forked from cromer/pamac-classic
preferences window center and French translation
This commit is contained in:
parent
c4d222f37e
commit
99f873d40b
@ -278,7 +278,7 @@
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="border_width">5</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Pamac Preferences</property>
|
||||
<property name="window_position">center-on-parent</property>
|
||||
<property name="window_position">center</property>
|
||||
<property name="default_width">300</property>
|
||||
<property name="default_height">250</property>
|
||||
<signal name="delete-event" handler="on_PreferencesWindow_delete_event" swapped="no"/>
|
||||
|
54
po/fr.po
54
po/fr.po
@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DasFranck <franck97comics@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:162
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
@ -145,9 +145,7 @@ msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
|
||||
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@ -282,9 +280,7 @@ msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.\n"
|
||||
"Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||
msgstr "{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.\nVeuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:593
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
@ -347,9 +343,7 @@ msgstr "Quitter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des mises à jour sont disponibles.\n"
|
||||
"Mettez d'abord votre système à jour"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
@ -357,16 +351,14 @@ msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:192
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose those you would like to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
|
||||
"Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||
msgstr "{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:257
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
@ -439,11 +431,11 @@ msgstr "Une interface gtk3 pour pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:44
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique de Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:170
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir l'historique"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
@ -451,11 +443,11 @@ msgstr "Installer des paquets locaux"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:349
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:367
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:440
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
@ -515,29 +507,29 @@ msgstr "détails"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:280
|
||||
msgid "Pamac Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférences de Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:303
|
||||
msgid "Enable AUR support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le support d'AUR"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:307
|
||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permettre à Pamac de chercher et installer des paquets depuis AUR"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:320
|
||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||||
"required by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En désinstallant un paquet, désinstaller également les dépendances qui ne sont pas requises par d'autres paquets"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:383
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:452
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user