pamac-classic/po/bg_BG.po
Philip 5010efaf99 fix tray icon
add and update translations
2013-09-16 21:13:10 +02:00

398 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# loot270 <loot270@abv.bg>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходимо е удостоверяване"
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
msgid "Preparing"
msgstr "Подготвяне"
#: pamac-daemon.py:68
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите"
#: pamac-daemon.py:75
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Проверка за конфликти"
#: pamac-daemon.py:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешаване на зависимости"
#: pamac-daemon.py:85
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
msgid "Installing"
msgstr "Инсталиране"
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
msgid "Removing"
msgstr "Премахване"
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновяване"
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
msgid "Downgrading"
msgstr "Сваляне"
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
msgid "Reinstalling"
msgstr "Преинсталиране"
#: pamac-daemon.py:125
msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка за цялостност"
#: pamac-daemon.py:129
msgid "Loading packages files"
msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
msgid "Configuring"
msgstr "Конфигуриране"
#: pamac-daemon.py:140
msgid "Checking keys in keyring"
msgstr "Проверка на ключовете"
#: pamac-daemon.py:198
msgid "Downloading {size}"
msgstr "Сваляне {size}"
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновяване"
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
#: pamac-daemon.py:438
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Успешно завършена транзакция"
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: pamac-tray.py:22
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} достъпни обновявания"
#: pamac-tray.py:23
msgid "1 available update"
msgstr "1 достъпно обновяване"
#: pamac-tray.py:25
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална"
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Диспечер за обновяване"
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нищо за правене"
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac вече работи"
#: pamac-install.py:97
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Достъпни актуализации.\nМоля, първо обновете системата"
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
msgid "local"
msgstr "локален"
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет"
#: pamac/main.py:229
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"
#: pamac/main.py:234
msgid "Depends On"
msgstr "Зависи от"
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
#: pamac/main.py:242
msgid "Optional Deps"
msgstr "Допълнителна зависимост"
#: pamac/main.py:245
msgid "Required By"
msgstr "Изискван от"
#: pamac/main.py:247
msgid "Provides"
msgstr "Осигуряван"
#: pamac/main.py:249
msgid "Replaces"
msgstr "Замяна"
#: pamac/main.py:251
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със"
#: pamac/main.py:256
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: pamac/main.py:260
msgid "Compressed Size"
msgstr "Компресиран размер"
#: pamac/main.py:261
msgid "Download Size"
msgstr "Размер за сваляне"
#: pamac/main.py:263
msgid "Installed Size"
msgstr "Инсталиран размер"
#: pamac/main.py:264
msgid "Packager"
msgstr "Опаковчик"
#: pamac/main.py:265
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#: pamac/main.py:268
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: pamac/main.py:270
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: pamac/main.py:272
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим от някой пакет"
#: pamac/main.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: pamac/main.py:275
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: pamac/main.py:280
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: pamac/main.py:284
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: pamac/main.py:324
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Обобщение за транзакцията</b></big>"
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
msgid "To install"
msgstr "За инсталиране"
#: pamac/main.py:332
msgid "To reinstall"
msgstr "За преинсталиране"
#: pamac/main.py:338
msgid "To downgrade"
msgstr "За състаряване"
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
msgid "To remove"
msgstr "За премахване"
#: pamac/main.py:351
msgid "To update"
msgstr "За обновяване"
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Общ размер за сваляне: </b>"
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Вашата система е актуална</b></big>"
#: pamac/main.py:461
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 достъпно обновяване</b></big>"
#: pamac/main.py:463
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} достъпни обновявания</b></big>"
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, който е заключен "
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ще бъде заменен от {pkgname2}"
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}"
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
msgid ""
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
"None of them will be installed"
msgstr "{pkgname1} конфликт с {pkgname2}\nНикой от тях няма да бъде инсталиран."
#: pamac/main.py:874
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} се осигурява от {number} пакета.\nМоля избере какво да се инсталира:</b>"
#: pamac/main.py:957
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} има {number} неинсталирани допълнителни зависимости.\nМоля посочете коя(и) от тях искате да инсталирате:</b>"
#: pamac/main.py:976
msgid "Unselect"
msgstr "Размаркиране"
#: pamac/main.py:982
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: pamac/main.py:987
msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталиране"
#: pamac/main.py:1000
msgid "Install optional deps"
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
#: pamac/main.py:1006
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: pamac/main.py:1019
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
msgid "Uninstalled"
msgstr "Деинсталиран"
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
msgid "Orphans"
msgstr "Излишни"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.glade:6
msgid "Choose"
msgstr "Избор"
#: gui/manager.glade:109
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
#: gui/manager.glade:250
msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети"
#: gui/manager.glade:338
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: gui/manager.glade:478
msgid "Repos"
msgstr "Хранилище"
#: gui/manager.glade:540
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: gui/manager.glade:558
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: gui/manager.glade:574
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: gui/manager.glade:675
msgid "Infos"
msgstr "Информация"
#: gui/manager.glade:735
msgid "Deps"
msgstr "Зависимост"
#: gui/manager.glade:800
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
#: gui/manager.glade:848
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: gui/manager.glade:970
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"