2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
# Translation of Pamac.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
|
|
|
#
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
# lajos <mrlajos@gmail.com>, 2013-2014
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
"Language: hu\n"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
|
|
|
msgid "Authentication is required"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:162
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:170
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:176
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Függőségek feloldása"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:184
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:192
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Installing {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Telepítés {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:200
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Removing {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolítás {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:208
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:216
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Leépítés {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:224
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Újratelepítés {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:232
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
|
|
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:239
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
|
|
msgstr "Csomagfájlok betöltése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:245
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
|
|
msgstr "Egységesség ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:251
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
|
|
msgstr "Változások alkalmazása"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:257
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Generating {} with {}"
|
|
|
|
msgstr "Létrehoz {} ezzel {}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:261
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Generation succeeded!"
|
|
|
|
msgstr "Generation succeeded!"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:264
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Generation failed."
|
|
|
|
msgstr "Generation failed."
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:267
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Configuring {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurálás {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:272
|
2013-11-17 11:05:58 -03:00
|
|
|
msgid "Downloading"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Letöltés"
|
2013-11-17 11:05:58 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:276
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
|
|
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:286
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
|
|
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:292
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
|
|
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:311
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname1} helyettesítve lesz {pkgname2}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:314
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname1} ütközik ezzel {pkgname2}"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:339
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:345
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:359
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Refreshing {repo}"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés {repo}"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Downloading {pkgname}"
|
|
|
|
msgstr "Letöltés {pkgname}"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
|
|
msgstr "{pkgname} nem megfelelő elérési út vagy csomagnév"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:685
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
|
|
"which is a locked package"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
msgstr "A tranzakció nem hajtható végre mert eltávolításra kerül {pkgname1} ami egy zárolt csomag."
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
msgstr "Semmi teendő"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-daemon.py:757
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
|
|
msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:785
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "No package found"
|
|
|
|
msgstr "Nem található csomag"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "local"
|
|
|
|
msgstr "helyi"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
msgstr "Telepített"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
|
|
msgstr "Nem telepített"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Orphans"
|
|
|
|
msgstr "Árvák"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "To install"
|
|
|
|
msgstr "Telepítésre"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "To remove"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolításra"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:361
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
|
|
msgstr "Licenszek"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:366
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
|
|
msgstr "Függőségek"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:374
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
|
msgstr "Opcionális függőségek"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:377
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Required By"
|
|
|
|
msgstr "Igényelt"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:379
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
|
|
msgstr "Szolgáltat"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:381
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
|
msgstr "Helyettesít"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:383
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
|
|
msgstr "Ütközik vele"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:388
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
msgstr "Tároló"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Csoportok"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:392
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
|
|
msgstr "Tömörített méret"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:393
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Download Size"
|
|
|
|
msgstr "Letöltési méret"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:395
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
|
|
msgstr "Telepített méret"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:396
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Packager"
|
|
|
|
msgstr "Csomagoló"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:397
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Architecture"
|
|
|
|
msgstr "Szerkezet"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:400
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install Date"
|
|
|
|
msgstr "Telepítési dátum"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:402
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
|
|
msgstr "Kifejezetten telepített"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:404
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
|
|
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:406
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:407
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
|
|
msgstr "Telepítés oka"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:412
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Signatures"
|
|
|
|
msgstr "Aláírások"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:416
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Backup files"
|
|
|
|
msgstr "Mentett fájlok"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:597
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
msgstr "{pkgname} -nak {number} opcionális eltávolított függősége van.\nKérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:660
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Deselect"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:665
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolít"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:671
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
|
|
msgstr "Újra telepít"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:682
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
|
|
msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:687
|
|
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:691
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Telepítés"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:702
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
|
|
msgstr "Telepítsd az opcionális függőségekkel"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
|
|
msgstr "Pamac már el lett indítva"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
|
|
msgstr "A rendszer naprakész"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Total download size:"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Teljes letöltési méret:"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "1 available update"
|
|
|
|
msgstr "1 elérhető frissítés"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{number} available updates"
|
2013-10-21 16:10:35 -03:00
|
|
|
msgstr "{number} elérhető frissítés"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés kezelő"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
|
|
msgstr "Csomagkezelő"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-tray.py:58
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-install.py:66
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
|
|
"Please update your system first"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
msgstr "Néhány frissítés elérhető\nKérlek frissítsd a rendszert először"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
|
|
|
msgid "Preparing"
|
|
|
|
msgstr "Előkészítés"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:192
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
2014-02-01 12:04:11 -03:00
|
|
|
msgstr "{pkgname} elérhető {number} csomagtól.\nKérlek válaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:257
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "{pkgname} függ ettől {dependname} de az nem telepíthető"
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:384
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Nem lehet elérni a {pkgname} az AUR archívumból."
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
|
2013-12-11 09:36:48 -03:00
|
|
|
msgid "Build process failed."
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Az építési folyamat hibával leállt."
|
2013-12-11 09:36:48 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:644
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Building {pkgname}"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Csomag létrehozás {pkgname}"
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:685
|
2013-11-17 11:05:58 -03:00
|
|
|
msgid "Checking for updates"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Frissítések ellenőrzése"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:735
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:743
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
|
|
msgstr "Visszaállításra"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:751
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "To build"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Építeni"
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:765
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
|
|
msgstr "Újra telepítésre"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/transaction.py:774
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "To update"
|
|
|
|
msgstr "Frissítésre"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/common.py:30
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: pamac/common.py:33
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
|
|
msgstr "%.2f MiB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:8
|
|
|
|
msgid "About Pamac"
|
|
|
|
msgstr "A Pamac-ról"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:13
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:14
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
|
|
|
msgstr "Egy gtk3 felület pyalpm-hoz"
|
|
|
|
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:44
|
|
|
|
msgid "Pamac History"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Pamac előzmények"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:160
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "View History"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Előzmények megtekintése"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Install local packages"
|
|
|
|
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:344
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:362
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Apply changes"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Változások alkalmazása"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:380
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Mégse"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:453
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Search in AUR"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Keresés AUR -ban"
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:511
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:651
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Repos"
|
|
|
|
msgstr "Tárolók"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:709
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:722
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Verzió"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:735
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
msgid "Repo"
|
2014-01-06 20:30:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Tároló"
|
2013-11-11 16:04:42 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:748
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Méret"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:850
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Infos"
|
|
|
|
msgstr "Információ"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:914
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Deps"
|
|
|
|
msgstr "Függőségek"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:983
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Részletek"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/manager.ui:1012
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Fájlok"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:70
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "Folyamat"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:162
|
2013-10-21 16:07:21 -03:00
|
|
|
msgid "details"
|
|
|
|
msgstr "részletek"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:292
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Pamac Preferences"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Pamac Beállítások"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:316
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:320
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:333
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:337
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
|
|
|
"required by other packages"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek más csomagok által"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:396
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Options"
|
2014-02-13 13:48:01 -03:00
|
|
|
msgstr "Opciók"
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:465
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
msgstr "Válassz"
|
|
|
|
|
2014-03-07 04:12:04 -03:00
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:579
|
2014-02-01 11:39:58 -03:00
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Összefoglaló"
|