2015-01-04 06:22:06 -03:00
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#
2015-01-04 05:38:31 -03:00
# Translators:
2016-02-14 10:55:33 -03:00
# Kristján Magnússon, 2015
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-01-07 14:47:54 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Auðkenningar er krafist"
2015-01-07 14:47:54 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Failed to initialize alpm library"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
2015-03-04 11:55:36 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að undirbúa aðgerð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "úttak fannst ekki: %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "pakkinn %s er ekki með gilt kerfissnið (architecture)"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "%s: þarfnast %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "%s og %s stangast á"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "%s þarf að fjarlægja en sá pakki er læstur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að framkvæma aðgerð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "%s er til í bæði %s og %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "%s: %s er þegar til í skráakerfinu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Authentication failed"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Auðkenning mistókst"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Endurles speglalista"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Samstilli gagnagrunna fyrir pakka"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hef fulla stýrikerfisuppfærslu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Undirbúa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Samantekt aðgerðar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Á að fjarlægja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Á að niðurfæra"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Á að byggja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To install"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Til uppsetningar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "Til enduruppsetningar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Á að uppfæra"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Heildarstærð niðurhals"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Byggi pakka"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga kerfiskröfur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga árekstra skráa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Leysi kerfiskröfur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga innri árekstra"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Set upp %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Enduruppsetning %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Fjarlægi %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "Uppfæri %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Niðurfærsla á %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga gæði"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hleð inn pakkaskrám"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga gæði mismunaskráa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Virkja mismunaskrár"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Útbý %s með %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Tókst að útbúa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Mistókst að útbúa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Stilli %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Sæki"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "%s þarfnast mögulega %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "%s uppsett sem %s.pacnew"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Endurles %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "Niðurhalning %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Um það bil %u sekúndur eftir"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Um það bil %lu mínúta eftir"
msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Aðvörun"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Villa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Transaction cancelled"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hætt við aðgerð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Ekkert sem hægt er að gera"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Aðgerð lokið - tókst"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui
msgid "Update Manager"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Uppfærslustjórnun"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Package Manager"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Pakkastjórnun"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Hætta"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr[0] "%u fáanleg uppfærsla"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr[1] "%u tiltækar uppfærslur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Sýna tiltækar uppfærslur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "Afvelja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Setja upp"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Remove"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "Fjarlægja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Reinstall"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Enduruppsetning"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Setja upp valkvæðar kerfiskröfur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "staðvært"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Uppsett"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Munaðarleysingjar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Er háð"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Valkvæðar kerfiskröfur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Krafist af"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-21 02:42:40 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
[translations] update translations
- update ast, ca, eo, es, gl, id, is, nb, nl, nl_BE, ru, sk, sl, uk
- tag v2.4.2
2015-10-03 14:48:34 -03:00
msgstr "Valfrjálst fyrir"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Skaffar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Kemur í stað fyrir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Stangast á við "
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hópar"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Pakkari"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Byggingardagsetning"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Uppsetningardagur"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Sérstaklega uppsett"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Install Reason"
msgstr "Ástæða uppsetningar"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Undirritanir"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Backup files"
msgstr "Öryggisafrit"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "First Submitted"
msgstr "Fyrst lagt fram"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Uninstalled"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Fjarlægt"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Hætta við"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Open"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Opna"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Alpm pakki"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-03-21 04:30:54 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Höfundarréttur © 2015 Guillaume Benoit"
2015-03-21 04:30:54 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Út um allan heim"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "Hraði"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Handahófskennt"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Veldu útgefanda"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "_Allt í lagi"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Framvinda"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "_Loka"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Nánar"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Ferill Pamac"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Skoða feril"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "_Valkostir"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_About"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "Virkja breytingar"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hætta við allar skráðar breytingar"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Leita í AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Leita"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Staða"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Repositories"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Nafn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Útgáfa"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr "Stærð"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Lýsing"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Kerfiskröfur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "Skrár"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Endu_rlesa"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
2015-08-23 08:32:15 -03:00
msgstr "_Virkja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Valkostir"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Þegar pakki er fjarlægður, fjarlægja þá einnig pakka sem honum eru háðir ef þeirra er ekki krafist af öðrum pökkum"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga með uppfærslur"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Fela táknmynd í bakka þegar engar uppfærslur eru tiltækar"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Hunsa uppfærslur fyrir:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Almennt"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Nota spegla frá:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Raða speglum eftir:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Endurlesa speglalista"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Opinber hugbúnaðarsöfn"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "AUR er hugbúnaðarsafn sem viðhaldið er af fjölda sjálfboðaliða þannig að því fylgir ákveðin áhætta.\nAllir notendur AUR ættu að vera meðvitaðir um byggingaferlið."
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Virkja AUR-stuðning"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Leyfa Pamac að leita að og setja inn pakka frá AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-08-25 16:13:10 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Leita sjálfgefið í AUR"
2015-08-25 16:13:10 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Athuga með uppfærslur frá AUR"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Ekki biðja um staðfestingu þegar pakkar eru byggðir"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr "Velja hunsaðar uppfærslur"