264 lines
6.3 KiB
Plaintext
264 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Spanish translations for tuf-manager package.
|
|
# Copyright (C) 2020 THE tuf-manager'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the tuf-manager package.
|
|
# Automatically generated, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tuf-manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 22:20-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 22:22-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Chris Cromer <chris@cromer.cl>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#: src/cli.vala:145
|
|
msgid "Invalid arguments!\n"
|
|
msgstr "¡Valor invalido!\n"
|
|
|
|
#: src/cli.vala:151
|
|
msgid "Version: "
|
|
msgstr "Versión: "
|
|
|
|
#: src/cli.vala:161 src/gui-window.vala:86
|
|
msgid "Client version: "
|
|
msgstr "Versión del cliente: "
|
|
|
|
#: src/cli.vala:162 src/gui-window.vala:87
|
|
msgid "Server version: "
|
|
msgstr "Versión del servidor: "
|
|
|
|
#: src/cli.vala:166
|
|
msgid "Current fan mode: Balanced\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:169
|
|
msgid "Current fan mode: Turbo\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:172
|
|
msgid "Current fan mode: Silent\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:175 src/cli.vala:193
|
|
msgid "Error: Could not get current fan mode!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:181
|
|
msgid "Current keyboard lighting: Static\n"
|
|
msgstr "Iluminación de teclado\n"
|
|
|
|
#: src/cli.vala:184
|
|
msgid "Current keyboard lighting: Breathing\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:187
|
|
msgid "Current keyboard lighting: Color Cycle\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cli.vala:190
|
|
msgid "Current keyboard lighting: Strobing\n"
|
|
msgstr "Iluminación de teclado\n"
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:71
|
|
msgid "The current running tuf-server version doesn't match the gui version!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:96
|
|
msgid "Current fan mode: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:99
|
|
msgid "Error: Could not get current fan mode!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:106
|
|
msgid "Current keyboard mode: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:109
|
|
msgid "Error: Could not get current keyboard mode!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:116
|
|
msgid "Current keyboard speed: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:119
|
|
msgid "Error: Could not get current keyboard speed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui-window.vala:125
|
|
msgid "Current keyboard color: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.vala.in:34
|
|
msgid "Another instance of TUF Manager is already running!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/server.vala:154 src/server.vala:217 src/server.vala:236
|
|
#: src/server.vala:249 src/server.vala:262 src/server.vala:321
|
|
#: src/server.vala:328 src/server.vala:335 src/server.vala:342
|
|
#: src/server.vala:349 src/server.vala:359 src/server.vala:414
|
|
#: src/server.vala:426 src/server.vala:433 src/server.vala:444
|
|
#: src/server.vala:499 src/server.vala:511 src/server.vala:518
|
|
msgid "Failed to open stream!"
|
|
msgstr "¡Fallo al abrir stream!"
|
|
|
|
#: src/server.vala:159 src/server.vala:241 src/server.vala:254
|
|
#: src/server.vala:267 src/server.vala:364 src/server.vala:449
|
|
msgid "File is empty!"
|
|
msgstr "¡El archivo está vacío!"
|
|
|
|
#: src/server.vala:164 src/server.vala:369 src/server.vala:454
|
|
msgid "File contains invalid value!"
|
|
msgstr "¡El archivo contiene un valor invalido!"
|
|
|
|
#: src/server.vala:222 src/server.vala:419 src/server.vala:504
|
|
msgid "Invalid value!"
|
|
msgstr "¡Valor invalido!"
|
|
|
|
#: data/tuf-manager.desktop.in:4 data/tuf-manager.desktop.in:5
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:41
|
|
msgid "TUF Manager"
|
|
msgstr "Administrador TUF"
|
|
|
|
#: data/tuf-manager.desktop.in:6
|
|
msgid "Softare to manage the fan mode and rgb keyboard."
|
|
msgstr "Software para gestionar el modo ventilador y el teclado rgb."
|
|
|
|
# Not translatable
|
|
#: data/tuf-manager.desktop.in:7
|
|
msgid "tuf-manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/polkit/org.tuf.manager.policy.in:10
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "Se requiere autenticación"
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:5
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:6
|
|
msgid "Should TUF Manager restore previous settings when run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:12
|
|
msgid "Fan mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:13
|
|
msgid "The saved fan mode 0 is balanced 1 is turbo 2 is silent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:22
|
|
msgid "Keyboard mode"
|
|
msgstr "Modo del teclado"
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:23
|
|
msgid ""
|
|
"The saved keyboard mode 0 is static 1 is breathing 2 is color cycle 3 is "
|
|
"strobing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:33
|
|
msgid "Keyboard speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:34
|
|
msgid "The saved keyboard speed 0 is slow 1 is medium 2 is fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:43
|
|
msgid "Keyboard color"
|
|
msgstr "Color del teclado"
|
|
|
|
#: data/gschema/org.tuf.manager.gschema.xml:44
|
|
msgid "The saved keyboard color in rgb format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:73 data/ui/tuf.manager.window.ui:212
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:91
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Estática"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:92
|
|
msgid "Breathing"
|
|
msgstr "Respiración"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:93
|
|
msgid "Color Cycle"
|
|
msgstr "Ciclo de Color"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:94
|
|
msgid "Strobing"
|
|
msgstr "Estroboscópica"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:112
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:130
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:131
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:132
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapida"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:162
|
|
msgid "Set color"
|
|
msgstr "Establecer color"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:187
|
|
msgid "Keyboard lighting"
|
|
msgstr "Iluminación de teclado"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:230
|
|
msgid "Balanced"
|
|
msgstr "Balanceada"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:231
|
|
msgid "Turbo"
|
|
msgstr "Turbo"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:232
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Silenciosa"
|
|
|
|
#: data/ui/tuf.manager.window.ui:250
|
|
msgid "Fan control"
|
|
msgstr "Control de ventilador"
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication failed!"
|
|
#~ msgstr "¡Autenticación falló!"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness"
|
|
#~ msgstr "Brillo"
|
|
|
|
#~ msgid "Off"
|
|
#~ msgstr "Apagada"
|
|
|
|
#~ msgid "Low"
|
|
#~ msgstr "Baja"
|
|
|
|
#~ msgid "High"
|
|
#~ msgstr "Alta"
|
|
|
|
#~ msgid "The TUF server is busy and can't handle the request at the moment!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡El servidor TUF está ocupado y no puede manejar la solicitud en este "
|
|
#~ "momento!"
|