărimea instalată"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Împachetator"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arhitectură"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalat la"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instalat explicit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivul instalării"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Semnături"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "De instalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "De reinstalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "De retrogradat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "De dezinstalat"
|
||||
msgstr "De eliminat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "De actualizat"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locale"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcării: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Depinde de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponivile</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Necesar pentru"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Furnizează"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Înlocuiește"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Este în conflict cu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}\nNiciunul nu va fi instalat"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Mărime comprimată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Mărimea descărcată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Mărimea instalată"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Împachetator"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arhitectură"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalat la"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instalat explicit"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motivul instalării"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Semnături"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copii de rezervă"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cel/cele pe care îl/le vreți instalat(e)</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Deselectează"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalează"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalate"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac rulează deja"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfani"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sistemul vostru este la zi</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Mărimea totală a descărcară: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>O actualizare disponibilă</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} actualizări disponibile</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} actualizări disponibile"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "O actualizare disponibilă"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de actualizări"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Alegeți"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți pe care-l vreți instalat:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sumar"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Se verifică dependențele"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de pachete"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Se analizează conflictele de fișiere"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Se rezolvă dependențele"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Se verifică inter-conflictele"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se instalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se elimină {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se actualizează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se retrogradează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se reinstalează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Se verifică delta integritatea"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Se aplică delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Se generează {} cu {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generare reușită!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generare eșuată."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se configurează {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Se verifică spațiul pe disc disponibil"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Se verifică inelul de chei"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} va fi înlocuit de {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Se reîmprospătează"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzacția s-a terminat cu succes"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Tranzacția a fost întreruptă.\nPamac va ieși."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sumarul tranzacției</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "De reinstalat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "De retrogradat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "De actualizat"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Se prepară"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nimic de făcut"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Despre Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "O interfață gtk3 pentru pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Depozite"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mărime"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informații"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependențe"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Instalează pachete locale"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Alegeți"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sumar"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progres"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalii"
|
||||
|
630
po/ru.po
630
po/ru.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Требуется проверка подлинности"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготовка"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешение зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка конфликтов между"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Понижение версии"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Переустановка"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Проверка ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Загрузка {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Транзакция успешно завершена"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Проверка подлинности не удалась"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} доступных обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 доступное обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Система обновлена"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нет заданий"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac уже запущен"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "местно"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависит от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлено"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Дополнительные зависимости"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Требуется"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Сироты"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Предоставляет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Заменяет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликтует с"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Размер в сжатом виде"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер загрузки"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Размер в установленном виде"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Упаковщик"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата установки"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Установлены явно"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина установки"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Резервные файлы"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "К установке"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "К переустановке"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "К понижению версии"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "К удалению"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "К обновлению"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "местно"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Зависит от"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Дополнительные зависимости"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Требуется"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Предоставляет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Заменяет"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Конфликтует с"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}\nНи один из них не будет установлен"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} предоставляется {number} пакетами.\nВыберитенужные для установки:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Размер в сжатом виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Размер загрузки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Размер в установленном виде"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Упаковщик"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Архитектура"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Дата установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Установлены явно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Причина установки"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Подписи"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Резервные файлы"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} имеет {number} неустановленных дополнительных\nзависимостей. Выберите нужные для установки:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Отмена выбора"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Переустановка"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac уже запущен"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Сироты"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Система обновлена</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Общий размер загрузки: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 доступное обновление</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} доступных обновлений</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} доступных обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 доступное обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Система обновлена"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обновлений"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f КБ"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f МБ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбор"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} представлен {number} пакетами.\nВыберите один для установки:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Сводка"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Проверка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка файлов на конфликты "
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Разрешение зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Проверка конфликтов между"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Установка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Удаление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Обновление {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Понижение версии {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Переустановка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Загрузка файлов пакетов"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Проверка целостности delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Применение deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Генерация {} с {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Генерация успешна!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Генерация не удалась."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Настройка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Проверка ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} будет заменен {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Обновление {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Загрузка {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Транзакция успешно завершена"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Транзакция была прервана.\nВыход изPamac."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Сводка транзакции</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "К переустановке"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "К понижению версии"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "К обновлению"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Подготовка"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Нет заданий"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "О Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Авторское право © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "GTK3 фронт-энд для pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Репозитории"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Установка локальных пакетов"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбор"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Сводка"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прогресс"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "детали"
