pamac-classic/po/hu.po

556 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2014-02-01 12:04:11 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013
2014-01-06 20:30:01 -03:00
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:170
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Függőségek feloldása"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:192
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Telepítés {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:200
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Eltávolítás {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:208
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Frissítés {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:216
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Leépítés {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:224
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Újratelepítés {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Checking integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:239
msgid "Loading packages files"
msgstr "Csomagfájlok betöltése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:245
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:251
msgid "Applying deltas"
msgstr "Változások alkalmazása"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:257
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Létrehoz {} ezzel {}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:261
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generation succeeded!"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:264
msgid "Generation failed."
msgstr "Generation failed."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:267
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurálás {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:272
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Downloading"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Letöltés"
2013-11-17 11:05:58 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:276
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:286
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:292
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:311
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} helyettesítve lesz {pkgname2}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:314
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ütközik ezzel {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:339
msgid "Error: "
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:345
msgid "Warning: "
msgstr ""
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:359
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Frissítés {repo}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Letöltés {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nem megfelelő elérési út vagy csomagnév"
#: pamac-daemon.py:685
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "A tranzakció nem hajtható végre mert eltávolításra kerül {pkgname1} ami egy zárolt csomag."
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
msgstr "Semmi teendő"
#: pamac-daemon.py:757
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
#: pamac-manager.py:785
msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag"
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
msgid "local"
msgstr "helyi"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nem telepített"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
msgid "To install"
msgstr "Telepítésre"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
msgid "To remove"
msgstr "Eltávolításra"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: pamac-manager.py:366
msgid "Depends On"
msgstr "Függőségek"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcionális függőségek"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Required By"
msgstr "Igényelt"
#: pamac-manager.py:379
msgid "Provides"
msgstr "Szolgáltat"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Replaces"
msgstr "Helyettesít"
#: pamac-manager.py:383
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele"
#: pamac-manager.py:388
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: pamac-manager.py:392
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tömörített méret"
#: pamac-manager.py:393
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
#: pamac-manager.py:395
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepített méret"
#: pamac-manager.py:396
msgid "Packager"
msgstr "Csomagoló"
#: pamac-manager.py:397
msgid "Architecture"
msgstr "Szerkezet"
#: pamac-manager.py:400
msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum"
#: pamac-manager.py:402
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített"
#: pamac-manager.py:404
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: pamac-manager.py:406
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: pamac-manager.py:407
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: pamac-manager.py:412
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: pamac-manager.py:416
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: pamac-manager.py:597
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname} -nak {number} opcionális eltávolított függősége van.\nKérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: pamac-manager.py:660
msgid "Deselect"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
#: pamac-manager.py:665
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: pamac-manager.py:671
msgid "Reinstall"
msgstr "Újra telepít"
#: pamac-manager.py:682
msgid "Install optional deps"
msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
#: pamac-manager.py:687
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:691
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: pamac-manager.py:702
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Telepítsd az opcionális függőségekkel"
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac már el lett indítva"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Teljes letöltési méret:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
msgstr "1 elérhető frissítés"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
2013-10-21 16:10:35 -03:00
msgstr "{number} elérhető frissítés"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Frissítés kezelő"
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-tray.py:58
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:66
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "Néhány frissítés elérhető\nKérlek frissítsd a rendszert először"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:192
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
2014-02-01 12:04:11 -03:00
msgstr "{pkgname} elérhető {number} csomagtól.\nKérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:257
msgid "Refreshing"
msgstr "Frissítés"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "{pkgname} függ ettől {dependname} de az nem telepíthető"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Nem lehet elérni a {pkgname} az AUR archívumból."
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
2013-12-11 09:36:48 -03:00
msgid "Build process failed."
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Az építési folyamat hibával leállt."
2013-12-11 09:36:48 -03:00
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Csomag létrehozás {pkgname}"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:685
2013-11-17 11:05:58 -03:00
msgid "Checking for updates"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Frissítések ellenőrzése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:743
msgid "To downgrade"
msgstr "Visszaállításra"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Építeni"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
msgstr "Újra telepítésre"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/transaction.py:774
msgid "To update"
msgstr "Frissítésre"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:30
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: pamac/common.py:33
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "A Pamac-ról"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:13
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:14
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület pyalpm-hoz"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmények"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:160
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
msgid "Install local packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
#: gui/manager.ui:344
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:362
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Apply changes"
msgstr "Változások alkalmazása"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:380
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/manager.ui:453
msgid "Search in AUR"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Keresés AUR -ban"
#: gui/manager.ui:511
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: gui/manager.ui:651
msgid "Repos"
msgstr "Tárolók"
#: gui/manager.ui:709
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: gui/manager.ui:722
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: gui/manager.ui:735
msgid "Repo"
2014-01-06 20:30:01 -03:00
msgstr "Tároló"
#: gui/manager.ui:748
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: gui/manager.ui:850
msgid "Infos"
msgstr "Információ"
#: gui/manager.ui:914
msgid "Deps"
msgstr "Függőségek"
#: gui/manager.ui:983
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: gui/manager.ui:1012
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: gui/dialogs.ui:70
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: gui/dialogs.ui:162
msgid "details"
msgstr "részletek"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:292
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Pamac Preferences"
msgstr "Pamac Beállítások"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:316
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:320
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:333
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:337
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:396
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
2014-02-01 11:39:58 -03:00
#: gui/dialogs.ui:465
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Choose"
msgstr "Válassz"
#: gui/dialogs.ui:579
2014-02-01 11:39:58 -03:00
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"