2015-01-04 06:22:06 -03:00
# Translation of Pamac.
2017-09-10 04:14:32 -03:00
# Copyright (C) 2013-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
2015-01-04 06:22:06 -03:00
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2017-09-10 04:14:32 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2017.
2016-04-24 03:58:09 -03:00
#
2015-01-04 05:38:31 -03:00
# Translators:
2017-09-10 04:14:32 -03:00
# Lei Pero <lei.pero@gmail.com>, 2017
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
2017-09-22 06:49:19 -03:00
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 21:17+0000\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-04-24 03:58:09 -03:00
"Language: sr_RS@latin\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Potrebna je autentifikacija"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Nepoznato"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Izričito instalirano"
2016-08-28 05:57:22 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Da"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ne"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Neuspešna inicijalizacija alpm biblioteke"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Autentifikacija neuspela"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Neuspela sinhronicazija baze podataka"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Failed to init transaction"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pokretanje prenosa neuspešno"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Failed to prepare transaction"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Priprema prenosa neuspešna"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "target not found: %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "meta nije pronađena: %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnost „%s“ zahtevanu od %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Instalacija %s (%s) lomi zavisnost „%s“ zahtevanu od %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "uklanjanje %s lomi zavisnost „%s“ zahtevanu od %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s i %s su u sukobu"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "potrebno je ukoniti %s ali je paket zaključan"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Failed to commit transaction"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Neuspešno izvršavanje prenosa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s postoji u oba %s i %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s: %s već postoji u sistemu datoteka"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s je nevažeć ili korumpiran"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s izgleda kao da je okrnjen: %jd/%jd bajta\n"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/system_daemon.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "neuspešno obnavljanje datoteke „%s“ iz %s : %s\n"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Umnoži"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Osvežavanje liste izvora"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Sinhronizacija baze podataka paketa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Započinjem punu nadogradnju sistema"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Proprema"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Odaberi snabdevača za %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "To remove"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Za uklanjanje"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Za vraćanje verzije"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Za gradnju"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "To install"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Za instalaciju"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Za ponovnu instalaciju"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Total download size"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
msgid "Building %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Građenje %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Transaction cancelled"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Prenos otkazan"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera zavisnosti"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera sukoba datoteka"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Rešavanje zavisnosti"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera unutrašnjih sukoba"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Instalacija %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Upgrading %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Nadogradnja %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Reinstalling %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ponovna instalacija %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Downgrading %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Vraćanje verzije %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Removing %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Uklanjanje %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera integriteta"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Učitavanje datoteka paketa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera delta integriteta"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Primena delti"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Stvaram %s pomoću %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Stvaranje uspešno"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Stvaranje neuspešno"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Usklađivanje %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Preuzimanje"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Preuzimanje %s"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera dostupnog prostora diska"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s opcionalno zahteva %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ne postoji datoteka baze podataka za %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Provera priveska ključeva"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Preuzimanje zahtevanih ključeva"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "%s je instaliran kao %s.pacsave"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Running pre-transaction hooks"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Running post-transaction hooks"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "About %u seconds remaining"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Preostalo %u sekundi"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Osvežavanje %s"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Error"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Greška"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Warning"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Upozorenje"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "_Close"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "_Zatvori"
2016-04-24 03:50:19 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Prenos uspešno završen"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Pamac is already running"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pamac je već pokrenut"
#: ../src/installer.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Vaš sistem je ažuriran"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Package Manager"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Upravnik Paketa"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "_Izađi"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/tray.vala
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Details"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Detalji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Poništi"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Nadogradi"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Install"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Installiraj"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Remove"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ukloni"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgid "Installed"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Instalirani"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Siročići"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Foreign"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Tuđi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Accessories"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Audio & Video"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Development"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Education"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Games"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
msgstr ""
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Office"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Science"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "System Tools"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog Instalacije"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao izričito instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Dozvole"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Skladište"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Grupe"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-08-21 02:42:40 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Packager"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
msgstr ""
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Build Date"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Datum Izgradnje"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Install Date"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Datum Instalacije"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Signatures"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Potpisi"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Backup files"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Datoteke rezerve"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Depends On"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Zavisi Od"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Optional Dependencies"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Opcione Zavisnosti"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Required By"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Zahtevano Od"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Optional For"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Opciono Za"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Provides"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pribavlja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Replaces"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Menja"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Conflicts With"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Sukobljava Sa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Package Base"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Baza Paketa"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Maintainer"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Održavaoc"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "First Submitted"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Predato"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Last Modified"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Izmenjeno"
2015-10-16 04:18:10 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Votes"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Glasovi"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Out of Date"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Zastarelo"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2016-04-24 03:29:32 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ime"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Instaliraj Lokalne Pakete"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Cancel"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "_Otkaži"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "_Open"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "_Otvori"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Alpm Paket"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Gtk3 pročelje za libalpm"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Koliko često proveravati ažuriranja, vrednost u satima"
2015-01-04 05:38:31 -03:00
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Broj verzija svakog paketa zadržan u kešu"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Širom Sveta"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Brzina"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Nasumično"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Odaberi Snabdevača"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Choose"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Odaberi"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Napredak"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pamac Istorija"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-04-24 03:50:19 -03:00
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pregled Prenosa"
2016-04-24 03:50:19 -03:00
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Predati"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Refresh databases"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Osveži baze podataka"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "View History"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pregledaj Istoriju"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-09-10 04:14:32 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Preferences"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Postavke"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "About"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "O..."
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgid "Categories"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgstr ""
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2015-08-20 10:11:18 -03:00
msgid "Repositories"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Skladišta"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ažuriranja"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Pending"
msgstr "Čekaju"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Stanje"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Version"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Verzija"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Size"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Veličina"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-04-24 03:29:32 -03:00
msgid "Popularity"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Popularnost"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "AUR"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "AUR"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2016-05-18 12:09:55 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Razgledaj"
2016-04-24 03:29:32 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Reinstall"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ponovo Instaliraj"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Zavisnosti"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Datoteke"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2017-07-31 13:55:47 -04:00
#: ../resources/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "_Apply"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "_Primeni"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Select All"
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgstr ""
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
2016-04-24 03:58:09 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Pri uklanjanju paketa, takođe ukloni i sve njegove zavisnosti koje više nisu potrebne ni jednom drugom paketu"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Proveri dostupan prostor diska"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Proveri ažuriranja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Sakrij ikonicu kasete kada nema dostupnih ažuriranja"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ignoriši nadogradnju za:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Opšte"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Koristi izvore iz:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Razvrstaj izvore po:"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Osveži Listu Izvora"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Zvanična Skladišta"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "AUR je skladište održavano od strane zajednice tako da predstavlja moguć rizik i druge vrste problema.\nKorisnici AUR-a bi trebali biti upoznati s procesom građenja paketa."
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Omogući AUR podršku"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Dozvoli da Pamac traži i instalira pakete iz AUR-a"
2015-08-25 16:13:10 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Proveri ažuriranja iz AUR-a"
2015-08-20 10:11:18 -03:00
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Ukloni samo verziju uklonjenih paketa"
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Očisti keš"
2016-08-28 05:57:22 -03:00
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Keš"
2016-08-28 05:57:22 -03:00
2015-08-20 10:11:18 -03:00
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr "Odaberi Ignorisane Nadogradnje"