|
||||
|
631
po/sv.po
631
po/sv.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013
|
||||
# tsw <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tsw <tarvidsson7834@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alekzanther <alexanderlndbrg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autenstiering krävs"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Förbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kollar beronden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Undersöker beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Undersöker interna konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installerar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Tar bort"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Uppgraderar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Nedgraderar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Ominstallerar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Laddar paketfiler"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfigurerar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Kollar nycklar i nyckelringen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Laddar ned {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Överföring lyckades"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autensiering misslyckades"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Inget att göra"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac körs redan"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Inget paket hittat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "LIcenser"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Beroende av"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valfria beroenden"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallerad"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krävs av"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Föräldralösa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Erbjuder"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersätter"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedladdningsstorlek"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installationsdatum"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Särskillt installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup filer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Att installera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Att ominstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Att nedgradera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Att uppdatera"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "Lokalt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "LIcenser"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Beroende av"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Krävs av"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Erbjuder"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Ersätter"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikt med"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}⏎\nIngen av dem kommer att installeras"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedladdningsstorlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installerad storlek"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitektur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installationsdatum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Särskillt installerad"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installeringsorsak"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatur"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Backup filer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.⏎\nVar vänlig välj vilket/vilka att installera:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Avmarkera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Återinstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installera valfria beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installera med valda beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Avinstallerad"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac körs redan"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Föräldralösa"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Ditt system är uppdaterat</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Total nedladdningsstorlek: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 tillgänglig uppdatering</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} tillgängliga uppdateringar</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Uppdateringshanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -340,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} erbjuds av {number} paket.\nVänligen välj vilket eller vilka du vill installera:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Summering"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kollar beronden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakethanterare"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrollerar konflikter"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Undersöker beroenden"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Undersöker interna konflikter"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Tar bort {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Upgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Nedgraderar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ominstallerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker integritet"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Laddar paketfiler"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Undersöker skillnadsintegritet"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Applicerar skillnader"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Genererar {} med {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Generering lyckades!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Generering misslyckades."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Konfigurerar {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Undersöker nyckelringen"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} ersätts av {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Uppdaterar {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Överföring lyckades"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Transaktionen avbröts. \nPamac avslutas."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Summering av överföring</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Att ominstallera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Att nedgradera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Att uppdatera"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Förbereder"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Inget att göra"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Om Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Beror på"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Installera lokala paket"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Summering"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detaljer"
|
||||
|
465
po/uz.po
Normal file
465
po/uz.po
Normal file
@ -0,0 +1,465 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uz\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paket topilmadi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "O'rnatilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "O'chirilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Yetimlar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "O'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "O'chirish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "mahalliy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Litsenziyalar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Bog'langan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Ta'minlaydi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Almashtiradi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "To'qnashuvda"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitoriy"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Guruhlar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Siqilgan hajmi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Yuklab olinadigan hajm"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "O'rnatilgan holda hajm"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paket yaratuvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arxitektura"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "O'rnatish sanasi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Boshqa paketning bogliqligi sifatida o'rnatilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Noma'lum"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "O'rnatish sababi"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Imzolar"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "O'chirish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Qayta o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "O'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar bilan o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Tizim yangilangan</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 yangilanish mavjud</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} yangilanish mavjud</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} yangilanishlar mavjud"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 yangilanish mavjud"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Tizim yangilangan"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Chiqish"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Fayl to'qnashuvlari tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar yechilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "O'zaro to'qnashuvlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} qayta o'rnatilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Kalitlar tekshirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Kerakli kalitlar yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan almashtiriladi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan to'qnashmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "{repo} yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "{pkgname} yuklab olinmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Yangilanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Tranzaksiya to'xtatilgan.\nPamac yopiladi."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Yangilanish uchun"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Tayyorlanmoqda"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Vazifalar yo'q"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Pamac haqida"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Pyalpm uchun gtk3 frontendi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Holati"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repozitoriylar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiya"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Hajmi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Bog'liqliklar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Tafsilotlar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Tanlash"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "tafsilotlar"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user