pamac-classic/po/uz.po
2016-08-25 21:09:22 +02:00

730 lines
15 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
# Translators:
# philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013-2014
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: requires %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr "Tayyorlanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr "O'chirish uchun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr "Versiyani pasaytirish uchun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr "Yig'ish uchun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr "O'rnatish uchun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To update"
msgstr "Yangilash uchun"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Fayllar ixtilofi tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Bog'liqliklar bartaraf etilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s yangilanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Delta butunligi tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltalar qo'llanilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr "%s'ni %s bilan yaratilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatli"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Yaratish muvaffaqiyatsiz"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s'ni sozlamoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr "Yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "%s yangilanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Xato"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr "Vazifalar yo'q"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya muvaffaqiyatli tugadi"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tizim yangilangan"
#: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager"
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
#: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket boshqaruvchisi"
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiqish"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
#: ../src/tray.vala
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "O'chirish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "O'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Yetimlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan sifatida belgilash"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Bog'langan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr "Talab qilinadi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr "Ta'minlaydi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Almashtiradi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ixtiloflar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Ovozlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Lokal paketlarni o'rnatish"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Ochish"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr "Tezlik"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr "Tavakkal"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Tanlash"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "Jarayon bajarilishi"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "_Hide"
msgstr "_Yashirish"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixni ko'rish"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqida"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR'da qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State"
msgstr "Holati"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repozitoriylar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Qayta o'rnatish"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr "Ko'zgular ishlatilsin:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr "Ko'zgular saralash tartibi:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangilash"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Rasmiy repozitoriylar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR qo'llab-quvvatlashni yoqish"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Pamac uchun AURdan paketlarni qidirish va o'rnatishga ruxsat etish"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr ""
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""